From 605012b9defd248f6692ba1690888a5b0d354575 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timon Date: Wed, 6 Apr 2011 16:13:03 +0600 Subject: [PATCH 2/7] merge pot file using poedit --- i18n/ru_RU/pgadmin3.po |22079 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 files changed, 11903 insertions(+), 10176 deletions(-) diff --git a/i18n/ru_RU/pgadmin3.po b/i18n/ru_RU/pgadmin3.po index d1f9ac6..1a6b329 100644 --- a/i18n/ru_RU/pgadmin3.po +++ b/i18n/ru_RU/pgadmin3.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgAdmin III 1.12.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-11 10:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:31+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-21 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 16:12+0500\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: pgAdmin Developers \n" "Language: \n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: src/schema/pgServer.cpp:252 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:271 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:274 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:320 msgid "" "\n" "Start dependent services too?" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #: src/schema/pgServer.cpp:315 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:320 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:334 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:337 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:383 msgid "" "\n" "Stop dependent services?" @@ -116,10 +116,10 @@ msgstr "" msgid " - %s on %s (%s:%d)" msgstr " - %s из %s (%s:%d)" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:92 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:620 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:627 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:634 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:161 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:666 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:673 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:680 msgid " - Browser" msgstr " - Браузер" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr " - Браузер" msgid " - Configuration Editor" msgstr " - Редактор конфигурации" -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3124 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3131 msgid " - Edit Grid" msgstr " - Редактор данных" @@ -136,15 +136,15 @@ msgstr " - Редактор данных" msgid " - Execution Tool" msgstr " - Инструмент выполнения" -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:986 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:985 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2968 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:540 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:654 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:529 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:645 msgid " - Query Tool" msgstr " - Инструмент запросов" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2755 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:451 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2913 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:438 msgid " - Server Status" msgstr " - Состояние сервера" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr " Конфигурация записана в файл %s" #: src/schema/pgObject.cpp:442 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:442 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:638 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:637 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:863 msgid " Connection broken." msgstr " Соединение прервано." @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr " DDL" #: src/frm/frmMain.cpp:955 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1079 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1131 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1286 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1292 msgid " Done." msgstr " Завершено." @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr " Завершено." #: src/frm/frmMain.cpp:957 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1081 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1133 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1288 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1294 msgid " Failed." msgstr " Неудачно." @@ -223,18 +223,19 @@ msgstr " REMOVE <имяCервиса>\n" #: src/schema/pgRole.cpp:134 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:135 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:142 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:146 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:270 msgid " Retrieving Role owned objects" msgstr " Получение объектов, принадлежащих роли" #: src/schema/pgTablespace.cpp:39 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:32 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:100 msgid " Retrieving tablespace usage" msgstr " Анализ использования табличного пространства" #: src/schema/pgUser.cpp:89 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:81 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:86 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:152 msgid " Retrieving user owned objects" msgstr " Получение объектов, принадлежащих пользователю" @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "\"" # standard # standard # standard -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:102 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:104 msgid "$$ quoting" msgstr "$$ квотирование" @@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "$$ квотирование" #: src/frm/frmMain.cpp:950 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1074 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1126 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1281 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1287 #, c-format msgid "%.2f secs" msgstr "%.2f секунд" @@ -366,8 +367,8 @@ msgstr[2] "%d строк получено." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1323 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2189 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2233 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1152 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1377 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1164 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1388 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2436 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2480 #, c-format @@ -425,6 +426,7 @@ msgid "%d seconds" msgstr "%d секунд" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:390 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:394 #, c-format msgid "%i row" msgid_plural "%i rows" @@ -480,15 +482,9 @@ msgstr[2] "%s (%d асинхронных сообщений получено)." msgid "%s (%d asynchronous notifications received)." msgstr "%s (получено %d асинхронных сообщений)." -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1260 -#, c-format -msgid "%s DDL" -msgstr "%s DDL" - #: src/frm/frmReport.cpp:1253 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1257 #, c-format msgid "%s DDL report - %s" msgstr "%s DDL-отчет - %s" @@ -497,33 +493,20 @@ msgstr "%s DDL-отчет - %s" #: src/frm/frmReport.cpp:1288 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1272 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1274 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 #, c-format msgid "%s Data dictionary report - %s" msgstr "%s Отчёт о словаре данных - %s" -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1475 -#, c-format -msgid "%s dependencies" -msgstr "%s зависимости" - #: src/frm/frmReport.cpp:1467 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1451 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1472 #, c-format msgid "%s dependencies report - %s" msgstr "%s отчет зависимостей - %s" -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1510 -#, c-format -msgid "%s dependents" -msgstr "%s зависит" - #: src/frm/frmReport.cpp:1501 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1485 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1488 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1507 #, c-format msgid "%s dependents report - %s" msgstr "%s отчет о зависимых - %s" @@ -531,7 +514,6 @@ msgstr "%s отчет о зависимых - %s" #: src/frm/frmReport.cpp:1549 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1533 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1536 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1555 #, c-format msgid "%s list report" msgstr "%s страница отчета" @@ -545,7 +527,7 @@ msgstr "%s из %s:%d" #: pgadmin/db/pgConn.cpp:437 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:507 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:514 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:526 #, c-format msgid "%s on %s@%s:%d" msgstr "%s из %s@%s:%d" @@ -559,63 +541,25 @@ msgstr "%s на <локальный pipe>" #: src/base/pgConnBase.cpp:274 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:435 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:505 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:512 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:524 #, c-format msgid "%s on local socket" msgstr "%s на локальном сокете" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1223 -#, c-format -msgid "%s properties" -msgstr "%s свойства" - # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard #: src/frm/frmReport.cpp:1216 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1200 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1202 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1220 #, c-format msgid "%s properties report - %s" msgstr "%s отчет свойств - %s" # standard -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1440 -#, c-format -msgid "%s statistics" -msgstr "%s статистика" - -# standard #: src/frm/frmReport.cpp:1432 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1416 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1419 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1437 #, c-format msgid "%s statistics report - %s" msgstr "%s статистический отчет - %s" @@ -630,7 +574,7 @@ msgid "&About..." msgstr "О программе..." #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:189 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:218 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 msgid "&Activity\tCtrl-Alt-A" msgstr "&Активность\tCtrl-Alt-A" @@ -650,7 +594,7 @@ msgstr "&Добавить %s к запросу" #: src/dlg/dlgServer.cpp:323 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1158 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1324 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1468 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1538 msgid "&Add Server..." msgstr "&Добавить сервер..." @@ -685,27 +629,27 @@ msgstr "Резервная коп&ия" #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:215 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:219 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:247 msgid "&Backup globals..." msgstr "Резервная коп&ия globals..." #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:198 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:202 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:236 msgid "&Backup server..." msgstr "Резервная коп&ия сервера..." #: src/frm/frmBackup.cpp:274 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:338 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:486 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:518 msgid "&Backup..." msgstr "Резервная коп&ия..." #: src/frm/frmHelp.cpp:273 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1175 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1236 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1408 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1414 msgid "&Bug Report" msgstr "&Отчёт об ошибке" @@ -836,15 +780,19 @@ msgstr "&Отчёт об ошибке" #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:22 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:23 +#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:20 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:50 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:26 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:37 +#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:12 +#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:12 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:39 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:92 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:32 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:33 msgid "&Cancel" msgstr "&Отменить" @@ -867,6 +815,7 @@ msgstr "&Отменить\tAlt-Break" #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:2 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:29 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" @@ -884,7 +833,7 @@ msgstr "Справка по конфигурации\tF1" #: src/dlg/dlgServer.cpp:473 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1480 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1647 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1717 msgid "&Connect" msgstr "Подключение" @@ -893,6 +842,7 @@ msgstr "Подключение..." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:398 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:402 msgid "&Copy" msgstr "&Копировать" @@ -907,9 +857,10 @@ msgstr "&Копировать" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:325 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:206 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:318 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:171 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:319 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:213 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:215 msgid "&Copy\tCtrl-C" msgstr "&Копировать\tCtrl-C" @@ -918,7 +869,7 @@ msgstr "&Копировать\tCtrl-C" #: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:952 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1466 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1529 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1669 msgid "&Count" msgstr "&Количество" @@ -929,21 +880,21 @@ msgstr "&Создать" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1593 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1860 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2068 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2066 msgid "&Create..." msgstr "&Создать..." #: src/frm/frmReport.cpp:1235 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1221 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237 msgid "&DDL report" msgstr "&DDL-отчет" #: src/frm/frmReport.cpp:1267 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1251 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1253 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1271 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1267 msgid "&Data dictionary report" msgstr "&Отчет по данным словаря" @@ -984,7 +935,7 @@ msgstr "&Отладка (не рекомендуется для нормальн #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:359 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:353 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:357 msgid "&Debugging" msgstr "&Отладка" @@ -1023,9 +974,10 @@ msgstr "Вид по умолчанию" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:275 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:276 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:226 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:228 msgid "&Default view\tCtrl-Alt-V" msgstr "Вид по умолчанию\tCtrl-Alt-V" @@ -1035,7 +987,8 @@ msgstr "Вид по умолчанию\tCtrl-Alt-V" # standard #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:404 msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" @@ -1080,21 +1033,25 @@ msgstr "&Удалить" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1468 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1883 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2091 msgid "&Delete/Drop\tDel" msgstr "&Удалить\tDel" +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2089 +#, fuzzy +msgid "&Delete/Drop...\tDel" +msgstr "&Удалить\tDel" + #: src/frm/frmReport.cpp:1449 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1433 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1436 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1450 msgid "&Dependencies report" msgstr "Отчет зависимостей" #: src/frm/frmReport.cpp:1483 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1467 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1470 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1489 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1483 msgid "&Dependents report" msgstr "Отчет о зависимых" @@ -1114,7 +1071,7 @@ msgstr "&Отсоединиться" msgid "&Display" msgstr "&Показать" -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:29 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:30 msgid "&Display objects" msgstr "Показать объекты" @@ -1143,15 +1100,17 @@ msgstr "Удалить" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:451 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:186 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:448 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:208 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:453 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:215 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:217 msgid "&Edit" msgstr "&Правка" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 msgid "&Edit grid help" msgstr "&Справка по редактированию" @@ -1167,7 +1126,7 @@ msgstr "Встроить таблицу стилей по умолчанию" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1199 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1371 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1377 msgid "&EnterpriseDB Help" msgstr "&Справка EnterpriseDB" @@ -1207,6 +1166,7 @@ msgstr "Экспорт..." # standard #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:327 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:426 msgid "&Extended index statistics" msgstr "Расширенная статистика индекса" @@ -1218,13 +1178,13 @@ msgstr "Расширенная статистика" # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1494 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1557 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1697 msgid "&Extended table statistics" msgstr "Расширенная статистика таблицы" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1165 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1343 msgid "&FAQ" msgstr "&FAQ" @@ -1257,9 +1217,10 @@ msgstr "&Избранное" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:181 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:447 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:207 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:452 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:210 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:212 msgid "&File" msgstr "&Файл" @@ -1293,12 +1254,16 @@ msgstr "из базы" #: src/frm/frmGrantWizard.cpp:280 #: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:280 #: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:301 -#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:303 msgid "&Grant Wizard" msgstr "Мастер Выделения &Прав" +#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "&Grant Wizard..." +msgstr "Мастер Выделения &Прав" + #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1211 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1383 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1389 msgid "&Greenplum Database Help" msgstr "Справка Greenplum Database" @@ -1412,13 +1377,17 @@ msgstr "Справка Greenplum Database" #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:453 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:458 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:349 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:231 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:233 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:235 +#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:6 +#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:10 +#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:10 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:28 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:29 msgid "&Help" msgstr "&?" @@ -1429,7 +1398,8 @@ msgstr "&?" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1100 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1152 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1324 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:203 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1330 msgid "&Help contents" msgstr "Контекстная справка" @@ -1454,6 +1424,7 @@ msgstr "&Панель ограничения" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:182 msgid "&Limit bar\tCtrl-Alt-L" msgstr "&Панель ограничения\tCtrl-Alt-L" @@ -1478,7 +1449,7 @@ msgid "&Link to an external stylesheet" msgstr "Связать с внешней таблицей стилей" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:190 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:219 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:221 msgid "&Locks\tCtrl-Alt-L" msgstr "Блокировки\tCtrl-Alt-L" @@ -1654,15 +1625,19 @@ msgstr "&Не вести журнал" #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:22 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:21 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:22 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:22 +#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:49 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:25 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:36 +#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:11 +#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:11 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:38 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:90 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:31 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:32 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -1680,7 +1655,7 @@ msgstr "Инспектор объектов" # standard #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:256 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:278 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:271 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:272 msgid "&Object browser\tCtrl-Alt-O" msgstr "&Браузер объектов\tCtrl-Alt-O" @@ -1691,7 +1666,7 @@ msgstr "&Браузер объектов\tCtrl-Alt-O" #: src/frm/frmReport.cpp:1518 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1502 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1505 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1524 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1516 msgid "&Object list report" msgstr "Отчет списка объектов" @@ -1732,6 +1707,7 @@ msgstr "Панель вывода\tCtrl-Alt-O" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:403 msgid "&Paste" msgstr "Вст&авить" @@ -1742,19 +1718,20 @@ msgstr "Вст&авить" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:207 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270 msgid "&Paste\tCtrl-V" msgstr "Вст&авить\tCtrl-V" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:453 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:450 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:455 msgid "&Plugins" msgstr "Плагины" #: src/frm/frmHelp.cpp:253 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1180 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1352 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1358 msgid "&PostgreSQL Help" msgstr "&Справка по PostgreSQL" @@ -1781,10 +1758,17 @@ msgstr "&Отчет свойств" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1419 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1567 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1834 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2042 msgid "&Properties..." msgstr "&Свойства..." +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2040 +#, fuzzy +msgid "&Properties...\tCtrl-Alt-Enter" +msgstr "&Свойства..." + #: src/frm/frmQuery.cpp:146 #: src/frm/frmQuery.cpp:183 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:200 @@ -1854,6 +1838,7 @@ msgstr "Обновить" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:171 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 msgid "&Refresh\tF5" msgstr "&Обновить\tF5" @@ -1887,6 +1872,8 @@ msgstr "Удалить" # standard #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436 msgid "&Remove Filter" msgstr "Удалить фильтр" @@ -1904,6 +1891,8 @@ msgstr "Удалить фильтр" # standard #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:440 msgid "&Remove Sort" msgstr "Удалить сортировку" @@ -1920,10 +1909,22 @@ msgstr "&Заменить\tCtrl-S" #: src/frm/frmMain.cpp:336 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:347 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:376 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:371 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:375 msgid "&Reports" msgstr "Отчеты" +# standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "&Reset function statistics" +msgstr "Расширенная статистика индекса" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1839 +#, fuzzy +msgid "&Reset table statistics" +msgstr "Расширенная статистика таблицы" + #: src/frm/frmRestore.cpp:452 msgid "&Restore" msgstr "&Восстановить" @@ -1931,11 +1932,12 @@ msgstr "&Восстановить" #: src/frm/frmRestore.cpp:452 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:489 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:663 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:688 msgid "&Restore..." msgstr "&Восстановить..." #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:288 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:345 msgid "&Run now" msgstr "Запустить сейчас" @@ -1955,13 +1957,14 @@ msgstr "Панель &SQL" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:279 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:272 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:273 msgid "&SQL pane\tCtrl-Alt-S" msgstr "Панель &SQL\tCtrl-Alt-S" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:162 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" @@ -1980,7 +1983,7 @@ msgstr "&Сохранить\tCtrl-S" #: src/frm/frmMain.cpp:248 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:252 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:267 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:268 msgid "&Save Definition..." msgstr "&Сохранить DDL-запрос..." @@ -1993,7 +1996,7 @@ msgstr "&Сохранить DDL-запрос..." #: src/frm/frmStatus.cpp:1051 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2384 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2747 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2905 msgid "&Server Status" msgstr "&Состояние сервера" @@ -2008,7 +2011,7 @@ msgstr "Установить псевдоним для таблицы" #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:99 #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:164 -#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:179 +#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:168 msgid "&Set breakpoint" msgstr "Установить точку останова" @@ -2022,11 +2025,12 @@ msgstr "Показать нечитаемые символы" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1224 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1396 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1402 msgid "&Slony Help" msgstr "Справка по Slony" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 msgid "&Sort / Filter ..." msgstr "Сортировка / Фильтр ..." @@ -2044,7 +2048,7 @@ msgstr "&Панель стека\tCtrl-Alt-S" #: src/frm/frmReport.cpp:1389 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1393 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1391 msgid "&Statistics report" msgstr "Статистический отчет" @@ -2082,7 +2086,8 @@ msgstr "&Панель инструментов" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:280 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:273 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333 msgid "&Tool bar\tCtrl-Alt-T" msgstr "&Панель инструментов\tCtrl-Alt-T" @@ -2092,7 +2097,8 @@ msgstr "&Панель инструментов\tCtrl-Alt-T" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:422 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:455 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:452 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:210 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:457 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" @@ -2105,7 +2111,7 @@ msgstr "Транзакции\tCtrl-Alt-T" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1582 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1645 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1785 msgid "&Truncate" msgstr "Очистить" @@ -2120,6 +2126,7 @@ msgstr "Очистить" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:169 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265 msgid "&Undo\tCtrl-Z" msgstr "&Отменить\tCtrl-Z" @@ -2146,9 +2153,10 @@ msgstr "В верхний регистр\tCtrl-U" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:198 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:361 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:451 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:209 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:456 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:228 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:230 msgid "&View" msgstr "&Вид" @@ -2207,25 +2215,27 @@ msgstr "'%s' не является верным идентификатором. # standard # standard #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:131 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:193 msgid "''" msgstr "''" #: src/schema/pgCast.cpp:69 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:69 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:132 msgid "(binary compatible)" msgstr "(бинарно-совместимый)" #: src/frm/frmReport.cpp:1312 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1296 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1316 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1310 msgid "*" msgstr "*" #: src/frm/frmReport.cpp:1330 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1314 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1316 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1334 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1328 #, c-format msgid "* Inherited columns from %s." msgstr "* Унаследованы столбцы из %s." @@ -2253,7 +2263,7 @@ msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n" msgstr "-- Выполняется репликация с кластером \"%s\", set %ld\n" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1902 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2126 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2125 msgid "-- Executing pgScript\n" msgstr "-- Выполнение pgScript\n" @@ -2396,16 +2406,16 @@ msgstr "..." #: src/frm/frmMain.cpp:412 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:435 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:475 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:472 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:477 msgid "0 Secs" msgstr "0 секунд" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:111 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:141 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:247 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:129 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:159 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:281 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:165 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:283 msgid "1 hour" msgstr "1 час" @@ -2416,9 +2426,9 @@ msgstr "1 час" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:103 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:243 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:121 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:151 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:277 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:157 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:279 msgid "1 minute" msgstr "1 минута" @@ -2431,39 +2441,41 @@ msgstr "1 минута" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:95 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:239 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:113 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:143 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:119 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:149 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:275 msgid "1 second" msgstr "1 секунда" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:107 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:245 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:155 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:279 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:161 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:281 msgid "10 minutes" msgstr "10 минут" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:99 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:129 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:241 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:117 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:147 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:275 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:123 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:153 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:277 msgid "10 seconds" msgstr "10 секунд" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:143 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:144 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:153 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:152 msgid "100 rows" msgstr "100 строк" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:141 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:142 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:151 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:150 msgid "1000 rows" msgstr "1000 строк" @@ -2603,18 +2615,18 @@ msgstr "2" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:109 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:139 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:246 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:157 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:280 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:163 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:282 msgid "30 minutes" msgstr "30 минут" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:101 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:242 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:119 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:149 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:276 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:155 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:278 msgid "30 seconds" msgstr "30 секунд" @@ -2645,24 +2657,25 @@ msgstr "4" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:105 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:244 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:123 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:153 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:278 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:129 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:159 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:280 msgid "5 minutes" msgstr "5 минут" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:97 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:240 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:115 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:145 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:121 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:151 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:276 msgid "5 seconds" msgstr "5 секунд" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:142 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:143 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:152 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:151 msgid "500 rows" msgstr "500 строк" @@ -2819,7 +2832,7 @@ msgstr "<любое>" # standard #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2636 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2724 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2731 msgid "" msgstr "<Двоичные данные>" @@ -2832,9 +2845,9 @@ msgstr "<Двоичные данные>" #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:381 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:345 #: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:266 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:102 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:439 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:367 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:252 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:376 msgid "" msgstr "Значение tablespace по умолчанию" @@ -2842,6 +2855,7 @@ msgstr "Значение tablespace по умолчанию" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:129 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:191 msgid "" msgstr "<пустая строка>" @@ -2867,7 +2881,7 @@ msgstr "<новая последовательность>" #: src/schema/pgTable.cpp:518 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:562 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:826 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:873 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:958 msgid "" msgstr "<первичный ключ отсутствует>" @@ -2885,6 +2899,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:127 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:189 msgid "" msgstr "" @@ -2929,8 +2944,8 @@ msgstr "@@@pgAdmin внутреннее: Количество транслиро #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:942 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2062 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2087 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2291 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2316 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2340 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2365 msgid "A cancel signal was sent to the selected server process(es)." msgstr "Послан сигнал отмены к выделенным серверным процессам." @@ -2967,7 +2982,7 @@ msgstr "Новая версия программы доступна и очен #: src/frm/frmQuery.cpp:1090 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1179 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1370 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1531 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1530 msgid "A query is running. Do you wish to cancel it?" msgstr "Запрос запущен. Хотите прервать?" @@ -2977,12 +2992,12 @@ msgstr "Запрос запущен. Хотите прервать?" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2129 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2154 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2358 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2383 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2407 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2432 msgid "A terminate signal was sent to the selected server process(es)." msgstr "Послан сигнал остановки выделенным серверным процессам." -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1768 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1780 msgid "A typed table only has the type's columns. All other columns will be dropped. Are you sure you want to do this?" msgstr "В типизированной таблице могут быть только колонки типов. Все остальные колонки будут удалены. Вы согласны?" @@ -3019,14 +3034,17 @@ msgstr "В типизированной таблице могут быть то #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:267 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:824 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:229 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:148 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:357 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:516 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:227 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:277 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:869 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:131 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:231 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:196 +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:454 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:430 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:585 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:420 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:129 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:389 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:176 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:199 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:293 msgid "ACL" msgstr "ACL" @@ -3087,6 +3105,9 @@ msgstr "AND" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:214 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:194 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:197 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:176 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:252 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:235 msgid "Aborted" msgstr "Прекращено" @@ -3136,6 +3157,11 @@ msgstr "Принять текущие настройки и закрыть ди #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:4 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:218 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:357 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:190 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:279 +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:124 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:4 msgid "Access method" msgstr "Метод доступа" @@ -3151,8 +3177,8 @@ msgstr "Метод доступа" #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:6 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:258 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:262 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:203 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:386 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:269 msgid "Account expires" msgstr "Роль активна до" @@ -3197,6 +3223,7 @@ msgid "Active Process Colour" msgstr "Цвет активного процесса" #: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:117 +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:175 msgid "Active threshold" msgstr "Действующий порог" @@ -3207,9 +3234,9 @@ msgstr "Действующий порог" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:271 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:412 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:836 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:319 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:505 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1035 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:321 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:501 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1107 msgid "Activity" msgstr "Активность" @@ -3255,7 +3282,7 @@ msgstr "Активность" #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:19 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:16 @@ -3268,7 +3295,7 @@ msgstr "Добавить" #: src/dlg/dlgServer.cpp:324 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1325 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1469 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1539 msgid "Add Server" msgstr "Добавить сервер" @@ -3289,8 +3316,8 @@ msgstr "Добавить таблицы/представления" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1324 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1325 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1468 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1469 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1538 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1539 msgid "Add a connection to a server." msgstr "Добавить подключение к серверу." @@ -3387,7 +3414,7 @@ msgstr "&Добавить в Избранное..." #: src/dlg/dlgServer.cpp:238 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:247 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:279 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:376 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:382 msgid "Add server" msgstr "Добавить сервер" @@ -3475,6 +3502,10 @@ msgstr "Административный узел" msgid "Admin node ID" msgstr "ID административного узла" +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12 +msgid "Advanced" +msgstr "" + # src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 # standard # standard @@ -3484,9 +3515,78 @@ msgstr "Агент" #: src/schema/pgAggregate.cpp:202 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:289 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:374 msgid "Aggregate" msgstr "Агрегат" +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Aggregate DDL" +msgstr "Агрегат" + +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Aggregate DDL report" +msgstr "Сгенерировать отчет" + +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Aggregate dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Aggregate dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Aggregate dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Aggregate dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Aggregate properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Aggregate properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + #: src/schema/pgAggregate.cpp:212 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:190 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:271 @@ -3501,15 +3601,24 @@ msgstr "Агрегат" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:97 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:179 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:308 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:85 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:198 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:384 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:197 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:310 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:98 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:180 msgid "Aggregates" msgstr "Агрегаты" +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Aggregates list report" +msgstr "%s страница отчета" + #: src/schema/pgType.cpp:130 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:161 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:173 #: pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:102 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:235 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" @@ -3525,6 +3634,7 @@ msgstr "Псевдоним" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:21 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:184 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:32 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:246 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" @@ -3535,7 +3645,7 @@ msgstr "Выравнивание" msgid "All" msgstr "Все" -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1804 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1816 msgid "All type's columns will be dropped. Are you sure you want to do this?" msgstr "Все колонки типов будут удалены. Вы согласны?" @@ -3555,7 +3665,7 @@ msgstr "Использовать новое подключение к базе % #: src/schema/pgDatabase.cpp:432 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:445 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:458 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:565 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:634 msgid "Allow connections?" msgstr "Разрешить соединения?" @@ -3672,22 +3782,33 @@ msgstr "Обновленный перевод доступен" msgid "Analyze" msgstr "Анализировать" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1227 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Analyze counter" +msgstr "Анализировать" + #: src/agent/pgaSchedule.cpp:294 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:287 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:325 msgid "Any day of the week" msgstr "Любой день недели" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:439 msgid "Append a DESCENDING sort condition based on this column" msgstr "Добавить сортировку по убыванию на основе этой колонки" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:197 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:438 msgid "Append an ASCENDING sort condition based on this column" msgstr "Добавить сортировку по возрастанию на основе этой колонки" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:517 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:513 msgid "Application name" msgstr "Имя приложения" @@ -3708,8 +3829,8 @@ msgstr "Применить" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3074 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3163 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3164 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3170 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3171 msgid "Apply a filter and view the data in the selected object." msgstr "Применить фильтр и просмотреть данные в выбранном объекте." @@ -3719,6 +3840,7 @@ msgstr "Применить фильтр и просмотреть данные #: input:538 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:366 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:54 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:404 msgid "April" msgstr "Апрель" @@ -3727,7 +3849,7 @@ msgstr "Апрель" #: src/frm/frmStatus.cpp:892 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2022 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2251 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2300 msgid "Are you sure the logfile should be rotated?" msgstr "Вы уверены, что файл журнала должен быть прокручен?" @@ -3771,8 +3893,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2050 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2075 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2279 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2304 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2328 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2353 msgid "Are you sure you wish to cancel the selected query(s)?" msgstr "Вы уверены, что хотите отменить выделенные запросы?" @@ -3786,7 +3908,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите отменить редакти #: src/frm/frmStatus.cpp:973 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2396 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2529 msgid "Are you sure you wish to commit the selected prepared transactions?" msgstr "Вы уверены, что хотите фиксировать выделенные транзакции?" @@ -3803,7 +3925,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенн #: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:795 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1067 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1115 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1127 #, c-format msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?" msgid_plural "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?" @@ -3813,12 +3935,11 @@ msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить %d выдел #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1534 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1597 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1737 msgid "Are you sure you wish to disable all triggers on this table?" msgstr "Вы уверены, что хотите выключить все триггеры в данной таблице?" #: pgadmin/frm/events.cpp:681 -#: pgadmin/frm/events.cpp:763 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop %s \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s \"%s\"?" @@ -3827,7 +3948,6 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s \"%s\"?" #: src/main/events.cpp:630 #: pgadmin/frm/events.cpp:668 #: pgadmin/frm/events.cpp:665 -#: pgadmin/frm/events.cpp:747 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop %s %s including all objects that depend on it?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" @@ -3836,40 +3956,414 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s %s включ #: src/main/events.cpp:636 #: pgadmin/frm/events.cpp:674 #: pgadmin/frm/events.cpp:684 -#: pgadmin/frm/events.cpp:766 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop %s %s?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s %s?" -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:323 -msgid "Are you sure you wish to drop all objects owned by the selected role?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все объекты принадлежащие данной роли?" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop FTS configuration \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" -#: src/main/events.cpp:582 -#: src/main/events.cpp:560 -#: pgadmin/frm/events.cpp:586 -#: pgadmin/frm/events.cpp:583 -#: pgadmin/frm/events.cpp:665 -msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that depend on them?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить несколько объектов и все, связанные с ними?" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop FTS configuration \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" -#: src/main/events.cpp:587 -#: src/main/events.cpp:565 -#: pgadmin/frm/events.cpp:591 -#: pgadmin/frm/events.cpp:588 -#: pgadmin/frm/events.cpp:670 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop FTS dictionary \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop FTS dictionary \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop FTS parser \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop FTS parser \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop FTS template \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop FTS template \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop aggregate \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop aggregate \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:448 +msgid "Are you sure you wish to drop all objects owned by the selected role?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все объекты принадлежащие данной роли?" + +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop cast \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop cast \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop check constraint \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop check constraint \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop column \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop column \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop conversion \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop conversion \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop database \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop database \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop domain \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop domain \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop external table \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop external table \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop foreign key \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop foreign key \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop function \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop function \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop group \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop group \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop group role \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop group role \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop index \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop index \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop index constraint \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop index constraint \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop language \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop language \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop login role \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop login role \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: src/main/events.cpp:582 +#: src/main/events.cpp:560 +#: pgadmin/frm/events.cpp:586 +#: pgadmin/frm/events.cpp:583 +#: pgadmin/frm/events.cpp:666 +msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that depend on them?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить несколько объектов и все, связанные с ними?" + +#: src/main/events.cpp:587 +#: src/main/events.cpp:565 +#: pgadmin/frm/events.cpp:591 +#: pgadmin/frm/events.cpp:588 +#: pgadmin/frm/events.cpp:671 msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить несколько объектов?" +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop operator \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop operator \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop operator class \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop operator class \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop operator family \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop operator family \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop package \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop package \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop procedure \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop procedure \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop resource queue \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop resource queue \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop rule \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop rule \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop schema \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop schema \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop sequence \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop sequence \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/frm/events.cpp:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop server \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop synonym \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop synonym \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop table \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop table \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop tablespace \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop tablespace \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop trigger \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop trigger \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop trigger function \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop trigger function \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop type \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop type \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop user \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop user \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop view \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с ним?" + +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop view \"%s?\"" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" + #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1561 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1624 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1764 msgid "Are you sure you wish to enable all triggers on this table?" msgstr "Вы уверены, что хотите включить все триггеры в данной таблице?" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:310 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:316 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:441 msgid "Are you sure you wish to reassign all objects owned by the selected role?" msgstr "Вы уверены, что хотите переназначить все объекты принадлежащие указанной роли?" @@ -3878,7 +4372,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите переназначить вс #: src/dlg/dlgTable.cpp:929 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1770 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1881 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1893 msgid "Are you sure you wish to remove the selected column?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенные колонки?" @@ -3887,7 +4381,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенн #: src/dlg/dlgTable.cpp:1012 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1869 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1981 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:2009 msgid "Are you sure you wish to remove the selected constraint?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенное ограничение?" @@ -3896,16 +4390,26 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенн #: src/dlg/dlgTable.cpp:854 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1693 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1728 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1740 msgid "Are you sure you wish to remove the selected table?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенную таблицу?" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to reset statistics of this function?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите отменить все триггеры в выделенной таблице?" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1845 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to reset statistics of this table?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите отменить все триггеры в выделенной таблице?" + #: src/frm/frmStatus.cpp:943 #: src/frm/frmStatus.cpp:947 #: src/frm/frmStatus.cpp:995 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2446 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2580 msgid "Are you sure you wish to rollback the selected prepared transactions?" msgstr "Вы уверены, что хотите откатить выделенные транзакции?" @@ -3915,15 +4419,15 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите откатить выделен #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319 #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:467 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:199 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:182 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:499 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:227 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:216 msgid "Are you sure you wish to run a backup to this file again?" msgstr "Вы уверены, что хотите запустить создание резервной копии в этот файл снова?" #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:469 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:494 msgid "Are you sure you wish to run a restore from this file again?" msgstr "Вы уверены, что хотите запустить восстановление из этого файла снова?" @@ -3931,7 +4435,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите запустить восста #: src/dlg/dlgServer.cpp:438 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1274 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1612 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1682 msgid "Are you sure you wish to shutdown this server?" msgstr "Вы уверены, что хотите остановить этот сервер?" @@ -3941,8 +4445,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите остановить этот #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2346 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2371 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2395 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2420 msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?" msgstr "Вы уверены, что хотите завершить выделенные серверные процессы?" @@ -3956,7 +4460,7 @@ msgstr "" "\n" "ВНИМАНИЕ: Эта операция удалит ВСЕ данные в таблице!" -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1678 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1818 msgid "" "Are you sure you wish to truncate this table and all tables that have foreign key references to this table?\n" "\n" @@ -3967,7 +4471,7 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Эта операция удалит ВСЕ данные!" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1588 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1651 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1791 msgid "" "Are you sure you wish to truncate this table?\n" "\n" @@ -3983,7 +4487,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:167 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:152 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:171 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:192 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:385 msgid "Argument count" msgstr "Число аргументов" @@ -4011,7 +4515,7 @@ msgstr "Имя аргумента" #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:6 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:153 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:172 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:193 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:386 msgid "Arguments" msgstr "Аргументы" @@ -4053,6 +4557,7 @@ msgstr "Отладочное исключение - " #: input:542 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:382 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:58 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:420 msgid "August" msgstr "Август" @@ -4068,12 +4573,24 @@ msgstr "Авто индекс по внешнему ключу" msgid "Auto-vacuum" msgstr "Автоочистка" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1228 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Autoanalyze counter" +msgstr "Последний автоанализ" + #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:212 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 msgid "Automatically indent text to the same level as the preceding line" msgstr "Автоматически выравнивать текст к тому же самому уровню как предыдущая строка" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1226 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Autovacuum counter" +msgstr "Автоочистка" + # standard input:5 # standard # standard @@ -4087,6 +4604,7 @@ msgstr "Доступные колонки" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:290 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:389 msgid "Average Leaf Density" msgstr "Средняя плотность листа" @@ -4094,7 +4612,7 @@ msgstr "Средняя плотность листа" #: src/schema/pgColumn.cpp:237 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:263 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:336 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:369 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:442 msgid "Average Width" msgstr "Средняя ширина" @@ -4155,7 +4673,7 @@ msgstr "Подсказки по конфигурации сервера" #: src/schema/pgServer.cpp:931 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:941 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:992 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1021 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1069 msgid "Backend start" msgstr "Сервер запущен" @@ -4163,8 +4681,8 @@ msgstr "Сервер запущен" #: src/schema/pgDatabase.cpp:594 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:680 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:746 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:197 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:944 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:266 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1040 msgid "Backends" msgstr "Серверы" @@ -4172,13 +4690,12 @@ msgstr "Серверы" #: standard input:704 #: input:761 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:1 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:500 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:525 msgid "Backup" msgstr "Резервная копия" #: src/frm/frmBackup.cpp:68 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:68 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:75 #, c-format msgid "Backup %s %s" msgstr "Резервная копия %s %s" @@ -4192,8 +4709,8 @@ msgstr "Резервная копия глобальных объектов" msgid "Backup Server" msgstr "Резервный сервер" -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:234 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:182 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:262 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:203 msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*)|*" msgstr "Файлы резервного копирования (*.backup)|*.backup|Все файлы (*)|*" @@ -4203,8 +4720,8 @@ msgstr "Файлы резервного копирования (*.backup)|*.back #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:136 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:128 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:145 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:232 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:179 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:260 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:200 msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*.*)|*.*" msgstr "Файлы резервных копий (*.backup)|*.backup|Все файлы (*.*)|*.*" @@ -4214,6 +4731,27 @@ msgstr "Файлы резервных копий (*.backup)|*.backup|Все фа msgid "Backup globals %s %s" msgstr "Резервная копия глобальных объектов %s %s" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Backup globals of server" +msgstr "Глобальный бекап %s %s" + +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Backup globals of unknown object of type" +msgstr " Извлечение роли пользовательских объектов" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Backup server" +msgstr "Резервный сервер" + +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Backup unknown object of type" +msgstr " Извлечение роли пользовательских объектов" + #: standard input:152 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:22 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:20 @@ -4230,6 +4768,7 @@ msgstr "Назад" #: input:97 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:98 #: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:5 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:160 msgid "Base type" msgstr "Базовый тип" @@ -4245,6 +4784,7 @@ msgstr "Базовый тип" #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:7 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:113 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:12 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:151 msgid "Batch" msgstr "Набор" @@ -4267,7 +4807,7 @@ msgstr "Начать поиск с начала текста" #: standard input:712 #: input:769 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:9 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:16 #, fuzzy msgid "Blobs" msgstr "ББО" @@ -4287,7 +4827,7 @@ msgid "Blocked Process Colour" msgstr "Цвет блокированного процесса" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:434 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:529 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:525 msgid "Blocked by" msgstr "Заблокировано" @@ -4295,9 +4835,9 @@ msgstr "Заблокировано" #: src/schema/pgDatabase.cpp:598 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:686 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:201 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:950 -#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:136 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:270 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1046 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:205 msgid "Blocks Hit" msgstr "Блоков пройдено" @@ -4305,9 +4845,9 @@ msgstr "Блоков пройдено" #: src/schema/pgDatabase.cpp:597 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:685 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:751 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:200 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:949 -#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:134 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:269 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1045 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:203 msgid "Blocks Read" msgstr "Блоков прочитано" @@ -4316,7 +4856,7 @@ msgstr "Блоков прочитано" #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:138 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:147 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:195 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:22 msgid "Body" msgstr "Тело" @@ -4432,14 +4972,16 @@ msgstr "Файлы CSV (*.csv)|*.csv|Файлы данных (*.dat)|*.dat|Вс #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:112 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:12 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:181 msgid "Cache" msgstr "Кэш" #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:114 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:183 msgid "Called?" msgstr "Вызывалась?" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:851 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1066 msgid "Calls" msgstr "Вызовов" @@ -4479,7 +5021,7 @@ msgstr "Вход разрешён" #: src/schema/pgRole.cpp:246 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:252 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:259 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:263 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:387 msgid "Can login?" msgstr "Вход разрешён?" @@ -4642,7 +5184,7 @@ msgstr "Не могу поставить точку останова" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:253 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:255 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -4682,9 +5224,9 @@ msgstr "Отменить все изменения и закрыть диало #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2087 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:253 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2291 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2316 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:255 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2340 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2365 msgid "Cancel query" msgstr "Отменить запрос" @@ -4694,8 +5236,8 @@ msgstr "Отменить запрос" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2050 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2075 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2279 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2304 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2328 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2353 msgid "Cancel query?" msgstr "Отменить запрос?" @@ -4710,7 +5252,7 @@ msgstr "Отменено по запросу пользователя." #: src/frm/frmQuery.cpp:1281 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1490 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1727 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1906 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1905 msgid "Cancelling." msgstr "Отменяется." @@ -4724,7 +5266,6 @@ msgstr "Нем могу подключится - база данных не ук # standard #: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:463 #: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:487 -#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:473 msgid "Cannot create breakpoint" msgstr "Не получилось создать точку остановки" @@ -4739,7 +5280,6 @@ msgstr "Невозможно отключиться от управляющег #: src/main/events.cpp:581 #: pgadmin/frm/events.cpp:607 #: pgadmin/frm/events.cpp:604 -#: pgadmin/frm/events.cpp:686 #, c-format msgid "Cannot drop system %s" msgstr "Нельзя удалить системный объект: %s" @@ -4748,7 +5288,6 @@ msgstr "Нельзя удалить системный объект: %s" #: src/main/events.cpp:618 #: pgadmin/frm/events.cpp:656 #: pgadmin/frm/events.cpp:653 -#: pgadmin/frm/events.cpp:735 #, c-format msgid "Cannot drop system %s %s." msgstr "Нельзя удалить системный объект: %s %s." @@ -4757,13 +5296,12 @@ msgstr "Нельзя удалить системный объект: %s %s." #: src/base/appbase.cpp:207 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1100 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1482 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1516 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1507 msgid "Cannot initialise the networking subsystem!" msgstr "Не получилось инициализировать сетевую подсистему!" #: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:477 #: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:501 -#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:487 msgid "Cannot invoke target" msgstr "Не может вызвать цель" @@ -4775,14 +5313,83 @@ msgstr "Невозможно открыть файл журнала!" #: src/schema/pgCast.cpp:166 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:166 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:251 msgid "Cast" msgstr "Приведение типов" +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Cast DDL" +msgstr "DDL" + +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Cast DDL report" +msgstr "&DDL отчет" + #: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsCastException.cpp:28 #, c-format msgid "Cast Exception - Cannot convert '%s' to '%s'" msgstr "Ошибка приведения типов - невозможно конвертировать из '%s' в '%s'" +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Cast dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Cast dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" + +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cast dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Cast dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Cast properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Cast properties report" +msgstr "%s свойства отчета - %s" + #: src/schema/pgCast.cpp:172 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:185 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:172 @@ -4795,28 +5402,148 @@ msgstr "Ошибка приведения типов - невозможно ко #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:81 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:174 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:303 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:62 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:478 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:257 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:131 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:547 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:82 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:175 msgid "Casts" msgstr "Приведения типов" -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:595 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Casts list report" +msgstr "%s страница отчета" + +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:595 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:597 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:615 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:695 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Catalog DDL" +msgstr "Каталог" + +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Catalog DDL report" +msgstr "&DDL отчет" + #: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:126 +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:190 msgid "Catalog Object" msgstr "Каталог объектов" #: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:133 +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:197 msgid "Catalog Objects" msgstr "Каталог объектов" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Catalog dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Catalog dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Catalog dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Catalog dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Catalog object dependencies" +msgstr "Каталог объектов" + +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Catalog object dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Catalog object dependents" +msgstr "Каталог объектов" + +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Catalog object dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Catalog object properties" +msgstr "Каталог объектов" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Catalog object properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + +# standard input:20 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Catalog objects list report" +msgstr "Отчет списка объектов" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Catalog properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Catalog properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:184 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:392 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:448 @@ -4829,11 +5556,18 @@ msgstr "Каталог объектов" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:173 #: pgadmin/gqb/gqbBrowser.cpp:75 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:302 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:476 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:555 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:545 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:710 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:80 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:174 msgid "Catalogs" msgstr "Каталоги" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Catalogs list report" +msgstr "%s страница отчета" + #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:114 #: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:112 msgid "Category" @@ -4875,6 +5609,7 @@ msgstr "Изменить пароль" #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:220 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:247 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:414 msgid "Change index type?" msgstr "Изменить тип индекса?" @@ -4904,6 +5639,7 @@ msgstr "Поменяйте ваш пароль." #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:85 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:8 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:83 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:121 msgid "Changed" msgstr "Изменено" @@ -4932,6 +5668,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:220 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:247 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:414 msgid "Changing the index type will cause the column list to be cleared. Do you wish to continue?" msgstr "Изменение индексного типа очистит список столбцов. Вы желаете продолжить?" @@ -4941,7 +5678,7 @@ msgstr "Изменение индексного типа очистит спис # standard #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:446 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:531 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:600 msgid "Character type" msgstr "Тип символа" @@ -4952,7 +5689,7 @@ msgstr "Тип символа" #: src/base/pgConnBase.cpp:584 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:755 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:844 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:846 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:862 msgid "Character: " msgstr "Символ: " @@ -4978,8 +5715,10 @@ msgstr "Символ: " #: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:7 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1353 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1445 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1371 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1480 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1369 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:229 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:164 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1492 msgid "Check" msgstr "Проверка" @@ -5000,6 +5739,58 @@ msgstr "Проверить индексы по внешнему ключу дл msgid "Check all" msgstr "Выделить всё" +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Check constraint DDL" +msgstr "Новое ограничение CHECK" + +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Check constraint DDL report" +msgstr "Новое ограничение CHECK" + +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Check constraint dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Check constraint dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" + +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Check constraint dependents" +msgstr "Новое ограничение CHECK" + +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Check constraint dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" + +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Check constraint properties" +msgstr "Новое ограничение CHECK" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Check constraint properties report" +msgstr "%s свойства отчета - %s" + +# standard input:20 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Check constraints list report" +msgstr "Отчет списка объектов" + #, c-format msgid "Check for unbalanced single quote marks in the condition for row #%d." msgstr "Проверить несбалансированные одинарные кавычки в условии для строки #%d." @@ -5020,7 +5811,7 @@ msgstr "Проверка заданий для запуска" #: src/dlg/dlgServer.cpp:125 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:132 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:143 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:165 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:167 msgid "Checking server status" msgstr "&Проверка состояния сервера" @@ -5034,6 +5825,7 @@ msgstr "Проверить индексы по внешнему ключу" # standard input:10 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:154 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:154 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:220 msgid "Child columns" msgstr "Дочерние колонки" @@ -5049,7 +5841,7 @@ msgid "Choose the operator for comparison." msgstr "Выберите оператор для сравнения." #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17 msgid "Clean before restore" msgstr "Очистить перед восстановлением" @@ -5134,8 +5926,8 @@ msgstr "Удалить зомби" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:942 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:427 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:993 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:522 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1022 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:518 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1070 msgid "Client" msgstr "Клиент" @@ -5163,7 +5955,7 @@ msgstr "Редактор конфигурации доступа клиента" #: src/frm/frmStatus.cpp:115 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:118 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:428 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:523 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:519 msgid "Client start" msgstr "Старт клиента" @@ -5208,6 +6000,7 @@ msgstr "Закрыть это окно." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:155 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164 msgid "Close this window." msgstr "Закрыть это окно." @@ -5227,7 +6020,7 @@ msgstr "Кластер" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:581 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:845 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:270 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:892 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:977 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:280 #, c-format msgid "Cluster \"%s\", set %ld" @@ -5254,6 +6047,8 @@ msgstr "Разбивка на страницы" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:224 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:107 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:257 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:356 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:189 #, fuzzy msgid "Clustered?" msgstr "Разбита на страницы?" @@ -5264,7 +6059,7 @@ msgstr "Разбита на страницы?" # standard # standard #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:625 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:768 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:840 #, fuzzy msgid "Cmd number" msgstr "Номер команды" @@ -5278,6 +6073,7 @@ msgstr "Закомментировать текст\tCtrl-K" #: src/agent/pgaStep.cpp:68 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:63 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:101 msgid "Code" msgstr "Код" @@ -5286,11 +6082,12 @@ msgstr "Код" # standard #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:445 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:530 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:599 msgid "Collation" msgstr "Сопоставление" #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:10 msgid "Colour" msgstr "Цвет" @@ -5307,12 +6104,23 @@ msgstr "Цвета" #: pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:101 #: pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:99 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:529 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:624 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:185 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19 msgid "Column" msgstr "Колонка" +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Column DDL" +msgstr "Колонка" + +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Column DDL report" +msgstr "&DDL отчет" + #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:128 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:181 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:183 @@ -5329,6 +6137,26 @@ msgstr "Комментарий колонки" msgid "Column definition" msgstr "Объявление колонки" +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Column dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Column dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Column dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Column dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:90 #: src/dlg/dlgTable.cpp:113 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:91 @@ -5338,8 +6166,10 @@ msgstr "Объявление колонки" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:173 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:88 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:194 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:53 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:64 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:175 -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:86 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:81 msgid "Column name" msgstr "Имя колонки" @@ -5367,6 +6197,44 @@ msgstr "Колонка не найдена в pgSet: %s" msgid "Column not found in pgSetBase: " msgstr "Колонка не найдена в pgSetBase: " +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Column properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Column properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + # standard input:7 # standard input:7 # standard input:6 @@ -5383,10 +6251,17 @@ msgstr "Разделитель колонок" # standard #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:129 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:182 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:87 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:184 msgid "Column statistics" msgstr "Статистика колонки" +# standard +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Column statistics report" +msgstr "Статистика колонки" + # standard input:7 # standard input:7 # standard input:6 @@ -5429,17 +6304,22 @@ msgstr "Статистика колонки" #: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:40 #: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:47 #: pgadmin/gqb/gqbController.cpp:59 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1296 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:536 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:252 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:43 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:50 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1290 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:631 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:351 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:181 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:318 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18 msgid "Columns" msgstr "Колонки" +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Columns list report" +msgstr "%s страница отчета" + # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:6 @@ -5713,20 +6593,45 @@ msgstr "Команда" #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:151 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:360 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:578 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:229 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:274 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:285 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:975 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:132 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:261 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:234 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:130 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:101 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:104 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:199 +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:456 +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:190 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:198 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:138 +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:94 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:143 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:433 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:135 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:647 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:167 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:233 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:422 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:362 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:195 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:135 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:206 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:292 +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:126 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:398 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:167 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:397 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:185 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1060 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:200 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:137 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:136 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:140 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:132 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:327 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:272 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:296 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:14 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16 msgid "Comment" @@ -5763,12 +6668,12 @@ msgstr "Закомментировать выделенный текст" #: input:978 #: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:9 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:255 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:257 msgid "Commit" msgstr "Фиксировать изменения" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:255 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:257 msgid "Commit transaction" msgstr "Фиксировать транзакцию" @@ -5777,7 +6682,7 @@ msgstr "Фиксировать транзакцию" #: src/frm/frmStatus.cpp:973 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2396 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2529 msgid "Commit transaction?" msgstr "Фиксировать транзакцию?" @@ -5790,6 +6695,7 @@ msgstr "Фиксировать транзакцию?" #: input:333 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:129 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:13 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:190 msgid "Commutator" msgstr "Коммутатор" @@ -5824,7 +6730,7 @@ msgid "Concurrent build?" msgstr "Неблокирующее создание?" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1876 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2100 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2099 msgid "Concurrent execution of pgScripts is not supported at this time." msgstr "Параллельное выполнение скриптов pgScript не поддерживается в настоящее время." @@ -5838,6 +6744,7 @@ msgstr "Параллельное выполнение скриптов pgScript #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:77 #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:10 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:95 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:161 msgid "Condition" msgstr "Условие" @@ -5863,7 +6770,7 @@ msgstr "Файлы конфигурации (*.conf)|*.conf|Все файлы (* msgid "Configuration files (*.conf)|*.conf|All files (*.*)|*.*" msgstr "Файлы конфигурации (*.conf)|*.conf|Все файлы (*.*)|*.*" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:981 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1029 msgid "Configuration loaded since" msgstr "Конфигурация загружена" @@ -5916,7 +6823,7 @@ msgstr "Подтверждать удаление объекта?" #: src/frm/frmQuery.cpp:1039 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1317 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1478 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1477 msgid "Confirm replace" msgstr "Подтвердите замену" @@ -5935,7 +6842,8 @@ msgstr "Подтвердите замену" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:61 #: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:302 #: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:227 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:60 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:184 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:101 #: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:312 #: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:236 msgid "Confirm superuser deletion" @@ -5984,7 +6892,7 @@ msgstr "Подключиться к серверу" #: src/dlg/dlgServer.cpp:473 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1480 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1647 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1717 msgid "Connect to the selected server." msgstr "Подключиться к выделенному серверу." @@ -6022,8 +6930,8 @@ msgstr "Подключено к отладчику" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:903 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:459 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:954 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:566 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:975 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:635 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1023 msgid "Connected?" msgstr "Соединение активно?" @@ -6051,7 +6959,7 @@ msgstr "Подключение к %s" #: src/schema/pgServer.cpp:580 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:578 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:613 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:616 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:662 msgid "Connecting to database" msgstr "Соединение с базой данных" @@ -6082,14 +6990,14 @@ msgstr "Подключение к отладчику..." #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1181 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:894 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1347 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1010 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1489 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1015 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1559 #, c-format msgid "Connecting to server %s (%s:%d)" msgstr "Подключение к серверу %s (%s:%d)" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:624 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:767 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:839 msgid "Connection" msgstr "Соединение" @@ -6104,12 +7012,13 @@ msgstr "Ошибка соединения" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:268 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:8 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:272 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:396 msgid "Connection Limit" msgstr "Макс. число подключений" #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:9 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:100 msgid "Connection String" msgstr "Строка подключения" @@ -6122,7 +7031,7 @@ msgstr "Тип подключения" #: src/frm/frmStatus.cpp:668 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:683 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1448 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1652 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1701 msgid "Connection broken." msgstr "Соединение прервано." @@ -6130,7 +7039,7 @@ msgstr "Соединение прервано." # standard # standard #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:464 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:571 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:640 msgid "Connection limit" msgstr "Макс. число подключений" @@ -6144,7 +7053,7 @@ msgstr "Статистика соединения: всего - %d, свобод #: src/frm/frmMain.cpp:599 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:719 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:763 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:830 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:835 #, c-format msgid "Connection to database %s lost." msgstr "Соединение с базой данных %s потеряно." @@ -6154,7 +7063,7 @@ msgstr "Соединение с базой данных %s потеряно." #: src/base/pgConnBase.cpp:461 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:623 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:694 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:702 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:718 msgid "Connection to database broken." msgstr "Соединение с базой прервано." @@ -6162,7 +7071,7 @@ msgstr "Соединение с базой прервано." #: src/frm/frmMain.cpp:629 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:749 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:793 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:883 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:888 #, c-format msgid "Connection to server %s lost." msgstr "Соединение с сервером %s потеряно." @@ -6187,6 +7096,10 @@ msgstr "Коннектор" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:109 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:259 +#: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:72 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:358 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:191 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8 msgid "Constraint" msgstr "Ограничение" @@ -6213,7 +7126,9 @@ msgstr "Имя ограничения" #: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:83 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1332 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1350 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1344 +#: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:62 +#: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:84 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18 msgid "Constraints" msgstr "Ограничения" @@ -6230,13 +7145,14 @@ msgstr "Содержимое" #: src/schema/pgCast.cpp:72 #: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:113 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:72 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:135 msgid "Context" msgstr "Контекст" #: src/base/pgConnBase.cpp:591 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:763 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:852 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:854 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:870 msgid "Context: " msgstr "Контекст: " @@ -6259,9 +7175,78 @@ msgstr "Продолжить?" #: src/schema/pgConversion.cpp:143 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:143 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:228 msgid "Conversion" msgstr "Преобразование" +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Conversion DDL" +msgstr "Конверсия" + +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Conversion DDL report" +msgstr "Конверсия" + +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Conversion dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Conversion dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" + +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Conversion dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Conversion dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Conversion properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Conversion properties report" +msgstr "%s свойства отчета - %s" + #: src/schema/pgConversion.cpp:149 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:191 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:149 @@ -6275,11 +7260,19 @@ msgstr "Преобразование" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:102 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:180 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:309 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:87 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:200 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:234 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:199 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:312 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:103 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:181 msgid "Conversions" msgstr "Преобразования" +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Conversions list report" +msgstr "%s страница отчета" + msgid "Copied" msgstr "Скопировано" @@ -6292,8 +7285,9 @@ msgstr "Скопировано" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:325 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:127 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:394 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:250 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:252 msgid "Copy" msgstr "Копировать" @@ -6325,6 +7319,8 @@ msgstr "Копировать SQL из SQL-панели главной формы #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:398 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:171 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:402 msgid "Copy selected cells to clipboard." msgstr "Копировать выделенные ячейки в буфер обмена." @@ -6335,6 +7331,7 @@ msgstr "Копировать выделенные строки в буфер о #: src/frm/frmEditGrid.cpp:118 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:127 msgid "Copy selected lines to clipboard." msgstr "Копировать выделенные строки в буфер обмена." @@ -6351,11 +7348,11 @@ msgstr "Копировать выделенные строки в буфер о #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:325 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:318 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:319 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:394 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:213 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:250 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:215 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:252 msgid "Copy selected text to clipboard" msgstr "Копировать выделенный текст в буфер обмена" @@ -6366,11 +7363,12 @@ msgstr "Копировать выделенный текст в буфер об #: src/schema/pgColumn.cpp:242 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:268 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:341 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:374 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:447 msgid "Correlation" msgstr "Соотношение" #: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:118 +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:176 #, fuzzy msgid "Cost threshold" msgstr "Порог стоимости" @@ -6424,6 +7422,11 @@ msgstr "Не удалось сохранить значение файла со msgid "Could not set the supported types." msgstr "Не удалось установить поддержанные типы." +#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write file \"%s\": error code %d." +msgstr "Не могу записать в файл %s: Код ошибки=%d." + #: src/frm/frmQuery.cpp:749 #: src/frm/frmQuery.cpp:1194 #: src/frm/frmQuery.cpp:1238 @@ -6436,11 +7439,10 @@ msgstr "Не удалось установить поддержанные тип #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:977 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1515 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1686 -#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:211 -#: pgadmin/frm/events.cpp:897 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1119 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1689 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1865 +#: pgadmin/frm/events.cpp:895 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1118 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1688 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1864 #: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:829 #, c-format msgid "Could not write the file %s: Errcode=%d." @@ -6451,7 +7453,7 @@ msgstr "Не удалось записать в файл %s: Код ошибки #: src/schema/pgServer.cpp:568 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:566 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:601 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:604 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:650 msgid "Couldn't create a connection dialogue!" msgstr "Не удалось создать диалог соединения!" @@ -6460,7 +7462,7 @@ msgstr "Не удалось создать диалог соединения!" #: src/schema/pgServer.cpp:602 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:600 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:635 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:638 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:684 msgid "Couldn't create a connection object!" msgstr "Не удалось создать объект соединения!" @@ -6469,7 +7471,7 @@ msgstr "Не удалось создать объект соединения!" #: src/base/pgConnBase.cpp:430 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:592 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:663 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:671 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:687 msgid "Couldn't create a pgSet object!" msgstr "Не удалось создать объект pgSet!" @@ -6497,7 +7499,7 @@ msgstr "Не удалось создать файл с временным скр #: src/pgAdmin3.cpp:475 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:520 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:622 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:642 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:633 msgid "Couldn't create the main window!" msgstr "Не удалось создать главное окно!" @@ -6505,7 +7507,6 @@ msgstr "Не удалось создать главное окно!" #: src/pgAdmin3.cpp:331 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:344 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:359 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:366 msgid "Couldn't create the splash screen!" msgstr "Не удалось создать заставку!" @@ -6619,19 +7620,20 @@ msgstr "Считать точное количество строк если п #: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:952 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1466 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1529 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1669 msgid "Count rows in the selected object." msgstr "Посчитать строки в выделенном объекте." #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:958 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1472 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1535 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1675 msgid "Counting rows" msgstr "Подсчёт строк" #: src/schema/pgForeignKey.cpp:158 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:158 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:8 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:224 msgid "Covering index" msgstr "Покрывающий индекс" @@ -6639,7 +7641,7 @@ msgstr "Покрывающий индекс" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1446 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1594 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1861 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2069 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2067 msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -6656,26 +7658,30 @@ msgstr "Создать первичный ключ." #: src/schema/pgAggregate.cpp:202 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:289 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:374 msgid "Create a new Aggregate." msgstr "Создать агрегат." #: src/schema/pgCast.cpp:166 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:166 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:251 msgid "Create a new Cast." msgstr "Создать приведение типов." #: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:126 +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:190 msgid "Create a new Catalog Object." msgstr "Создать каталог объектов." #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:695 msgid "Create a new Catalog." msgstr "Создать каталог." #: src/schema/pgCheck.cpp:147 #: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:229 msgid "Create a new Check constraint." msgstr "Создать ограничение-проверку." @@ -6683,12 +7689,13 @@ msgstr "Создать ограничение-проверку." #: src/schema/pgColumn.cpp:371 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:529 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:624 msgid "Create a new Column." msgstr "Создать колонку." #: src/schema/pgConversion.cpp:143 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:143 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:228 #, fuzzy msgid "Create a new Conversion." msgstr "Создать конверсию." @@ -6697,37 +7704,49 @@ msgstr "Создать конверсию." #: src/schema/pgDatabase.cpp:648 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:818 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1121 msgid "Create a new Database." msgstr "Создать базу." #: src/schema/pgDomain.cpp:193 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:193 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:279 msgid "Create a new Domain." msgstr "Создать домен." +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Create a new Exclusion constraint." +msgstr "Создать ограничение-проверку." + #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470 +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:557 msgid "Create a new External Table." msgstr "Создать внешнюю таблицу." #: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:264 msgid "Create a new FTS Configuration." msgstr "Создать FTS-конфигурацию." #: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:140 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:221 msgid "Create a new FTS Dictionary." msgstr "Создать FTS-словарь." #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:152 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:233 msgid "Create a new FTS Parser." msgstr "Создать FTS-парсер." #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:141 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:222 msgid "Create a new FTS Template." msgstr "Создать FTS-шаблон." #: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:356 msgid "Create a new Foreign Key constraint." msgstr "Создать внешний ключ." @@ -6737,7 +7756,7 @@ msgstr "Создать внешний ключ." #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:998 msgid "Create a new Function." msgstr "Создать функцию." @@ -6745,12 +7764,13 @@ msgstr "Создать функцию." #: src/schema/pgRole.cpp:378 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:453 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:479 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:650 msgid "Create a new Group Role." msgstr "Создать группу ролей." #: src/schema/pgGroup.cpp:150 #: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:226 msgid "Create a new Group." msgstr "Создать группу." @@ -6758,7 +7778,7 @@ msgstr "Создать группу." #: src/schema/pgIndex.cpp:371 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:639 msgid "Create a new Index." msgstr "Создать индекс." @@ -6767,6 +7787,7 @@ msgstr "Создать задание" #: src/agent/pgaJob.cpp:274 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:333 msgid "Create a new Job." msgstr "Создать задание." @@ -6774,6 +7795,7 @@ msgstr "Создать задание." #: src/schema/pgLanguage.cpp:147 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:148 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:231 msgid "Create a new Language." msgstr "Создать язык." @@ -6786,7 +7808,7 @@ msgstr "Создать новый приёмник." #: src/schema/pgRole.cpp:369 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:444 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:470 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:641 msgid "Create a new Login Role." msgstr "Создать роль." @@ -6800,15 +7822,18 @@ msgstr "Создать узел." #: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:299 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:319 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:400 msgid "Create a new Operator Class." msgstr "Создать класс операторов." #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:130 +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:212 msgid "Create a new Operator Family." msgstr "Создать семейство операторов." #: src/schema/pgOperator.cpp:233 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:277 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:358 msgid "Create a new Operator." msgstr "Создать оператор." @@ -6823,6 +7848,7 @@ msgstr "Создать путь." #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:250 msgid "Create a new Primary Key constraint." msgstr "Создать первичный ключ." @@ -6832,12 +7858,13 @@ msgstr "Создать первичный ключ." #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1017 msgid "Create a new Procedure." msgstr "Создать процедуру." #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139 #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:223 msgid "Create a new Public Synonym." msgstr "Создать общий синоним." @@ -6847,17 +7874,20 @@ msgid "Create a new Replication Set." msgstr "Создать набор репликации." #: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:193 +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:278 msgid "Create a new Resource Queue." msgstr "Создать очередь ресурсов." #: src/schema/pgRule.cpp:155 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:171 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:190 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:278 msgid "Create a new Rule." msgstr "Создать правило." #: src/agent/pgaSchedule.cpp:490 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:543 msgid "Create a new Schedule." msgstr "Создать расписание." @@ -6865,7 +7895,7 @@ msgstr "Создать расписание." #: src/schema/pgSchema.cpp:279 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:534 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:689 msgid "Create a new Schema." msgstr "Создать схему." @@ -6874,6 +7904,7 @@ msgstr "Создать схему." #: src/schema/pgSequence.cpp:199 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201 #: pgadmin/slony/slSequence.cpp:136 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:294 msgid "Create a new Sequence." msgstr "Создать последовательность." @@ -6885,7 +7916,7 @@ msgstr "Создать подключение." #: src/schema/pgServer.cpp:1124 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1515 msgid "Create a new Server registration." msgstr "Создать подключение к серверу." @@ -6893,6 +7924,7 @@ msgstr "Создать подключение к серверу." #: src/agent/pgaStep.cpp:226 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:283 msgid "Create a new Step." msgstr "Создать шаг." @@ -6912,13 +7944,13 @@ msgstr "Создать синоним." #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 #: pgadmin/slony/slTable.cpp:166 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1440 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1503 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1643 msgid "Create a new Table." msgstr "Создать таблицу." #: src/schema/pgTablespace.cpp:255 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:276 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:370 msgid "Create a new Tablespace." msgstr "Создать табличное пространство." @@ -6926,14 +7958,14 @@ msgstr "Создать табличное пространство." #: src/schema/pgFunction.cpp:458 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:813 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1006 msgid "Create a new Trigger Function." msgstr "Создать триггерную функцию." #: src/schema/pgTrigger.cpp:247 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:389 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:474 msgid "Create a new Trigger." msgstr "Создать триггер." @@ -6941,17 +7973,19 @@ msgstr "Создать триггер." #: src/schema/pgType.cpp:256 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:298 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:324 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:407 msgid "Create a new Type." msgstr "Создать тип." #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:262 msgid "Create a new Unique constraint." msgstr "Создать ограничение уникальности." #: src/schema/pgUser.cpp:297 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:287 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:292 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:380 msgid "Create a new User." msgstr "Создать пользователя." @@ -6964,7 +7998,7 @@ msgstr "Создать переменную" #: src/schema/pgView.cpp:270 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:304 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:315 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:344 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:431 msgid "Create a new View." msgstr "Создать представление." @@ -6976,8 +8010,8 @@ msgstr "Создать представление." #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1594 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1860 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1861 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2068 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2069 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2066 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2067 msgid "Create a new object of the same type as the selected object." msgstr "Создать объект того же типа что и выделенный объект." @@ -6985,13 +8019,13 @@ msgstr "Создать объект того же типа что и выдел #: src/frm/frmMain.cpp:303 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:309 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:333 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:326 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:327 msgid "Create a new object." msgstr "Создать объект." #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:221 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:245 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:254 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:326 msgid "Create a new package." msgstr "Создать пакет." @@ -7000,8 +8034,8 @@ msgstr "Создать пакет." #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:254 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:200 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:261 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:265 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:205 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:389 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:271 msgid "Create databases?" msgstr "Создать базы?" @@ -7026,14 +8060,14 @@ msgstr "Создать новую папку Избранное" #: src/frm/frmMain.cpp:336 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:347 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:376 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:371 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:375 msgid "Create reports about the selected item." msgstr "Создать отчет о выделенном объекте." #: src/schema/pgRole.cpp:249 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:255 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:262 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:266 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:390 msgid "Create roles?" msgstr "Создать роли?" @@ -7054,6 +8088,7 @@ msgstr "Создать отчета в XML формате" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:84 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:7 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:82 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:120 msgid "Created" msgstr "Создано" @@ -7061,19 +8096,19 @@ msgstr "Создано" #: src/frm/frmBackup.cpp:274 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:338 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:486 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:518 msgid "Creates a backup of the current database to a local file" msgstr "Создаёт резервную копию текущей базы в локальном файле" #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:198 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:202 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:236 msgid "Creates a backup of the entire server" msgstr "Создает резервную копию всего сервера" #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:215 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:219 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:247 msgid "Creates a backup of the global database objects" msgstr "Создаёт резервную копию глобальных объектов базы" @@ -7137,13 +8172,13 @@ msgstr "Текущий пароль" #: src/schema/pgServer.cpp:934 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:944 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:995 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1024 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1072 msgid "Current Query" msgstr "Текущий запрос" # standard input:2 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1965 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2194 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2243 msgid "Current log" msgstr "Текущий журнал" @@ -7165,6 +8200,7 @@ msgstr "Текущий журнал" #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:177 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38 msgid "Current value" @@ -7240,6 +8276,7 @@ msgstr "Циклическая" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:113 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:182 msgid "Cycled?" msgstr "Циклическая?" @@ -7258,7 +8295,8 @@ msgstr "Ограничение базы данных" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:915 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:11 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:966 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:995 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1043 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:16 msgid "DB restriction" msgstr "Ограничение базы данных" @@ -7304,6 +8342,7 @@ msgid "DELETE script" msgstr "DELETE скрипт" #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15 msgid "DESC" msgstr "Убывание" @@ -7312,8 +8351,8 @@ msgstr "Убывание" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1390 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1565 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1630 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1739 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1804 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1738 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1803 msgid "DOS" msgstr "DOS" @@ -7330,7 +8369,7 @@ msgstr "Данные" #: src/frm/frmQuery.cpp:275 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:381 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:490 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:489 msgid "Data Output" msgstr "Вывод данных" @@ -7405,7 +8444,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, исправьте данные или используйте UTF8." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:672 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:684 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:688 #, c-format msgid "Data from %d row copied to clipboard." msgid_plural "Data from %d rows copied to clipboard." @@ -7429,6 +8468,9 @@ msgstr "Данные из %d строк помещены в буфер обме #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:233 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:244 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:356 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:232 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:243 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:360 msgid "Data grid" msgstr "Сетка данных" @@ -7459,9 +8501,8 @@ msgstr "Время получения данных: " #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:295 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:91 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:13 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:324 -#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:92 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397 msgid "Data type" msgstr "Тип данных" @@ -7544,22 +8585,36 @@ msgstr "Данные записаны в файл." #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:172 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:989 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:8 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:127 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:129 #: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:106 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:609 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:518 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:584 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:669 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:943 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:150 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:176 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1018 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:90 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:122 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:514 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:606 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:716 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:98 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1039 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1121 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:274 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:300 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1066 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:104 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:123 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:156 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:188 msgid "Database" msgstr "База данных" +# standard +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Database DDL" +msgstr "База" + +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Database DDL report" +msgstr "&DDL отчет" + # standard input:1 # standard # standard @@ -7580,12 +8635,32 @@ msgstr "Состояние базы данных" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:396 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:647 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:505 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:517 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:764 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:504 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:516 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:763 msgid "Database bar" msgstr "Панель базы данных" +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Database dependencies" +msgstr "Зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Database dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Database dependents" +msgstr "Зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Database dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + #: src/frm/frmHint.cpp:110 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:110 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:112 @@ -7598,6 +8673,43 @@ msgstr "База в кодировке SQL_ASCII" msgid "Database encoding is Unicode" msgstr "База в кодировке Unicode" +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:80 +msgid "Database properties" +msgstr "Свойства базы данных" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Database properties report" +msgstr "%s свойства отчета - %s" + # standard input:1 # standard # standard @@ -7607,6 +8719,20 @@ msgstr "База в кодировке Unicode" msgid "Database sanity check" msgstr "Проверка целостности базы данных" +# standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:94 +msgid "Database statistics" +msgstr "Статистика базы данных" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Database statistics report" +msgstr "%s статистический отчет - %s" + #: src/schema/pgDatabase.cpp:647 #: src/schema/pgDatabase.cpp:667 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:179 @@ -7620,11 +8746,32 @@ msgstr "Проверка целостности базы данных" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:67 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:167 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:296 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1044 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:861 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1140 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:907 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:68 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:168 msgid "Databases" msgstr "Базы" +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Databases list report" +msgstr "%s страница отчета" + +# standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1000 +msgid "Databases statistics" +msgstr "Статистика базы данных" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Databases statistics report" +msgstr "%s статистический отчет - %s" + # src/ui/dlgtype.cpp:70 standard input:3 # src/ui/dlgtype.cpp:70 standard input:29 # standard @@ -7655,31 +8802,31 @@ msgstr "Дни" # standard # standard #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:626 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:769 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:841 msgid "Dbname" msgstr "Имя базы данных" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:800 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1170 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1217 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1357 msgid "Dead Tuple Count" msgstr "Количество «мертвых» кортежей" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:801 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1171 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1218 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1358 msgid "Dead Tuple Length" msgstr "Длина «мертвых» кортежей" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:802 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1172 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1219 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1359 msgid "Dead Tuple Percent" msgstr "Процент «мертвых» кортежей" # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1136 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1183 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1314 msgid "Dead Tuples" msgstr "«Мертвых» кортежей" @@ -7689,7 +8836,7 @@ msgstr "«Мертвых» кортежей" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1052 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1099 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1214 msgid "Dead tuples" msgstr "«Мертвых» кортежей" @@ -7706,7 +8853,7 @@ msgstr "Отладка выделенного объекта" #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:111 #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:63 #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:203 -#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:218 +#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:207 #, c-format msgid "Debugger - %s" msgstr "Отладчик - %s" @@ -7718,7 +8865,7 @@ msgstr "Отлаживаемое соединение прервано (сесс #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:359 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:353 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:357 msgid "Debugging options for the selected item." msgstr "Опции отладки выделенной позиции." @@ -7727,6 +8874,7 @@ msgstr "Опции отладки выделенной позиции." #: input:546 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:398 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:62 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:436 msgid "December" msgstr "Декабрь" @@ -7764,8 +8912,10 @@ msgstr "Декабрь" #: pgadmin/schema/pgType.cpp:186 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:29 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:272 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:327 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:400 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:163 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:248 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -7789,7 +8939,7 @@ msgstr "Привилегии по умолчанию" # standard #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:29 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:192 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:187 msgid "Default Value" msgstr "Значение по умолчанию" @@ -7797,27 +8947,36 @@ msgstr "Значение по умолчанию" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:538 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:280 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:607 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:392 msgid "Default function ACL" msgstr "ACL для функции по умолчанию" # standard input:6 # standard # standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Default role" +msgstr "Значение по умолчанию" + +# standard input:6 +# standard +# standard #: src/schema/pgDatabase.cpp:408 #: src/schema/pgDatabase.cpp:424 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:437 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:450 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:534 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:603 msgid "Default schema" msgstr "Схема по умолчанию" # standard input:6 # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:537 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:279 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:606 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:391 msgid "Default sequence ACL" msgstr "ACL для последовательности по умолчанию" @@ -7825,8 +8984,8 @@ msgstr "ACL для последовательности по умолчанию" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:536 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:278 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:605 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:390 msgid "Default table ACL" msgstr "ACL для таблицы по умолчанию" @@ -7839,7 +8998,7 @@ msgstr "ACL для таблицы по умолчанию" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:309 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:432 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:439 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:524 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:593 msgid "Default tablespace" msgstr "Значение tablespace по умолчанию" @@ -7858,6 +9017,8 @@ msgstr "Значение по умолчанию" #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:70 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:196 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:216 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:132 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:277 msgid "Default?" msgstr "По умолчанию?" @@ -7874,13 +9035,14 @@ msgstr "По умолчанию?" #: input:164 #: input:265 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:4 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6 msgid "Deferrable" msgstr "Можно отложить" #: src/schema/pgCheck.cpp:77 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:162 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:162 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:228 msgid "Deferrable?" msgstr "Можно отложить?" @@ -7897,7 +9059,7 @@ msgstr "Можно отложить?" #: input:165 #: input:266 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:5 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7 msgid "Deferred" msgstr "Отложено" @@ -7948,8 +9110,10 @@ msgstr "Отложено" #: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:33 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:19 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:232 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:163 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:294 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:176 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:187 msgid "Definition" @@ -7964,7 +9128,8 @@ msgstr "Определение" #: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:3 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:137 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:439 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:131 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:438 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -7972,7 +9137,7 @@ msgstr "Удалить" # standard # standard # standard -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:444 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:443 msgid "Delete All" msgstr "Удалить всё" @@ -7993,7 +9158,7 @@ msgid "Delete current row" msgstr "Удалить текущую строку" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1093 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1141 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1153 msgid "Delete more records ?" msgstr "Удалить больше записей ?" @@ -8001,7 +9166,7 @@ msgstr "Удалить больше записей ?" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:714 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:799 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1069 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1117 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1129 msgid "Delete rows?" msgstr "Удалить строки?" @@ -8017,6 +9182,9 @@ msgstr "Удалить выделенные строки." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:131 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:404 msgid "Delete selected rows." msgstr "Удалить выделенные строки." @@ -8024,12 +9192,13 @@ msgstr "Удалить выделенные строки." #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1468 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1883 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2091 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2089 msgid "Delete/Drop the selected object." msgstr "Удалить выделенный объект." #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:259 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:289 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:388 msgid "Deleted Pages" msgstr "Удалить страницы" @@ -8045,7 +9214,8 @@ msgstr "Удалить страницы" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:60 #: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:301 #: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:226 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:59 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:183 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:100 #: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:311 #: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:235 msgid "" @@ -8067,13 +9237,14 @@ msgstr "" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:20 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:191 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:31 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:253 msgid "Delimiter" msgstr "Разделитель" #: src/frm/frmMain.cpp:143 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:147 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:165 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:157 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:158 msgid "Dependencies" msgstr "Зависимости" @@ -8085,15 +9256,14 @@ msgstr "Зависимости" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:320 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:271 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:334 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:274 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:337 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:383 msgid "Dependent services" msgstr "Зависимые службы" #: src/frm/frmMain.cpp:144 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:148 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:158 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:159 msgid "Dependents" msgstr "Зависимые" @@ -8131,7 +9301,7 @@ msgstr "По убыванию" #: src/schema/pgServer.cpp:848 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:857 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:906 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:927 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:973 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -8159,7 +9329,7 @@ msgstr "Уничтожение потока для задания %s" #: src/base/pgConnBase.cpp:570 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:739 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:828 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:830 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:846 msgid "Detail: " msgstr "Подробности: " @@ -8170,6 +9340,7 @@ msgstr "Словари" #: src/schema/pgDomain.cpp:100 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:100 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:162 msgid "Dimensions" msgstr "Размерности" @@ -8180,8 +9351,8 @@ msgstr "Размерности" msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:26 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:19 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:27 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:20 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Выключен" @@ -8208,7 +9379,7 @@ msgstr "Отключить триггер" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1528 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1591 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1731 msgid "Disable all triggers on the selected table." msgstr "Выключить все триггеры в выделенной таблице." @@ -8217,8 +9388,8 @@ msgstr "Выключить все триггеры в выделенной та #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1528 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1534 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1591 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1597 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1731 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1737 msgid "Disable triggers" msgstr "Отключить триггеры" @@ -8226,15 +9397,21 @@ msgstr "Отключить триггеры" #: src/dlg/dlgServer.cpp:496 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1332 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1503 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1670 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1145 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1740 msgid "Disconnec&t" msgstr "Отсо&единиться" +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Disconnect from the selected database." +msgstr "Отсоединиться от указанного сервера." + #: src/dlg/dlgServer.cpp:489 #: src/dlg/dlgServer.cpp:496 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1332 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1503 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1670 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1740 msgid "Disconnect from the selected server." msgstr "Отсоединиться от указанного сервера." @@ -8264,8 +9441,8 @@ msgstr "Показать справку по СУБД PostgreSQL." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:365 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1356 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1358 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1362 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1364 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411 msgid "Display help on SQL commands." @@ -8284,24 +9461,24 @@ msgstr "Показать справку по опциям конфигураци #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1199 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1371 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1377 msgid "Display help on the EnterpriseDB database system." msgstr "Показать справку по СУБД EnterpriseDB." #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1211 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1383 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1389 msgid "Display help on the Greenplum Database system." msgstr "Показать справку по СУБД Greenplum." #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1180 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1352 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1358 msgid "Display help on the PostgreSQL database system." msgstr "Показать справку по СУБД PostgreSQL." #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1224 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1396 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1402 msgid "Display help on the Slony replication system." msgstr "Показать справку по системе репликации Slony." @@ -8311,6 +9488,8 @@ msgstr "Показать справку по системе репликации #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:137 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:136 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 msgid "Display help on this window." msgstr "Показать справку в этом окне." @@ -8332,17 +9511,21 @@ msgstr "Показать справку в этом окне." msgid "Display helpful hints on current object." msgstr "Показать подсказку для текущего объекта." -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:30 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:31 msgid "Display objects contained in the dump on a specific tab" msgstr "Показывать объекты из дампа в отдельной вкладке" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435 msgid "Display only those rows that do not have this value in this column." msgstr "Показать только строки которые не содержат заданное значение в этой колонке." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:193 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434 msgid "Display only those rows that have this value in this column." msgstr "Показать только строки которые содержат заданное значение в этой колонке." @@ -8370,8 +9553,8 @@ msgstr "Показать справку к этому диалогу" #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1571 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1834 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1838 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2042 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2046 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2040 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2044 msgid "Display/edit the properties of the selected object." msgstr "Показать/редактировать свойства выделенного объекта." @@ -8380,7 +9563,7 @@ msgstr "Показать/редактировать свойства выдел #: src/frm/frmStatus.cpp:1051 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2384 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2747 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2905 msgid "Displays the current database status." msgstr "Отображает текущее состояние базы данных." @@ -8388,7 +9571,7 @@ msgstr "Отображает текущее состояние базы данн #: src/schema/pgColumn.cpp:238 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:264 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:337 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:370 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:443 msgid "Distinct Values" msgstr "Различные значения" @@ -8406,6 +9589,7 @@ msgstr "Вместо" #: src/schema/pgRule.cpp:66 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:78 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:96 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:162 #, fuzzy msgid "Do instead?" msgstr "Вместо?" @@ -8439,14 +9623,14 @@ msgstr "Не показывать эту подсказку снова" msgid "Do not use a stylesheet" msgstr "Не использовать таблицы стилей" -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:829 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:834 msgid "Do you want to attempt to reconnect to the database?" msgstr "Вы хотите попробовать переподключиться к базе данных?" # standard input:12 # standard # standard -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:882 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:887 msgid "Do you want to attempt to reconnect to the server?" msgstr "Вы хотите попробовать переподключиться к серверу?" @@ -8456,15 +9640,83 @@ msgstr "Сохранить изменения?" # standard # standard # standard -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:28 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:29 msgid "Dollar quoting" msgstr "$-квотирование" #: src/schema/pgDomain.cpp:193 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:193 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:279 msgid "Domain" msgstr "Домен" +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Domain DDL" +msgstr "Домен DDL" + +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Domain DDL report" +msgstr "&DDL отчет" + +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Domain dependencies" +msgstr "Domain зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Domain dependencies report" +msgstr "Domain Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Domain dependents" +msgstr "Domain зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Domain dependents report" +msgstr "Domain Отчет зависимости" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:64 +msgid "Domain properties" +msgstr "Свойства домена" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Domain properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + #: src/schema/pgDomain.cpp:199 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:192 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:199 @@ -8478,11 +9730,19 @@ msgstr "Домен" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:107 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:181 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:310 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:202 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:285 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:201 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:314 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:108 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:182 msgid "Domains" msgstr "Домены" +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Domains list report" +msgstr "Domains list report" + # src/ui/frmEditGrid.cpp:86 src/ui/frmMain.cpp:215 standard input:3 # standard # standard @@ -8490,9 +9750,9 @@ msgstr "Домены" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:93 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:123 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:238 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:111 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:141 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:272 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:117 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:147 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274 msgid "Don't refresh" msgstr "Не обновлять" @@ -8500,8 +9760,8 @@ msgstr "Не обновлять" # standard # standard # standard -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:16 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:17 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 msgid "Don't save" msgstr "Не сохранять" @@ -8538,9 +9798,10 @@ msgstr "Завершено" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1273 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1382 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:865 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1410 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1488 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1581 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1345 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1472 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1537 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1630 msgid "Done." msgstr "Завершено." @@ -8566,7 +9827,6 @@ msgstr "Переносите по одному файлу" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1469 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1884 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2092 msgid "Drop" msgstr "Удалить" @@ -8574,7 +9834,6 @@ msgstr "Удалить" #: src/main/events.cpp:632 #: pgadmin/frm/events.cpp:670 #: pgadmin/frm/events.cpp:667 -#: pgadmin/frm/events.cpp:749 #, c-format msgid "Drop %s cascaded?" msgstr "Каскадное удаление %s?" @@ -8583,7 +9842,6 @@ msgstr "Каскадное удаление %s?" #: src/main/events.cpp:638 #: pgadmin/frm/events.cpp:676 #: pgadmin/frm/events.cpp:686 -#: pgadmin/frm/events.cpp:768 #, c-format msgid "Drop %s?" msgstr "Удалить %s?" @@ -8591,7 +9849,6 @@ msgstr "Удалить %s?" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1488 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1903 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2111 msgid "Drop Cascaded" msgstr "Каскадное удаление" @@ -8602,68 +9859,444 @@ msgstr "Каскадное удаление" msgid "Drop DB" msgstr "Удалить базу" -#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390 -msgid "Drop cascaded" -msgstr "Каскадное удаление" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:53 +msgid "Drop FTS configuration cascaded?" +msgstr "Удалить конфигурацию FTS каскадно?" -#: src/main/events.cpp:583 -#: src/main/events.cpp:561 -#: pgadmin/frm/events.cpp:587 -#: pgadmin/frm/events.cpp:584 -#: pgadmin/frm/events.cpp:666 -msgid "Drop multiple objects cascaded?" -msgstr "Удалить несколько объектов каскадно?" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:56 +msgid "Drop FTS configuration?" +msgstr "Удалить конфигурацию FTS?" -#: src/main/events.cpp:588 -#: src/main/events.cpp:566 -#: pgadmin/frm/events.cpp:592 -#: pgadmin/frm/events.cpp:589 -#: pgadmin/frm/events.cpp:671 -msgid "Drop multiple objects?" -msgstr "Удалить несколько объектов?" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:53 +msgid "Drop FTS dictionary cascaded?" +msgstr "Удалить словарь FTS каскадно?" -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:323 -msgid "Drop objects" -msgstr "Удалить объекты" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:56 +msgid "Drop FTS dictionary?" +msgstr "Удалить словарь FTS?" -#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 -#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1469 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1884 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2092 -msgid "Drop the currently selected object." -msgstr "Удалить выделенный объект." +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:53 +msgid "Drop FTS parser cascaded?" +msgstr "Удалить парсер FTS каскадно?" -#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390 -#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1488 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1903 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2111 -msgid "Drop the selected object and all objects dependent on it." -msgstr "Удалить выбранный объект и зависимые от него." +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:56 +msgid "Drop FTS parser?" +msgstr "Удалить парсер FTS?" -#: src/schema/pgDatabase.cpp:317 -#: src/schema/pgDatabase.cpp:320 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:326 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:322 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:374 -msgid "Dropping database not allowed" -msgstr "Удаление базы не разрешено" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:53 +msgid "Drop FTS template cascaded?" +msgstr "Удалить шаблон FTS каскадно?" -# standard input:1 +# standard input:21 # standard # standard # standard -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:11 -msgid "Dump Options #1" -msgstr "Параметры дампа #1" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:56 +msgid "Drop FTS template?" +msgstr "Удалить шаблон FTS?" -# standard input:1 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:25 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:53 +msgid "Drop aggregate cascaded?" +msgstr "Удалить агрегат каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:56 +msgid "Drop aggregate?" +msgstr "Удалить агрегат?" + +#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390 +msgid "Drop cascaded" +msgstr "Каскадное удаление" + +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2109 +msgid "Drop cascaded..." +msgstr "Каскадное удаление.." + +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:53 +msgid "Drop cast cascaded?" +msgstr "Удалить приведение типов каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:56 +msgid "Drop cast?" +msgstr "Удалить приведение типов" + +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Drop check constraint cascaded?" +msgstr "Удалить каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Drop check constraint?" +msgstr "Новое ограничение CHECK" + +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:63 +msgid "Drop column cascaded?" +msgstr "Удалить колонку каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:66 +msgid "Drop column?" +msgstr "Удалить колонку?" + +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Drop conversion cascaded?" +msgstr "Удалить conversion каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Drop conversion?" +msgstr "Удалить конверсию?" + +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:70 +msgid "Drop database cascaded?" +msgstr "Удалить базу данных каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:73 +msgid "Drop database?" +msgstr "Удалить базу данных?" + +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:54 +msgid "Drop domain cascaded?" +msgstr "Удалить домен каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:57 +msgid "Drop domain?" +msgstr "Удалить домен?" + +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:55 +msgid "Drop external table cascaded?" +msgstr "Удалить внешние таблицы каскадно?" + +# standard input:6 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:58 +msgid "Drop external table?" +msgstr "Удалить внешнюю таблицу?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:58 +msgid "Drop foreign key cascaded?" +msgstr "Удалить внешний ключ каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:61 +msgid "Drop foreign key?" +msgstr "Удалить внешний ключ?" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:70 +msgid "Drop function cascaded?" +msgstr "Удалить функцию каскадно?" + +# standard input:6 +# standard input:8 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:73 +msgid "Drop function?" +msgstr "Удалить функцию?" + +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:54 +msgid "Drop group cascaded?" +msgstr "Удалить группу каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:130 +msgid "Drop group role cascaded?" +msgstr "Удалить роль каскадно?" + +# src/schema/pgObject.cpp:32 standard input:8 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:133 +msgid "Drop group role?" +msgstr "Удалить групповую роль?" + +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:57 +msgid "Drop group?" +msgstr "Удалить группу?" + +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:58 +msgid "Drop index cascaded?" +msgstr "Удалить индекс каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Drop index constraint cascaded?" +msgstr "Удалить каскадно?" + +# standard input:5 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Drop index constraint?" +msgstr "Удалить ограничение?" + +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:61 +msgid "Drop index?" +msgstr "Удалить индекс?" + +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:49 +msgid "Drop language cascaded?" +msgstr "Удалить язык каскадно?" + +# src/pgAdmin3.cpp:159 standard input:3 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:52 +msgid "Drop language?" +msgstr "Удалить язык?" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Drop login role cascaded?" +msgstr "Удалить login role каскадно?" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Drop login role?" +msgstr "Удалить login role?" + +#: src/main/events.cpp:583 +#: src/main/events.cpp:561 +#: pgadmin/frm/events.cpp:587 +#: pgadmin/frm/events.cpp:584 +#: pgadmin/frm/events.cpp:667 +msgid "Drop multiple objects cascaded?" +msgstr "Удалить несколько объектов каскадно?" + +#: src/main/events.cpp:588 +#: src/main/events.cpp:566 +#: pgadmin/frm/events.cpp:592 +#: pgadmin/frm/events.cpp:589 +#: pgadmin/frm/events.cpp:672 +msgid "Drop multiple objects?" +msgstr "Удалить несколько объектов?" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:448 +msgid "Drop objects" +msgstr "Удалить объекты" + +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:53 +msgid "Drop operator cascaded?" +msgstr "Удалить оператор каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:54 +msgid "Drop operator class cascaded?" +msgstr "Удалить класс операторов каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:57 +msgid "Drop operator class?" +msgstr "Удалить класс операторов?" + +# standard input:16 +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:54 +msgid "Drop operator family cascaded?" +msgstr "Удалить семейство операторов каскадно?" + +# standard input:16 +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:57 +msgid "Drop operator family?" +msgstr "Удалить семейство операторов?" + +# standard input:16 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:56 +msgid "Drop operator?" +msgstr "Удалить оператор?" + +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:50 +msgid "Drop package cascaded?" +msgstr "Удалить пакет каскадно?" + +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:53 +msgid "Drop package?" +msgstr "Удалить пакет?" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:192 +msgid "Drop procedure cascaded?" +msgstr "Удалить процедуру каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:195 +msgid "Drop procedure?" +msgstr "Удалить процедуру?" + +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Drop resource queue cascaded?" +msgstr "Удалить resource queue каскадно?" + +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 +# standard input:16 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Drop resource queue?" +msgstr "Удалить очередь ресурсов?" + +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:58 +msgid "Drop rule cascaded?" +msgstr "Удалить правило каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:61 +msgid "Drop rule?" +msgstr "Удалить правило?" + +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:77 +msgid "Drop schema cascaded?" +msgstr "Удалить схему каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:80 +msgid "Drop schema?" +msgstr "Удалить схему?" + +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:54 +msgid "Drop sequence cascaded?" +msgstr "Удалить последовательность каскадно ?" + +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:57 +msgid "Drop sequence?" +msgstr "Удалить последовательность?" + +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:109 +msgid "Drop server?" +msgstr "Удалить сервер?" + +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:48 +msgid "Drop synonym cascaded?" +msgstr "Удалить синоним каскадно?" + +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:51 +msgid "Drop synonym?" +msgstr "Удалить синоним?" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:80 +msgid "Drop table cascaded?" +msgstr "Удалить таблицу каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:83 +msgid "Drop table?" +msgstr "Удалить таблицу?" + +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Drop tablespace cascaded?" +msgstr "Удалить tablespace каскадно?" + +# standard input:6 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Drop tablespace?" +msgstr "Удалить tablespace?" + +#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 +#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1469 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1884 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2090 +msgid "Drop the currently selected object." +msgstr "Удалить выделенный объект." + +#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390 +#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1488 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1903 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2109 +msgid "Drop the selected object and all objects dependent on it." +msgstr "Удалить выбранный объект и зависимые от него." + +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:69 +msgid "Drop trigger cascaded?" +msgstr "Удалить триггер каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:131 +msgid "Drop trigger function cascaded?" +msgstr "Удалить триггерную функцию каскадно?" + +# standard input:5 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:134 +msgid "Drop trigger function?" +msgstr "Удалить триггерную функцию?" + +# standard input:4 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:72 +msgid "Drop trigger?" +msgstr "Удалить триггер?" + +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:54 +msgid "Drop type cascaded?" +msgstr "Удалить тип каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:57 +msgid "Drop type?" +msgstr "Удалить тип?" + +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:56 +msgid "Drop user cascaded?" +msgstr "Удалить пользователя каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:59 +msgid "Drop user?" +msgstr "Удалить пользователя?" + +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:58 +msgid "Drop view cascaded?" +msgstr "Удалить представление каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:61 +msgid "Drop view?" +msgstr "Удалить представление?" + +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2090 +msgid "Drop..." +msgstr "Удалить..." + +#: src/schema/pgDatabase.cpp:317 +#: src/schema/pgDatabase.cpp:320 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:326 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:322 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:443 +msgid "Dropping database not allowed" +msgstr "Удаление базы не разрешено" + +# standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:12 +msgid "Dump Options #1" +msgstr "Параметры дампа #1" + +# standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:26 msgid "Dump Options #2" msgstr "Параметры дампа #2" @@ -8673,6 +10306,8 @@ msgstr "Параметры дампа #2" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:196 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:176 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:234 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:214 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" @@ -8697,13 +10332,13 @@ msgstr "&Выход" msgid "E&xit\tAlt-F4" msgstr "&Выход\tAlt-F4" -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:302 msgid "E&xit\tCtrl-Q" msgstr "&Выход\tCtrl-Q" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:131 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:208 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:210 msgid "E&xit\tCtrl-W" msgstr "&Выход\tCtrl-W" @@ -8780,7 +10415,7 @@ msgstr "EXTENDED" msgid "EXTERNAL" msgstr "EXTERNAL" -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3130 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3137 msgid "Edit Data - " msgstr "Редактирование данных - " @@ -8808,6 +10443,7 @@ msgstr "Редактирование основного файла конфиг #: src/frm/frmEditGrid.cpp:127 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:137 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:136 msgid "Edit grid help" msgstr "Справко по редактированию" @@ -8836,6 +10472,7 @@ msgstr "Редактирование представлений, хранимы #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:19 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:190 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:30 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:252 msgid "Element" msgstr "Элемент" @@ -8851,6 +10488,7 @@ msgstr "Встроить в отчет таблицу стилей по умол #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:288 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:387 msgid "Empty Pages" msgstr "Пустые страницы" @@ -8860,7 +10498,7 @@ msgstr "Включить автооткат изменений" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1555 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1618 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1758 msgid "Enable all triggers on the selected table." msgstr "Включить все триггеры в выделенной таблице." @@ -8889,12 +10527,13 @@ msgid "Enable or disable display of whitespaces" msgstr "Показать/скрыть пробельные символы" #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:202 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:290 msgid "Enable or disable selected rule." msgstr "Включить или отключить выделенное правило." #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:328 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:400 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:485 msgid "Enable or disable selected trigger." msgstr "Включить или отключить выделенный триггер." @@ -8910,8 +10549,8 @@ msgstr "Включить и выключить перенос слов" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1555 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1561 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1618 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1624 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1758 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1764 msgid "Enable triggers" msgstr "Включить триггеры" @@ -8947,6 +10586,9 @@ msgstr "Включить триггеры" #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:57 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:36 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:117 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:90 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:95 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37 msgid "Enabled" @@ -8957,7 +10599,8 @@ msgstr "Включен" #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:186 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:99 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:197 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:259 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:165 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:325 msgid "Enabled?" msgstr "Включен?" @@ -8981,7 +10624,7 @@ msgstr "Включение автоочистки рекомендуется" #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:5 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:13 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:441 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:526 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:595 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" @@ -8994,7 +10637,7 @@ msgstr "Кодировка" #: src/schema/pgServer.cpp:861 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:870 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:919 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:940 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" @@ -9003,6 +10646,7 @@ msgstr "Шифрование" #: input:490 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:6 #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:76 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:137 msgid "End" msgstr "Конец" @@ -9021,6 +10665,7 @@ msgstr "Конец функции" # standard #: src/agent/pgaSchedule.cpp:62 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:55 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:93 msgid "End date" msgstr "Дата окончания" @@ -9030,6 +10675,8 @@ msgstr "Дата окончания" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:195 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:175 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:233 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:213 msgid "End time" msgstr "Время окончания" @@ -9187,7 +10834,7 @@ msgstr "Ошибка" #: src/frm/frmMain.cpp:836 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:960 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1009 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1126 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1131 #, c-format msgid "Error connecting to the server: %s" msgstr "Ошибка при соединении с сервером: %s" @@ -9199,7 +10846,7 @@ msgstr "Ошибка при соединении с сервером: %s" msgid "Error while joining replication cluster" msgstr "Ошибка подключения к кластеру репликации" -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:405 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:430 msgid "Error writing to the temporary file " msgstr "Не удалось записать во временный файл " @@ -9236,7 +10883,7 @@ msgstr "Ошибки, замечания, &SQL" #: src/frm/frmMain.cpp:744 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:864 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:913 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1029 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1034 msgid "Establishing connection" msgstr "Разрешенные соединения" @@ -9244,7 +10891,7 @@ msgstr "Разрешенные соединения" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:15 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:188 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:19 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:209 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:402 msgid "Estimated cost" msgstr "Примерная стоимость выполнения" @@ -9252,7 +10899,7 @@ msgstr "Примерная стоимость выполнения" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:16 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:20 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:211 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:404 msgid "Estimated rows" msgstr "Примерно строк" @@ -9269,7 +10916,8 @@ msgstr "Примерно строк" #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:4 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:94 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:193 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:249 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:160 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:315 msgid "Event" msgstr "Событие" @@ -9303,11 +10951,13 @@ msgstr "Задержка событий" #: src/agent/pgaSchedule.cpp:334 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:327 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:365 msgid "Every day" msgstr "Каждый день" #: src/agent/pgaSchedule.cpp:229 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:222 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:260 msgid "Every hour" msgstr "Каждый час" @@ -9317,6 +10967,7 @@ msgstr "Каждый час" # standard #: src/agent/pgaSchedule.cpp:197 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:190 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:228 msgid "Every minute" msgstr "Каждую минуту" @@ -9326,6 +10977,7 @@ msgstr "Каждую минуту" # standard #: src/agent/pgaSchedule.cpp:419 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:412 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:450 msgid "Every month" msgstr "Каждый месяц" @@ -9338,9 +10990,24 @@ msgstr "Каждый месяц" #: input:550 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:61 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:66 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:99 msgid "Exceptions" msgstr "Исключения" +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1365 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:275 +msgid "Exclude" +msgstr "" + +# standard input:5 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Exclude Constraint" +msgstr "Ограничение" + #: src/frm/frmQuery.cpp:206 #: src/frm/frmQuery.cpp:250 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290 @@ -9369,7 +11036,7 @@ msgstr "Выполнить пользовательские SQL-запросы." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2200 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2199 msgid "Execute macro" msgstr "Выполнить макрос" @@ -9392,8 +11059,8 @@ msgstr "Выполнить pgScript" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:993 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:404 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1133 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1135 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1132 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1134 msgid "Execute query" msgstr "Выполнить запрос" @@ -9409,13 +11076,13 @@ msgstr "Выполнить запрос" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:994 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:294 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:406 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1134 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1136 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1133 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1135 msgid "Execute query, write result to file" msgstr "Выполнить запрос и записать результат в файл" #: pgadmin/frm/plugins.cpp:377 -#: pgadmin/frm/plugins.cpp:397 +#: pgadmin/frm/plugins.cpp:417 msgid "Execute the last used plugin." msgstr "Выполнить последний использованный плагин." @@ -9458,7 +11125,7 @@ msgstr "Выполняется скрипт из файла: %s" msgid "Execution Canceled" msgstr "Выполнение прервано" -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:24 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:25 msgid "Exit On Error" msgstr "Выход при ошибке" @@ -9480,7 +11147,7 @@ msgstr "Закрыть окно отладчика" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:179 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:208 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:210 msgid "Exit query window" msgstr "Закрыть окно запросов" @@ -9493,7 +11160,7 @@ msgstr "Закрыть окно запросов" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:382 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:491 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:490 msgid "Explain" msgstr "Построить план выполнения" @@ -9607,6 +11274,7 @@ msgstr "Внешний" # standard # standard #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470 +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:557 msgid "External Table" msgstr "Внешняя таблица" @@ -9621,38 +11289,111 @@ msgstr "Внешняя таблица" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:151 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:197 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:320 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:135 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:251 +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:564 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:247 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:363 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:152 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:198 msgid "External Tables" msgstr "Внешние таблицы" +# standard input:6 # standard -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:223 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286 -msgid "F&ormat" -msgstr "Формат" - -#: src/base/sysLogger.cpp:198 -#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:195 -#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:276 -msgid "FATAL" -msgstr "FATAL" - -#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16 -#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17 -msgid "FIRST" -msgstr "ПЕРВЫЙ" +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "External table DDL" +msgstr "Внешняя таблица" +# standard input:6 # standard # standard # standard -#: standard input:131 -#: input:168 -#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:8 -msgid "FK index name" -msgstr "Имя индекса ВК" +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External table DDL report" +msgstr "Внешняя таблица" -# standard input:8 +# standard input:6 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "External table dependencies" +msgstr "Внешние таблицы" + +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "External table dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +# standard input:6 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "External table dependents" +msgstr "Внешние таблицы" + +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "External table dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + +# standard input:6 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "External table properties" +msgstr "Внешние таблицы" + +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "External table properties report" +msgstr "Введите заголовок отчета" + +# standard input:6 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "External tables list report" +msgstr "Внешние таблицы" + +# standard +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:223 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286 +msgid "F&ormat" +msgstr "Формат" + +#: src/base/sysLogger.cpp:198 +#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:195 +#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:276 +msgid "FATAL" +msgstr "FATAL" + +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17 +msgid "FIRST" +msgstr "ПЕРВЫЙ" + +# standard +# standard +# standard +#: standard input:131 +#: input:168 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:8 +msgid "FK index name" +msgstr "Имя индекса ВК" + +# standard input:8 # standard # standard # standard @@ -9695,6 +11436,7 @@ msgid "FREEZE table age" msgstr "Возраст таблицы для FREEZE" #: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:264 msgid "FTS Configuration" msgstr "Конфигурация FTS" @@ -9705,8 +11447,11 @@ msgstr "Конфигурация FTS" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:136 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:191 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:321 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:109 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:204 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:221 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:316 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:270 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:137 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:192 msgid "FTS Configurations" msgstr "Конфигурации FTS" @@ -9717,16 +11462,21 @@ msgstr "Конфигурации FTS" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:138 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:192 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:114 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:226 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:321 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:227 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:139 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:193 msgid "FTS Dictionaries" msgstr "Словари FTS" #: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:140 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:221 msgid "FTS Dictionary" msgstr "Словарь FTS" #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:152 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:233 msgid "FTS Parser" msgstr "Парсер FTS" @@ -9737,8 +11487,11 @@ msgstr "Парсер FTS" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:140 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:193 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:323 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:119 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:214 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:231 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:326 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:239 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:141 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194 msgid "FTS Parsers" msgstr "Парсеры FTS" @@ -9747,6 +11500,7 @@ msgstr "Парсеры FTS" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:141 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:222 msgid "FTS Template" msgstr "Шаблон FTS" @@ -9761,11 +11515,241 @@ msgstr "Шаблон FTS" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:142 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:324 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:124 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:236 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:331 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:228 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:143 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195 msgid "FTS Templates" msgstr "Шаблоны FTS" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "FTS configuration DDL" +msgstr "Конфигурация FTS" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "FTS configuration DDL report" +msgstr "Конфигурация FTS" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "FTS configuration dependencies" +msgstr "Конфигурации FTS" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "FTS configuration dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "FTS configuration dependents" +msgstr "Конфигурации FTS" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "FTS configuration dependents report" +msgstr "Конфигурации FTS" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "FTS configuration properties" +msgstr "Конфигурации FTS" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "FTS configuration properties report" +msgstr "Конфигурации FTS" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "FTS configurations list report" +msgstr "Конфигурации FTS" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "FTS dictionaries list report" +msgstr "FTS словари" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "FTS dictionary DDL" +msgstr "Словарь FTS" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "FTS dictionary DDL report" +msgstr "&Отчет по данным словаря" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "FTS dictionary dependencies" +msgstr "FTS словари" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "FTS dictionary dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "FTS dictionary dependents" +msgstr "FTS словари" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "FTS dictionary dependents report" +msgstr "&Отчет по данным словаря" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "FTS dictionary properties" +msgstr "FTS словари" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "FTS dictionary properties report" +msgstr "&Отчет по данным словаря" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "FTS parser DDL" +msgstr "FTS парсер" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "FTS parser DDL report" +msgstr "&DDL отчет" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "FTS parser dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "FTS parser dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "FTS parser dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "FTS parser dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "FTS parser properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "FTS parser properties report" +msgstr "%s свойства отчета - %s" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "FTS parsers list report" +msgstr "%s страница отчета" + +# standard input:21 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "FTS template DDL" +msgstr "Шаблон FTS" + +# standard input:21 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "FTS template DDL report" +msgstr "Шаблон FTS" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "FTS template dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "FTS template dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +# standard input:21 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "FTS template dependents" +msgstr "Шаблоны FTS" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "FTS template dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + +# standard input:21 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "FTS template properties" +msgstr "Шаблоны FTS" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "FTS template properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "FTS templates list report" +msgstr "%s страница отчета" + # standard # standard # standard @@ -9791,6 +11775,7 @@ msgstr "FULL JOIN" #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:10 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:124 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:15 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:162 msgid "Fail" msgstr "Ошибка" @@ -9803,6 +11788,9 @@ msgstr "Ошибка" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:212 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:190 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:193 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:174 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:250 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:231 msgid "Failed" msgstr "Неудачно" @@ -9851,7 +11839,7 @@ msgstr "Не удалось запретить привилегию REFERENCES!" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:460 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:703 #: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:79 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:728 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:737 #: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:80 msgid "Failed to disable the RULE privilege checkbox!" msgstr "Не удалось запретить привилегии RULE!" @@ -9867,7 +11855,7 @@ msgid "Failed to disable the USAGE privilege checkbox!" msgstr "Не удалось запретить привилегию USAGE!" #: pgadmin/frm/plugins.cpp:305 -#: pgadmin/frm/plugins.cpp:325 +#: pgadmin/frm/plugins.cpp:345 #, c-format msgid "Failed to execute plugin %s (%s)" msgstr "Не удалось выполнить плагин %s (%s)" @@ -9879,10 +11867,10 @@ msgstr "Не удалось выполнить плагин %s (%s)" #: pgadmin/utils/misc.cpp:1173 #: pgadmin/utils/misc.cpp:1196 #: pgadmin/utils/misc.cpp:1219 -#: pgadmin/utils/misc.cpp:1167 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:1144 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:1203 #: pgadmin/utils/misc.cpp:1226 #: pgadmin/utils/misc.cpp:1249 -#: pgadmin/utils/misc.cpp:1272 #, c-format msgid "Failed to execute: %s --version" msgstr "Неудачное выполнение: %s --version" @@ -9939,7 +11927,7 @@ msgstr "Ошибка обработки таблицы стилей XSL!" msgid "Failed to query jobs table!" msgstr "Ошибка запроса к таблице заданий!" -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:255 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:267 #, c-format msgid "Failed to re-establish the connection to the server %s" msgstr "Не удалось переподключиться к серверу %s" @@ -9960,6 +11948,7 @@ msgid "Failed to read the processed document!" msgstr "Ошибка чтения обрабатываемого документа!" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:295 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:352 msgid "Failed to reschedule the job." msgstr "Не удалось изменить расписание задания." @@ -9967,7 +11956,7 @@ msgstr "Не удалось изменить расписание задания #: src/schema/pgServer.cpp:235 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:240 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:254 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:303 #, c-format msgid "" "Failed to start server %s: Errcode=%d\n" @@ -9980,7 +11969,7 @@ msgstr "" #: src/schema/pgServer.cpp:338 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:343 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:369 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:372 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:418 #, c-format msgid "" "Failed to stop server %s: Errcode=%d\n" @@ -10039,6 +12028,7 @@ msgstr "Перенос на резервный узел." # standard #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:200 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:220 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:281 msgid "Family" msgstr "Семейство" @@ -10064,6 +12054,7 @@ msgstr "Путь к файлу Избранное" #: input:536 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:358 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:52 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:396 msgid "February" msgstr "Февраль" @@ -10116,7 +12107,10 @@ msgstr "Коэффициент заполнения" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:569 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:262 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:833 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:880 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:361 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:194 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:965 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:5 msgid "Fill factor" msgstr "Коэффициент заполнения" @@ -10134,11 +12128,15 @@ msgstr "Фильтр" # standard #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:193 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434 msgid "Filter By &Selection" msgstr "Фильтр по выделению" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435 msgid "Filter E&xcluding Selection" msgstr "Фильтр исключающего выбора" @@ -10167,12 +12165,14 @@ msgstr "Проверка синтаксиса строки фильтра про #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:113 #: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:13 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:122 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:184 msgid "Final function" msgstr "Конечная функция" #: src/schema/pgAggregate.cpp:89 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:112 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:121 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:183 msgid "Final type" msgstr "Конечный тип" @@ -10251,7 +12251,7 @@ msgstr "Найти:" #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:181 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:7 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:192 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:248 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:314 msgid "Fires" msgstr "Срабатывает" @@ -10276,16 +12276,23 @@ msgstr "Шрифт" #: src/schema/pgTrigger.cpp:145 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:183 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:194 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:254 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:320 msgid "For each" msgstr "Для каждого" #: src/schema/pgOperatorClass.cpp:162 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:197 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:217 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:278 msgid "For type" msgstr "Для типа" +#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:7 +#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:7 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:34 +msgid "Force double quotes on identifiers" +msgstr "" + #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58 msgid "Foreground/Background" msgstr "Текст/фон" @@ -10297,7 +12304,8 @@ msgstr "Текст/фон" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:813 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1443 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1478 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:356 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1489 msgid "Foreign Key" msgstr "Вторичный ключ" @@ -10310,18 +12318,64 @@ msgstr "Проверка по вторичному ключу" #: src/frm/frmReport.cpp:1363 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1347 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1349 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1367 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1361 msgid "Foreign key" msgstr "Вторичный ключ" +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:75 +msgid "Foreign key DDL" +msgstr "Вторичный ключ DDL" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Foreign key DDL report" +msgstr "Вторичный ключ DLL отчёт" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Foreign key dependencies" +msgstr "Зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Foreign key dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Foreign key dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Foreign key dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:68 +msgid "Foreign key properties" +msgstr "Свойства вторичного ключа" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Foreign key properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + #: src/schema/pgColumn.cpp:214 #: src/schema/pgColumn.cpp:221 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:244 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:305 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:334 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:407 msgid "Foreign key?" msgstr "Вторичный ключ?" +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Foreign keys list report" +msgstr "%s страница отчета" + # standard #: standard input:708 #: input:765 @@ -10345,13 +12399,13 @@ msgstr "Вперёд" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:804 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1174 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1221 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1361 msgid "Free Percent" msgstr "Свободно процентов" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:803 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1173 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1220 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1360 msgid "Free Space" msgstr "Свободно пространства" @@ -10361,7 +12415,7 @@ msgstr "Часто задаваемые вопросы о pgAdmin III." #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1165 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1343 msgid "Frequently asked questions." msgstr "Часто задаваемые вопросы." @@ -10370,11 +12424,13 @@ msgstr "Часто задаваемые вопросы." #: input:499 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:269 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:15 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:307 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #: src/schema/pgConversion.cpp:67 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:67 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:129 msgid "From" msgstr "Из" @@ -10422,15 +12478,91 @@ msgstr "С начала" #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:196 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:850 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:256 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:132 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:134 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:131 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:998 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1065 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:322 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: src/schema/pgFunction.cpp:425 -#: src/schema/pgFunction.cpp:451 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:193 +# standard input:6 +# standard input:8 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Function DDL" +msgstr "Функция" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Function DDL report" +msgstr "&DDL отчет" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Function dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Function dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Function dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Function dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Function properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Function properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + +#: src/schema/pgFunction.cpp:425 +#: src/schema/pgFunction.cpp:451 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:193 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:356 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:559 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:82 @@ -10445,15 +12577,22 @@ msgstr "Функция" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:109 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:182 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:311 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:806 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:91 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:224 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:999 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:203 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:336 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:110 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:183 msgid "Functions" msgstr "Функции" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Functions list report" +msgstr "%s страница отчета" + #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:44 #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:184 -#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:199 +#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:188 msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged." msgstr "Функции с двоеточием в название не могут быть отлажены." @@ -10480,38 +12619,38 @@ msgstr "Общие" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1008 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1009 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1010 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1159 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1160 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1161 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1162 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1163 msgid "Generate SQL from Graphical Query Builder Model" msgstr "Создать SQL из модели графического конструктора запросов" #: src/frm/frmReport.cpp:1235 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1221 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237 msgid "Generate a DDL report for this object." msgstr "Создать DDL-отчет для данного объекта." #: src/frm/frmReport.cpp:1267 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1251 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1253 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1271 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1267 msgid "Generate a data dictionary report for this object." msgstr "Сгенерировать отчет по словарю для этого объекта." #: src/frm/frmReport.cpp:1449 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1433 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1436 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1450 msgid "Generate a dependencies report for this object." msgstr "Сгенерировать отчет по зависимостям данного объекта" #: src/frm/frmReport.cpp:1483 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1467 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1470 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1489 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1483 msgid "Generate a dependents report for this object." msgstr "Создать отчет о зависимостях этого объекта." @@ -10530,14 +12669,14 @@ msgstr "Сгенерировать отчет" #: src/frm/frmReport.cpp:1389 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1393 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1391 msgid "Generate a statistics report for this object." msgstr "Сгенерировать статистический отчет для данного объекта." #: src/frm/frmReport.cpp:1518 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1502 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1505 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1524 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1516 msgid "Generate an object list report for this collection." msgstr "Сгенерировать отчет по объектам данной коллекции" @@ -10554,16 +12693,18 @@ msgstr "Построен" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:327 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:426 msgid "Get extended statistics via pgstatindex for the selected object." msgstr "Получить расширенную статистику через pgstatindex для данного объекта." #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:980 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1494 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1557 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1697 msgid "Get extended statistics via pgstattuple for the selected object." msgstr "Получить расширенную статистику через pgstattuple для выделенного объекта." #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:75 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:136 msgid "Gettoken" msgstr "Получить ключ" @@ -10580,7 +12721,7 @@ msgstr "Функция Gettoken" #: src/frm/frmStatus.cpp:138 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:144 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:539 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:666 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:713 msgid "Global ID" msgstr "Глобальный ID" @@ -10595,7 +12736,7 @@ msgstr "Мастер назначения прав" #: src/frm/frmStatus.cpp:129 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:480 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:591 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:613 msgid "Granted" msgstr "Права выделены" @@ -10603,7 +12744,7 @@ msgstr "Права выделены" #: src/frm/frmGrantWizard.cpp:280 #: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:280 #: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:301 -#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:303 +#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:300 msgid "Grants rights to multiple objects" msgstr "Выделяет права на многочисленные объекты" @@ -10612,13 +12753,14 @@ msgid "Graphical Query (image)" msgstr "Графический конструктор запросов (изображение)" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:378 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:487 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2022 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:486 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2021 msgid "Graphical Query Builder" msgstr "Графический конструктор запросов" #: src/schema/pgOperator.cpp:133 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:139 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:200 msgid "Greater than operator" msgstr "Оператор \"Больше\"" @@ -10628,16 +12770,29 @@ msgstr "Оператор \"Больше\"" #: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:110 #: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142 #: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:97 -#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:226 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:11 msgid "Group" msgstr "Группа" # standard +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Group DDL" +msgstr "ID группы" + +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Group DDL report" +msgstr "&DDL отчет" + +# standard #: src/schema/pgGroup.cpp:93 #: standard input:188 #: input:225 #: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:85 #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:3 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:150 msgid "Group ID" msgstr "ID группы" @@ -10646,7 +12801,7 @@ msgstr "ID группы" #: src/schema/pgRole.cpp:378 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:453 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:479 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:650 msgid "Group Role" msgstr "Групповая роль" @@ -10658,10 +12813,142 @@ msgstr "Групповая роль" #: src/schema/pgRole.cpp:383 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:396 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:458 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:484 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:655 msgid "Group Roles" msgstr "Групповые роли" +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Group dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Group dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Group dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Group dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Group properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Group properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Group role DDL" +msgstr "Групповая роль" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Group role DDL report" +msgstr "&DDL отчет" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Group role dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Group role dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Group role dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Group role dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Group role properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Group role properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Group roles list report" +msgstr "%s страница отчета" + # src/schema/pgObject.cpp:32 standard input:8 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1128 #: src/frm/frmGrantWizard.cpp:203 @@ -10672,8 +12959,9 @@ msgstr "Групповые роли" #: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:225 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:191 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1607 +#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:222 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:208 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1654 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1655 msgid "Group/User" msgstr "Группа/Пользователь" @@ -10693,9 +12981,15 @@ msgstr "Имя группы" #: input:729 #: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:148 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:11 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:232 msgid "Groups" msgstr "Группы" +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Groups list report" +msgstr "%s страница отчета" + # src/schema/pgObject.cpp:32 standard input:8 # standard # standard @@ -10708,10 +13002,12 @@ msgstr "Группы" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:73 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:170 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:104 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:116 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:886 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:898 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:150 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:162 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:932 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:944 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:74 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:171 msgid "Groups/group Roles" msgstr "Роли групп/группы" @@ -10784,6 +13080,7 @@ msgstr "HTTP-прокси" #: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:70 #: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:6 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:131 msgid "Handler" msgstr "Обработчик" @@ -10809,7 +13106,7 @@ msgstr "Имеет OID" #: src/schema/pgTable.cpp:559 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:606 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:870 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:917 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1002 msgid "Has OIDs?" msgstr "Имеет OIDы?" @@ -10820,7 +13117,7 @@ msgstr "Имеет OIDы?" #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:131 #: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:7 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:137 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:146 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:194 msgid "Header" msgstr "Заголовок" @@ -10829,6 +13126,7 @@ msgstr "Заголовок" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:78 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:139 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" @@ -10845,7 +13143,7 @@ msgstr "Функция заголовка" #: src/schema/pgTable.cpp:710 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:779 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1140 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1187 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1318 msgid "Heap Blocks Hit" msgstr "Heap-блоков пройдено" @@ -10853,7 +13151,7 @@ msgstr "Heap-блоков пройдено" #: src/schema/pgTable.cpp:709 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:778 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1139 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1186 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1317 msgid "Heap Blocks Read" msgstr "Heap-блоков прочитано" @@ -11027,12 +13325,13 @@ msgstr "Heap-блоков прочитано" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:21 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:20 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:21 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:21 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:48 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:23 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:35 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:37 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:89 msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -11042,11 +13341,11 @@ msgstr "Справка" msgid "Hide system objects" msgstr "Спрятать системные объекты" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:226 msgid "Highlight items of the activity list" msgstr "Выделять элементы в списке Активность" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:226 msgid "Highlight or not the items of the activity list." msgstr "Выделять или нет элементы в списке Активность." @@ -11057,7 +13356,7 @@ msgstr "Выделять или нет элементы в списке Акти #: src/base/pgConnBase.cpp:577 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:747 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:836 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:838 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:854 msgid "Hint: " msgstr "Подсказка: " @@ -11087,7 +13386,7 @@ msgstr "Подсказки" #: src/schema/pgColumn.cpp:241 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:267 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:340 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:373 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:446 msgid "Histogram Bounds" msgstr "Границы гистограммы" @@ -11095,7 +13394,7 @@ msgstr "Границы гистограммы" #: src/frm/frmQuery.cpp:278 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:384 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:493 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:492 msgid "History" msgstr "История" @@ -11117,6 +13416,7 @@ msgstr "Хост" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:82 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:6 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:80 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:118 msgid "Host agent" msgstr "Хост агента" @@ -11132,8 +13432,8 @@ msgstr "Хост агента" #: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:3 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:909 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:914 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:930 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:935 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:976 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:981 msgid "Hostname" msgstr "Хост" @@ -11148,13 +13448,14 @@ msgstr "Хост/IP адрес" #: input:548 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:57 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:64 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:95 msgid "Hours" msgstr "Часов" #: src/frm/frmHelp.cpp:273 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1175 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1236 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1408 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1414 msgid "How to send a bugreport to the pgAdmin Development Team." msgstr "Как сообщать об ошибках команде разработчиков pgAdmin." @@ -11221,6 +13522,9 @@ msgstr "Чего?" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:78 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:56 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:228 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:116 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:89 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:94 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -11354,6 +13658,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:12 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:125 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:17 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:163 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" @@ -11364,6 +13669,7 @@ msgstr "Игнорировать проверку версии сервера/у # standard #: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:119 +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:177 msgid "Ignore threshold" msgstr "Порог игнорирования" @@ -11372,6 +13678,7 @@ msgstr "Порог игнорирования" #: src/agent/pgaStep.cpp:198 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:192 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:195 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:233 msgid "Ignored" msgstr "Игнорируется" @@ -11394,16 +13701,16 @@ msgstr "Реализация" msgid "Implicit" msgstr "Неявное" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1034 msgid "In recovery" msgstr "В процессе восстановления" -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16 msgid "Include CREATE DATABASE statement" msgstr "Добавить CREATE DATABASE" -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23 msgid "Include DROP DATABASE statement" msgstr "Добавить DROP DATABASE" @@ -11443,6 +13750,7 @@ msgstr "Неверный пароль!" #: input:579 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:111 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:5 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:180 msgid "Increment" msgstr "Увеличение" @@ -11467,7 +13775,7 @@ msgstr "Отодвинуть выделенный блок" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 #: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:4 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:639 msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -11476,7 +13784,8 @@ msgstr "Индекс" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:781 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:275 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1142 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1189 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:374 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1320 msgid "Index Blocks Hit" msgstr "Блоков пройдено" @@ -11485,17 +13794,29 @@ msgstr "Блоков пройдено" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:780 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:274 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1141 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1188 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:373 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1319 msgid "Index Blocks Read" msgstr "Блоков прочитано" +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Index DDL" +msgstr "Индекс OID" + +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Index DDL report" +msgstr "&DDL отчет" + #: src/slony/slTable.cpp:95 #: pgadmin/slony/slTable.cpp:86 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:537 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:663 msgid "Index Name" msgstr "Имя индекса" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:95 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:177 msgid "Index OID" msgstr "Индекс OID" @@ -11504,8 +13825,9 @@ msgstr "Индекс OID" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:773 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:271 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1125 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:538 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1172 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:370 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:664 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1303 msgid "Index Scans" msgstr "Проходов по индексу" @@ -11515,6 +13837,8 @@ msgstr "Проходов по индексу" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:278 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:284 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:377 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:383 msgid "Index Size" msgstr "Размер индекса" @@ -11523,64 +13847,224 @@ msgstr "Размер индекса" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:774 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:273 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1126 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:540 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1173 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:372 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:666 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1304 msgid "Index Tuples Fetched" msgstr "Кортежей извлечено" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:272 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:539 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:371 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:665 msgid "Index Tuples Read" msgstr "Кортежей прочитано" -#: src/schema/pgIndex.cpp:367 -#: src/schema/pgIndex.cpp:377 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:474 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:520 -msgid "Indexes" -msgstr "Индексы" +# standard input:5 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Index constraint DDL" +msgstr "Снять ограничение?" -#: src/schema/pgTable.cpp:619 -#: src/schema/pgTable.cpp:722 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:791 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1161 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1208 -msgid "Indexes Size" -msgstr "Размер индексов" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Index constraint DDL report" +msgstr "Новое ограничение CHECK" -#: src/frm/frmMain.cpp:171 -#: src/frm/frmMain.cpp:182 -#: src/main/events.cpp:854 -#: pgadmin/frm/events.cpp:839 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:175 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:186 -#: pgadmin/frm/events.cpp:849 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:193 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:204 -#: pgadmin/frm/events.cpp:957 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:185 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:196 -msgid "Info pane" -msgstr "Панель информации" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Index constraint dependencies" +msgstr "зависимости" -#: src/dlg/dlgTable.cpp:208 -#: src/schema/pgColumn.cpp:216 -#: src/dlg/dlgTable.cpp:213 -#: src/schema/pgColumn.cpp:223 -#: src/schema/pgTable.cpp:190 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:220 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:246 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:197 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:309 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:314 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:269 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:338 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:343 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:276 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:286 -msgid "Inherited" -msgstr "Унаследована" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Index constraint dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Index constraint dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Index constraint dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Index constraint properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Index constraint properties report" +msgstr "%s свойства отчета - %s" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Index constraint statistics" +msgstr "Расширенная статистика индекса" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Index constraint statistics report" +msgstr "%s статистический отчет - %s" + +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Index dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Index dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Index dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Index dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Index properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Index properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Index statistics" +msgstr "статистика" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Index statistics report" +msgstr "Статистистический отчет" + +#: src/schema/pgIndex.cpp:367 +#: src/schema/pgIndex.cpp:377 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:474 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:646 +msgid "Indexes" +msgstr "Индексы" + +#: src/schema/pgTable.cpp:619 +#: src/schema/pgTable.cpp:722 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:791 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1161 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1348 +msgid "Indexes Size" +msgstr "Размер индексов" + +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Indexes list report" +msgstr "%s страница отчета" + +#: src/frm/frmMain.cpp:171 +#: src/frm/frmMain.cpp:182 +#: src/main/events.cpp:854 +#: pgadmin/frm/events.cpp:839 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:175 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:186 +#: pgadmin/frm/events.cpp:849 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:193 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:204 +#: pgadmin/frm/events.cpp:955 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:197 +msgid "Info pane" +msgstr "Панель информации" + +#: src/dlg/dlgTable.cpp:208 +#: src/schema/pgColumn.cpp:216 +#: src/dlg/dlgTable.cpp:213 +#: src/schema/pgColumn.cpp:223 +#: src/schema/pgTable.cpp:190 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:220 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:246 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:197 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:309 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:314 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:269 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:411 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:416 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:359 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:369 +msgid "Inherited" +msgstr "Унаследована" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:123 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:125 @@ -11602,7 +14086,7 @@ msgstr "Унаследована из таблицы %s" #: src/schema/pgTable.cpp:558 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:605 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:869 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:916 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1001 msgid "Inherited tables" msgstr "Наследованные таблицы" @@ -11610,7 +14094,7 @@ msgstr "Наследованные таблицы" #: src/schema/pgTable.cpp:556 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:603 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:867 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:914 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:999 msgid "Inherited tables count" msgstr "Число наследованных таблиц" @@ -11644,19 +14128,20 @@ msgstr "Наследует права из родительских ролей" #: src/schema/pgTable.cpp:555 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:602 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:866 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:913 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:998 msgid "Inherits tables" msgstr "Наследует таблицы" #: src/schema/pgRole.cpp:251 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:257 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:264 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:268 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:392 msgid "Inherits?" msgstr "Наследует?" #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:69 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:5 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:130 msgid "Init" msgstr "Инициализация" @@ -11683,6 +14168,10 @@ msgstr "Исходная база" #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:129 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:131 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:133 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:189 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:191 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:193 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:195 msgid "Initial condition" msgstr "Исходное условие" @@ -11710,6 +14199,7 @@ msgstr "Инициализация..." #: src/schema/pgCheck.cpp:78 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:164 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:164 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:230 msgid "Initially?" msgstr "Изначально?" @@ -11728,14 +14218,14 @@ msgstr "Изначально?" #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:258 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:298 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:306 -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:131 -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:168 -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:256 -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:264 -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:310 -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:380 -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:420 -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:428 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:126 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:163 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:251 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:259 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:305 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:375 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:415 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:423 msgid "Inline EDB-SPL" msgstr "Действующая EDB-SPL" @@ -11751,6 +14241,7 @@ msgstr "Действующая EDB-SPL" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:12 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:193 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:21 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:255 msgid "Input function" msgstr "Функция ввода" @@ -11771,6 +14262,7 @@ msgstr "Тип ввода" #: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:8 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:116 #: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:85 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:178 msgid "Input types" msgstr "Типы ввода" @@ -11792,6 +14284,7 @@ msgstr "Внутреннее -нельзя установить извне" # standard #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:256 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:286 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:385 msgid "Internal Pages" msgstr "Внутренние страницы" @@ -11807,6 +14300,7 @@ msgstr "Внутренние страницы" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:16 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:185 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:27 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:247 msgid "Internal length" msgstr "Внутренняя длина" @@ -11846,7 +14340,7 @@ msgstr "Неправильный минимальное значение" #: src/dlg/dlgSelectConnection.cpp:199 #: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:196 #: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:200 -#: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:207 +#: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:231 msgid "Invalid port number specified." msgstr "Неправильный номер порта." @@ -11867,6 +14361,7 @@ msgstr "Отправлен" #: input:535 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:354 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:51 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:392 msgid "January" msgstr "Январь" @@ -11884,11 +14379,13 @@ msgstr "Задание" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:83 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:5 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:81 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:119 msgid "Job class" msgstr "Класс задания" #: src/agent/pgaJob.cpp:281 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:284 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:341 msgid "Jobs" msgstr "Задания" @@ -11923,6 +14420,7 @@ msgstr "Подключиться к существующему кластеру" #: input:332 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:131 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:12 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:192 msgid "Join function" msgstr "Функция объединения" @@ -11939,6 +14437,7 @@ msgstr "Объединения" #: input:541 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:378 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:57 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:416 msgid "July" msgstr "Июль" @@ -11947,6 +14446,7 @@ msgstr "Июль" #: input:540 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:374 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:56 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:412 msgid "June" msgstr "Июнь" @@ -11969,10 +14469,13 @@ msgstr "Ключевое слово" #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:8 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:58 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:13 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:96 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:183 msgid "Kind" msgstr "Разновидность" #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:18 msgid "LAST" msgstr "ПОСЛЕДНИЙ" @@ -12000,7 +14503,6 @@ msgstr "LF" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:38 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:92 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:18 -#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:93 msgid "Label" msgstr "Метка" @@ -12010,6 +14512,7 @@ msgstr "Метка" # standard #: pgadmin/schema/pgType.cpp:168 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:180 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:242 msgid "Labels" msgstr "Метки" @@ -12029,10 +14532,83 @@ msgstr "Метки" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:7 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:176 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:148 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:197 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:390 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:231 msgid "Language" msgstr "Язык" +# src/schema/pgObject.cpp:34 src/schema/pgfunction.cpp:109 standard input:6 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Language DDL" +msgstr "Язык" + +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Language DDL report" +msgstr "&DDL отчет" + +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Language dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Language dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Language dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Language dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Language properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Language properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + #: src/schema/pgLanguage.cpp:146 #: src/schema/pgLanguage.cpp:153 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:186 @@ -12047,37 +14623,45 @@ msgstr "Язык" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:86 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:175 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:304 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:64 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:480 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:133 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:549 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:237 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:87 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176 msgid "Languages" msgstr "Языки" +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Languages list report" +msgstr "%s страница отчета" + #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1153 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1200 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1331 msgid "Last Analyze" msgstr "Последний анализ" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1154 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1201 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1332 msgid "Last Autoanalyze" msgstr "Последний автоанализ" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1152 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1199 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1330 msgid "Last Autovacuum" msgstr "Последняя автоочистка" # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1151 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1198 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1329 msgid "Last Vacuum" msgstr "Последняя очистка" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1035 msgid "Last XLOG receive location" msgstr "Последнее положение в полученном XLOG" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:988 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1036 msgid "Last XLOG replay location" msgstr "Последнее положение в накатанном XLOG" @@ -12095,17 +14679,17 @@ msgstr "Последний признанный" # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1058 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1105 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1220 msgid "Last analyze" msgstr "Последний анализ" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1059 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1106 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1221 msgid "Last autoanalyze" msgstr "Последний автоанализ" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1057 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1104 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1219 msgid "Last autovacuum" msgstr "Последняя автоочистка" @@ -12115,6 +14699,7 @@ msgstr "Последняя автоочистка" #: input:533 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:318 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:49 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:356 msgid "Last day" msgstr "Последний день" @@ -12148,6 +14733,7 @@ msgstr "Время последнего ответа" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:88 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:11 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:86 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:124 msgid "Last result" msgstr "Последний результат" @@ -12158,6 +14744,7 @@ msgstr "Последний результат" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:87 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:10 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:85 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:123 msgid "Last run" msgstr "Последний запуск" @@ -12169,12 +14756,12 @@ msgstr "Последний запуск" #: src/schema/pgServer.cpp:892 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:901 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:952 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:973 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1021 msgid "Last system OID" msgstr "Последний системный OID" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1056 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1103 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1218 msgid "Last vacuum" msgstr "Последняя очистка" @@ -12183,17 +14770,20 @@ msgstr "Последняя очистка" # standard #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:261 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:291 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:390 msgid "Leaf Fragmentation" msgstr "Фрагментация Листа" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:257 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:386 msgid "Leaf Pages" msgstr "Страницы Листа" # standard input:16 #: src/schema/pgOperator.cpp:130 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:136 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:197 msgid "Left Sort operator" msgstr "Оператор сортировки слева" @@ -12223,6 +14813,7 @@ msgstr "Оператор сортировки слева" #: input:325 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:124 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:5 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:185 msgid "Left type" msgstr "Тип слева" @@ -12247,6 +14838,7 @@ msgstr "Длина" #: src/schema/pgOperator.cpp:132 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:138 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:199 msgid "Less Than operator" msgstr "Оператор \"Меньше\"" @@ -12258,13 +14850,14 @@ msgstr "Оператор \"Меньше\"" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:174 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:622 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:635 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:765 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:778 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:837 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:850 msgid "Level" msgstr "Уровень" #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:70 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:6 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:131 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" @@ -12273,6 +14866,7 @@ msgstr "Lexize" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:77 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:138 msgid "Lextypes" msgstr "lextypes" @@ -12289,6 +14883,9 @@ msgstr "Lextypes функция" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:232 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:243 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:355 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:231 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:242 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:359 msgid "Limit bar" msgstr "Шкала ограничений" @@ -12308,7 +14905,7 @@ msgstr "Лимит превзойдён" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:31 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:181 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:35 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:202 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:395 msgid "Link symbol" msgstr "Символ связи" @@ -12325,7 +14922,7 @@ msgid "Lists the columns that the data will be sorted by." msgstr "Показать колонки, по которым будут отсортированы данные." #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1135 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1182 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1313 msgid "Live Tuples" msgstr "Кортежей доступно" @@ -12334,7 +14931,7 @@ msgstr "Кортежей доступно" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1051 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1098 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1213 msgid "Live tuples" msgstr "Кортежей доступно" @@ -12348,7 +14945,7 @@ msgstr "строка %d колонка %d" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1226 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1440 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:303 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1602 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1601 #, c-format msgid "Ln %d Col %d Ch %d" msgstr "Строка %d Колонка %d Символ %d" @@ -12357,7 +14954,7 @@ msgstr "Строка %d Колонка %d Символ %d" #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:316 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:6 -#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:326 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:323 msgid "Local" msgstr "Локальный" @@ -12419,7 +15016,7 @@ msgstr "ID локального узла" #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:119 #: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:3 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:3 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:124 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:192 msgid "Location" msgstr "Местонахождение" @@ -12451,9 +15048,9 @@ msgstr "Заблокировать набор" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:272 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:462 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:837 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:320 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:573 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1036 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:322 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:595 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1108 msgid "Locks" msgstr "Блокировки" @@ -12474,12 +15071,12 @@ msgstr "Уровень детализации" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:176 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:623 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:637 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:766 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:780 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:838 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:852 msgid "Log entry" msgstr "Запись журнала" -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1113 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1112 msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*)|*" msgstr "Файлы журналов (*.log)|*.log|Все файлы (*)|*" @@ -12491,7 +15088,7 @@ msgstr "Файлы журналов (*.log)|*.log|Все файлы (*)|*" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:847 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:543 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:972 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1110 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1109 msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*.*)|*.*" msgstr "Файлы журналов (*.log)|*.log|Все файлы (*.*)|*.*" @@ -12506,7 +15103,7 @@ msgstr "Cпулер журнала" # standard # standard #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:192 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:221 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223 msgid "Log&file\tCtrl-Alt-F" msgstr "Журнальный файл\tCtrl-Alt-F" @@ -12517,9 +15114,9 @@ msgstr "Журнальный файл\tCtrl-Alt-F" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:569 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:839 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:322 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:712 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1038 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:324 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:784 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1110 msgid "Logfile" msgstr "Файл журнала" @@ -12540,7 +15137,7 @@ msgstr "Файл журнала (%ID будет заменён на ID проц #: src/frm/frmStatus.cpp:892 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2022 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2251 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2300 msgid "Logfile rotation" msgstr "Прокрутка файла журнала" @@ -12561,7 +15158,7 @@ msgstr "Ведение журнала" #: src/schema/pgRole.cpp:369 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:444 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:470 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:641 msgid "Login Role" msgstr "Роль входа" @@ -12570,44 +15167,118 @@ msgstr "Роль входа" #: src/schema/pgRole.cpp:374 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:387 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:449 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:475 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:646 msgid "Login Roles" msgstr "Роли входа" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:589 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:732 -msgid "Logs are not available for this server." -msgstr "Журналы недоступны для этого сервера." - -# standard input:26 # standard -# standard -# standard -#: standard input:651 -#: input:708 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:30 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:41 -#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11 -msgid "MAIN" -msgstr "MAIN" +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Login role DDL" +msgstr "Роль входа" -# src/schema/pgSequence.cpp:95 standard input:8 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1351 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1395 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1570 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1635 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1744 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1809 -msgid "Mac" -msgstr "Mac" +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Login role DDL report" +msgstr "&DDL отчет" -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 -msgid "Mac (CR)" +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Login role dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Login role dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Login role dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Login role dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Login role properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Login role properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Login roles list report" +msgstr "%s страница отчета" + +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:589 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:804 +msgid "Logs are not available for this server." +msgstr "Журналы недоступны для этого сервера." + +# standard input:26 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:651 +#: input:708 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:30 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:41 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11 +msgid "MAIN" +msgstr "MAIN" + +# src/schema/pgSequence.cpp:95 standard input:8 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1351 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1395 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1570 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1635 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1743 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1808 +msgid "Mac" +msgstr "Mac" + +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 +msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 @@ -12616,7 +15287,6 @@ msgstr "Путь к файлу макросов" #: src/frm/frmMaintenance.cpp:56 #: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:54 -#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:51 #, c-format msgid "Maintain %s %s" msgstr "Обслуживание %s %s" @@ -12662,7 +15332,7 @@ msgstr "Обслуживание DB" #: src/schema/pgServer.cpp:884 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:893 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:944 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:965 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1011 msgid "Maintenance database" msgstr "База данных" @@ -12673,7 +15343,7 @@ msgstr "База данных" #: src/schema/pgDatabase.cpp:319 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:325 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:321 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:373 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:442 msgid "Maintenance database can't be dropped." msgstr "Нельзя удалить обслуживаемую базу." @@ -12715,6 +15385,7 @@ msgstr "Управление макросами..." #: input:537 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:362 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:53 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:400 msgid "March" msgstr "Март" @@ -12758,6 +15429,7 @@ msgstr "Сравнивать регистр текста" # standard #: src/schema/pgForeignKey.cpp:159 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:159 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:225 msgid "Match type" msgstr "Тип сравнения" @@ -12790,6 +15462,7 @@ msgstr "Максимальное число символов в столбце" #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:110 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:11 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:179 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" @@ -12834,6 +15507,7 @@ msgstr "Максимальное число строк извлекать в о #: input:539 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:370 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:55 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:408 msgid "May" msgstr "Май" @@ -12849,12 +15523,12 @@ msgstr "Может вперёд" #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:13 -#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:92 msgid "Member" msgstr "Участник" #: src/schema/pgGroup.cpp:94 #: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:86 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:151 msgid "Member count" msgstr "Количество участников" @@ -12874,8 +15548,8 @@ msgstr "Имя участника" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:269 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:212 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:281 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:285 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:217 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:409 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:283 msgid "Member of" msgstr "Участник" @@ -12892,6 +15566,8 @@ msgstr "Участник" #: pgadmin/schema/pgType.cpp:164 #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:5 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:176 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:152 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:238 msgid "Members" msgstr "Участники" @@ -12932,8 +15608,8 @@ msgstr "Объединить два набора репликации." # standard #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:528 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:588 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:655 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:731 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:702 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:803 msgid "Message" msgstr "Сообщение" @@ -12962,10 +15638,13 @@ msgstr "Сообщение" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:383 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:492 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:34 +#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:197 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:491 +#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:9 +#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:9 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:36 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:12 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:27 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:28 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" @@ -12991,6 +15670,7 @@ msgstr "Метод" #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:109 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:10 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:178 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" @@ -12999,14 +15679,15 @@ msgstr "Минимум" #: input:549 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:56 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:65 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:94 msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:29 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:30 msgid "Miscellanous" msgstr "Разное" -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:22 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:23 msgid "Miscellanous / Behavior" msgstr "Разное / Поведение" @@ -13014,7 +15695,7 @@ msgstr "Разное / Поведение" #: src/schema/pgObject.cpp:874 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:874 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1130 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1140 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1366 msgid "Missing information" msgstr "Отсутствует информация" @@ -13025,8 +15706,8 @@ msgstr "Отсутствует информация" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:479 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:184 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:23 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:590 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:190 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:612 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:185 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -13035,6 +15716,7 @@ msgstr "Режим" #: input:495 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:253 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:11 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:291 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" @@ -13047,6 +15729,7 @@ msgstr "Дни месяца" # standard #: src/agent/pgaSchedule.cpp:66 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:59 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:97 msgid "Monthdays" msgstr "Понедельники" @@ -13056,6 +15739,7 @@ msgstr "Понедельники" #: input:534 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:60 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:50 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:98 msgid "Months" msgstr "Месяцы" @@ -13063,7 +15747,7 @@ msgstr "Месяцы" #: src/schema/pgColumn.cpp:240 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:266 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:339 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:372 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:445 msgid "Most Common Frequencies" msgstr "Наиболее типичные частоты" @@ -13071,7 +15755,7 @@ msgstr "Наиболее типичные частоты" #: src/schema/pgColumn.cpp:239 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:265 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:338 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:371 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:444 msgid "Most Common Values" msgstr "Наиболее типичные значения" @@ -13141,7 +15825,7 @@ msgstr "Объединение по многим колонкам" #: src/schema/pgTable.cpp:547 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:594 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:858 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:905 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:990 msgid "Multiple clusters" msgstr "Множественный кластер" @@ -13158,6 +15842,7 @@ msgstr "NO ACTION" # standard # standard #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:15 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16 msgid "NULLs" msgstr "NULLы" @@ -13167,6 +15852,8 @@ msgid "NULLs Order" msgstr "Порядок NULLов" #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:196 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:55 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:66 msgid "NULLs order" msgstr "Порядок NULLов" @@ -13416,33 +16103,60 @@ msgstr "Порядок NULLов" #: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:2 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:2 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:2 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351 -#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:94 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:143 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:115 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:88 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:93 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:191 #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:71 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:322 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:513 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:189 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:151 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:260 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:274 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1059 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1068 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:858 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:246 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:91 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:201 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:228 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:191 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:117 +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:451 +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:173 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:177 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:127 +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:91 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:140 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:395 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:126 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:582 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:157 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:218 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:382 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:149 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:344 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:175 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:125 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:406 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:180 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:274 +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:121 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:275 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:384 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:158 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:386 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:173 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1107 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1116 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:943 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:105 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:189 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:133 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:131 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:133 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:128 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:312 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:232 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:157 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:267 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:290 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186 msgid "Name" msgstr "Имя" #: src/dlg/dlgType.cpp:243 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:278 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:351 -#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:390 msgid "Name may not start with '_'." msgstr "Имя не может начинаться с '_'." @@ -13468,6 +16182,7 @@ msgstr "Нужен пароль?" #: input:334 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:130 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:14 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:191 msgid "Negator" msgstr "Инвертор" @@ -13482,7 +16197,7 @@ msgstr "Создать" #: src/frm/frmMain.cpp:303 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:309 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:333 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:326 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:327 msgid "New &Object" msgstr "Новый &объект" @@ -13493,6 +16208,7 @@ msgstr "Новый агрегат" #: src/schema/pgAggregate.cpp:202 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:289 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:374 msgid "New Aggregate..." msgstr "Новый агрегат..." @@ -13502,16 +16218,18 @@ msgstr "Новое приведение типов" #: src/schema/pgCast.cpp:166 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:166 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:251 msgid "New Cast..." msgstr "Новое приведение типов..." #: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:126 +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:190 msgid "New Catalog Object..." msgstr "Новое каталог объектов" #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:695 msgid "New Catalog..." msgstr "Новый каталог..." @@ -13532,6 +16250,7 @@ msgstr "Новое ограничение CHECK" # standard #: src/schema/pgCheck.cpp:147 #: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:229 msgid "New Check..." msgstr "Новая проверка..." @@ -13542,7 +16261,7 @@ msgstr "Новая колонка" #: src/schema/pgColumn.cpp:371 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:529 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:624 msgid "New Column..." msgstr "Новая колонка..." @@ -13552,6 +16271,7 @@ msgstr "Новое преобразование" #: src/schema/pgConversion.cpp:143 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:143 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:228 msgid "New Conversion..." msgstr "Новое преобразование..." @@ -13562,7 +16282,7 @@ msgstr "Новая база данных" #: src/schema/pgDatabase.cpp:648 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:818 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1121 msgid "New Database..." msgstr "Новая база данных..." @@ -13572,26 +16292,37 @@ msgstr "Новый домен" #: src/schema/pgDomain.cpp:193 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:193 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:279 msgid "New Domain..." msgstr "Новый домен..." +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "New Exclusion Constraint..." +msgstr "Новое ограничение UNIQUE.." + #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470 +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:557 msgid "New External Table..." msgstr "Новая внешняя таблица..." #: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:264 msgid "New FTS Configuration..." msgstr "Новая FTS-конфигурация..." #: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:140 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:221 msgid "New FTS Dictionary..." msgstr "Новый FTS-словарь..." #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:152 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:233 msgid "New FTS Parser..." msgstr "Новый FTS-парсер..." #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:141 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:222 msgid "New FTS Template..." msgstr "Новый FTS-шаблон..." @@ -13601,6 +16332,7 @@ msgstr "Новый вторичный ключ" #: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:356 msgid "New Foreign Key..." msgstr "Новый вторичный ключ..." @@ -13613,7 +16345,7 @@ msgstr "Новая функция" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:998 msgid "New Function..." msgstr "Новая функция..." @@ -13628,13 +16360,14 @@ msgstr "Новая группа ролей" #: src/schema/pgRole.cpp:378 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:453 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:479 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:650 #, fuzzy msgid "New Group Role..." msgstr "Новая группа ролей..." #: src/schema/pgGroup.cpp:150 #: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:226 msgid "New Group..." msgstr "Новая группа..." @@ -13645,12 +16378,13 @@ msgstr "Новый индекс" #: src/schema/pgIndex.cpp:371 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:639 msgid "New Index..." msgstr "Новый индекс..." #: src/agent/pgaJob.cpp:274 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:333 msgid "New Job" msgstr "Новое задание" @@ -13661,6 +16395,7 @@ msgstr "Новый язык" #: src/schema/pgLanguage.cpp:147 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:148 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:231 msgid "New Language..." msgstr "Новый язык..." @@ -13676,7 +16411,7 @@ msgstr "Новая роль" #: src/schema/pgRole.cpp:369 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:444 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:470 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:641 msgid "New Login Role..." msgstr "Новая роль..." @@ -13698,21 +16433,24 @@ msgstr "Новый класс операторов" #: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:299 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:319 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:400 msgid "New Operator Class..." msgstr "Новый класс операторов..." #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:130 +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:212 msgid "New Operator Family..." msgstr "Новое семейство операторов..." #: src/schema/pgOperator.cpp:233 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:277 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:358 msgid "New Operator..." msgstr "Новый оператор..." #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:221 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:245 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:254 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:326 msgid "New Package..." msgstr "Новый пакет..." @@ -13741,6 +16479,7 @@ msgstr "Новый первичный ключ" #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:250 msgid "New Primary Key..." msgstr "Новый первичный ключ..." @@ -13748,7 +16487,7 @@ msgstr "Новый первичный ключ..." #: src/schema/pgFunction.cpp:466 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1017 msgid "New Procedure" msgstr "Новая процедура" @@ -13759,6 +16498,7 @@ msgstr "Новая процедура..." #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139 #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:223 msgid "New Public Synonym..." msgstr "Новый общий синоним..." @@ -13768,6 +16508,7 @@ msgid "New Replication Set" msgstr "Новый сет репликации" #: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:193 +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:278 msgid "New Resource Queue..." msgstr "Новая очередь..." @@ -13778,11 +16519,13 @@ msgstr "Новое правило" #: src/schema/pgRule.cpp:155 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:171 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:190 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:278 msgid "New Rule..." msgstr "Новое правило..." #: src/agent/pgaSchedule.cpp:490 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:543 msgid "New Schedule" msgstr "Новое расписание" @@ -13793,7 +16536,7 @@ msgstr "Новая схема" #: src/schema/pgSchema.cpp:279 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:534 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:689 msgid "New Schema..." msgstr "Новая схема..." @@ -13805,6 +16548,7 @@ msgstr "Новая последовательность" #: src/schema/pgSequence.cpp:199 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:294 msgid "New Sequence..." msgstr "Новая последовательность..." @@ -13816,7 +16560,7 @@ msgstr "Новый сервер" #: src/schema/pgServer.cpp:1124 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1515 #, fuzzy msgid "New Server Registration" msgstr "Новая регистрация сервера" @@ -13837,6 +16581,7 @@ msgstr "Новый кластер Slony-I..." #: src/agent/pgaStep.cpp:226 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:283 msgid "New Step" msgstr "Новый шаг" @@ -13863,7 +16608,7 @@ msgstr "Новая таблица" #: src/schema/pgTable.cpp:815 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1440 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1503 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1643 msgid "New Table..." msgstr "Новая таблица..." @@ -13873,7 +16618,7 @@ msgstr "Новый tablespace" #: src/schema/pgTablespace.cpp:255 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:276 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:370 msgid "New Tablespace..." msgstr "Новый tablespace.." @@ -13888,14 +16633,14 @@ msgstr "Новая триггерная функция" #: src/schema/pgFunction.cpp:458 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:813 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1006 msgid "New Trigger Function..." msgstr "Новая триггерная функция..." #: src/schema/pgTrigger.cpp:247 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:389 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:474 msgid "New Trigger..." msgstr "Новый триггер..." @@ -13906,6 +16651,7 @@ msgstr "Новый тип" #: src/schema/pgType.cpp:256 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:298 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:324 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:407 msgid "New Type..." msgstr "Новый тип..." @@ -13915,6 +16661,7 @@ msgstr "Новое ограничение UNIQUE" #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:262 msgid "New Unique Constraint..." msgstr "Новое ограничение UNIQUE.." @@ -13924,7 +16671,7 @@ msgstr "Новый пользователь" #: src/schema/pgUser.cpp:297 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:287 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:292 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:380 msgid "New User..." msgstr "Новый пользователь..." @@ -13940,7 +16687,7 @@ msgstr "Новый вид" #: src/schema/pgView.cpp:270 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:304 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:315 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:344 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:431 msgid "New View..." msgstr "Новый вид..." @@ -13987,6 +16734,7 @@ msgstr "Новое окно" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:86 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:9 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:84 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:122 msgid "Next run" msgstr "Следующий запуск" @@ -14000,19 +16748,19 @@ msgstr "Следующий запуск" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907 #: pgadmin/utils/misc.cpp:79 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1386 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1448 #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:70 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:925 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1010 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1039 msgid "No" msgstr "Нет" -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:21 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:22 msgid "No Data for Failed Tables" msgstr "Не загружать данные при ошибке создания таблицы" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1799 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2022 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2021 msgid "No SQL query was generated." msgstr "SQL-запрос не создан." @@ -14020,7 +16768,7 @@ msgstr "SQL-запрос не создан." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:827 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:914 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1199 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1248 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1259 msgid "No Table or view." msgstr "Нет таблицы или вида." @@ -14030,7 +16778,7 @@ msgstr "Нет таблицы или вида." msgid "No ack for" msgstr "Не спрашивать для" -#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:280 +#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:294 msgid "No arguments required" msgstr "Аргументы не требуются" @@ -14047,7 +16795,7 @@ msgstr "Не обнаружено настройки конфигурации, #: src/base/pgConnBase.cpp:463 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:625 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:696 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:704 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:720 msgid "No connection to database." msgstr "Нет соединения с базой данных." @@ -14079,8 +16827,11 @@ msgstr "Нет данных для экспорта." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:388 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1213 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1220 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1262 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1269 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:149 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:153 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:392 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1273 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1280 msgid "No limit" msgstr "Не ограничено" @@ -14106,7 +16857,7 @@ msgid "No path to any provider node; add proper path." msgstr "Нет пути к узлу поставщика; добавьте соответствующий путь." #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:462 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:459 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:464 msgid "No plugins installed" msgstr "Плагины не установлены" @@ -14119,7 +16870,7 @@ msgstr "Плагины не установлены" #: pgadmin/frm/events.cpp:258 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:174 #: pgadmin/frm/events.cpp:337 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:167 msgid "No properties are available for the current selection" msgstr "Нет свойств для выделенного объекта" @@ -14139,7 +16890,7 @@ msgstr "Нет набора для объединения." #: src/frm/frmMain.cpp:486 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:606 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:650 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:711 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:716 msgid "No statistics are available for the current selection" msgstr "Нет статистики для выделенного объекта" @@ -14147,6 +16898,8 @@ msgstr "Нет статистики для выделенного объекта #: src/agent/pgaJob.cpp:222 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:140 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:216 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:178 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:254 msgid "No steps" msgstr "Нет шагов" @@ -14234,20 +16987,22 @@ msgstr "Не разрешать NULL" #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:242 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:103 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:303 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:332 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:405 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:165 msgid "Not NULL?" msgstr "Не разрешать NULL?" #: src/frm/frmReport.cpp:1294 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 msgid "Not Null?" msgstr "Разрешить NULL?" #: src/agent/pgaJob.cpp:98 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:90 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:128 msgid "Not currently running" msgstr "Сейчас не запущен" @@ -14262,12 +17017,13 @@ msgstr "Не реализовано" #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:934 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1074 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1110 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1098 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1134 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1099 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1135 msgid "Not implemented." msgstr "Не реализовано." #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:5 +#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:6 msgid "" "Note: Only objects global to the entire database cluster will be backed\n" "up. The backup format will be PLAIN." @@ -14276,6 +17032,7 @@ msgstr "" "up. The backup format will be PLAIN." #: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:5 +#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:6 msgid "Note: The backup format will be PLAIN." msgstr "Примечание: Формат копии должен быть PLAIN." @@ -14288,7 +17045,7 @@ msgstr "Примечание: Этот DDL - представление того msgid "Note: changes to server settings will take effect the next time the server is connected." msgstr "Примечание: Изменения в настройках сервера будут применены только при следующем подключении." -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:260 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:264 msgid "Note: some changes to server settings may only take effect the next time pgAdmin connects to the server." msgstr "Примечание: некоторые изменения в настройках сервера будут применены только при следующем подключении." @@ -14312,6 +17069,7 @@ msgstr "Нечего сохранять!" #: input:545 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:394 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:61 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:432 msgid "November" msgstr "Ноябрь" @@ -14319,7 +17077,7 @@ msgstr "Ноябрь" #: src/schema/pgColumn.cpp:236 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:262 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:335 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:368 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:441 msgid "Null Fraction" msgstr "Нулевая функция" @@ -14331,7 +17089,7 @@ msgstr "Номер" msgid "Number Of Jobs" msgstr "Количество заданий" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:49 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:234 msgid "Number of calls" msgstr "Количество вызовов" @@ -14483,15 +17241,37 @@ msgstr "Количество вызовов" #: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:3 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:3 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:3 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:144 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:514 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:261 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:275 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:865 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:122 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:247 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:229 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:192 +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:452 +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:174 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:179 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:128 +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:92 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:141 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:127 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:583 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:158 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:219 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:383 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:345 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:176 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:126 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:181 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:275 +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:122 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:385 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:159 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:387 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:174 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:950 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:190 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:134 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:132 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:134 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:129 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:313 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:233 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:291 msgid "OID" msgstr "OID" @@ -14607,7 +17387,7 @@ msgstr "OID" #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:364 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:380 #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:504 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:458 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:483 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -14644,7 +17424,7 @@ msgid "OUT" msgstr "выход" #: pgadmin/include/schema/pgObject.h:146 -#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:153 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:185 msgid "Object" msgstr "Объект" @@ -14661,9 +17441,8 @@ msgstr "Объект" #: pgadmin/frm/events.cpp:848 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:192 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:203 -#: pgadmin/frm/events.cpp:956 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:184 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:195 +#: pgadmin/frm/events.cpp:954 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:196 msgid "Object browser" msgstr "Браузер объектов" @@ -14679,12 +17458,12 @@ msgstr "Браузер объектов" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:30 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:34 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:201 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:394 msgid "Object file" msgstr "Объектный файл" -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:33 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:26 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:35 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:27 msgid "Objects" msgstr "Объекты" @@ -14693,6 +17472,7 @@ msgstr "Объекты" #: input:544 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:390 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:60 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:428 msgid "October" msgstr "Октябрь" @@ -14700,7 +17480,7 @@ msgstr "Октябрь" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:871 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:956 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:6 msgid "Of type" msgstr "Типа данных" @@ -14709,7 +17489,7 @@ msgstr "Типа данных" #: src/schema/pgDatabase.cpp:436 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:449 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:468 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:575 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:644 msgid "Old style FKs" msgstr "ВК старого стиля" @@ -14741,6 +17521,7 @@ msgstr "На обновление" #: src/schema/pgForeignKey.cpp:161 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:161 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:227 msgid "On delete" msgstr "На удаление" @@ -14756,11 +17537,13 @@ msgstr "На удаление" #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:9 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:64 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:14 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:102 msgid "On error" msgstr "По ошибке" #: src/schema/pgForeignKey.cpp:160 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:160 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:226 msgid "On update" msgstr "На обновление" @@ -14777,7 +17560,7 @@ msgstr "Добавлена одна строка с OID %d." #: src/schema/pgServer.cpp:271 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:276 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:290 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:293 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:339 msgid "One or more dependent services didn't start; see the eventlog for details." msgstr "Одна или более зависимых служб не стартовали. См. журнал событий." @@ -14792,8 +17575,8 @@ msgstr "Онлайн-обновление" #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:690 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:718 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:708 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:736 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:703 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:731 msgid "Only array types can be VARIADIC." msgstr "Только массивы могут быть VARIADIC." @@ -14804,8 +17587,8 @@ msgstr "Только массивы могут быть VARIADIC." #: input:958 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:5 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:8 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:14 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:9 msgid "Only data" msgstr "Только данные" @@ -14816,13 +17599,15 @@ msgstr "Только данные" #: input:959 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:16 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:6 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:14 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:9 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10 msgid "Only schema" msgstr "Только схема" # standard #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:197 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:56 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:67 msgid "Op. class" msgstr "Класс оп." @@ -14946,12 +17731,12 @@ msgstr "Открыть postgresql.conf..." #: src/frm/frmQuery.cpp:1167 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1266 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1481 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1650 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1653 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1649 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1652 msgid "Open query file" msgstr "Открыть файл запросов" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:253 msgid "Open query tool" msgstr "Открыть инструмент запросов" @@ -14966,9 +17751,10 @@ msgstr "Открыть инструмент запросов" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:278 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:201 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:364 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1324 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:203 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1330 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:231 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:233 msgid "Open the helpfile." msgstr "Открыть файл подсказки." @@ -14985,7 +17771,7 @@ msgstr "Открыть выходной файл в браузере по умо msgid "Open the pgAdmin III helpfile." msgstr "Открыть файл подсказки pgAdmin III." -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:253 msgid "Open the query tool with the selected query" msgstr "Открыть инструмент запросов с выделенным запросом" @@ -14996,6 +17782,10 @@ msgstr "Открыть инструмент запросов с выделенн #: src/schema/pgOperator.cpp:233 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:277 #: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:92 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:358 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:57 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:68 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:18 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70 msgid "Operator" msgstr "Оператор" @@ -15003,6 +17793,7 @@ msgstr "Оператор" #: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:299 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:319 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:400 msgid "Operator Class" msgstr "Класс операторов" @@ -15014,17 +17805,37 @@ msgstr "Класс операторов" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:122 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:187 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:316 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:229 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:411 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:341 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:123 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:188 msgid "Operator Classes" msgstr "Классы операторов" +# src/schema/pgObject.cpp:42 standard input:4 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Operator DDL" +msgstr "Оператор" + +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Operator DDL report" +msgstr "&DDL отчет" + #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:141 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:192 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:224 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:127 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:188 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:317 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:232 +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:223 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:344 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:128 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:189 msgid "Operator Families" msgstr "Семейства операторов" @@ -15033,14 +17844,59 @@ msgstr "Семейства операторов" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:130 +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:212 msgid "Operator Family" msgstr "Семейство операторов" +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14 #, fuzzy msgid "Operator class" msgstr "Классы операторов" +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Operator class DDL" +msgstr "Классы операторов" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Operator class DDL report" +msgstr "Классы операторов" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Operator class dependencies" +msgstr "Классы операторов" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Operator class dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Operator class dependents" +msgstr "Классы операторов" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Operator class dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Operator class properties" +msgstr "Классы операторов" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Operator class properties report" +msgstr "%s свойства отчета - %s" + #: src/schema/pgIndex.cpp:204 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:100 #: src/schema/pgIndex.cpp:214 @@ -15051,9 +17907,36 @@ msgstr "Классы операторов" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:289 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:347 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:353 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:185 msgid "Operator classes" msgstr "Классы операторов" +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Operator classes list report" +msgstr "Классы операторов" + +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Operator dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Operator dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Operator dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Operator dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:199 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:171 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:294 @@ -15061,6 +17944,55 @@ msgstr "Классы операторов" msgid "Operator families" msgstr "Оператор семейства" +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Operator families list report" +msgstr "Оператор семейства" + +# src/schema/pgObject.cpp:42 standard input:4 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Operator family DDL" +msgstr "Семейство операторов" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Operator family DDL report" +msgstr "Оператор семейства" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Operator family dependencies" +msgstr "Оператор семейства" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Operator family dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Operator family dependents" +msgstr "Оператор семейства" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Operator family dependents report" +msgstr "Оператор семейства" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Operator family properties" +msgstr "Оператор семейства" + +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Operator family properties report" +msgstr "Оператор семейства" + # src/schema/pgObject.cpp:42 standard input:4 # standard # standard @@ -15070,40 +18002,91 @@ msgstr "Оператор семейства" #: input:327 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:128 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:7 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:189 msgid "Operator function" msgstr "Операторная функция" -#: src/schema/pgOperator.cpp:239 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:197 -#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:283 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:94 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:166 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:284 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:346 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:190 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:102 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:117 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:186 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:103 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:227 -msgid "Operators" -msgstr "Операторы" - -# standard input:1 -# standard -# standard -# standard -#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:106 -#: standard input:205 -#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:108 -#: input:242 -#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:108 -#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:8 -#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:109 -#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:90 -#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:9 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Operator properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Operator properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + +#: src/schema/pgOperator.cpp:239 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:197 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:283 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:94 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:166 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:284 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:346 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:190 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:102 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:117 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:186 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:364 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:215 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:339 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:118 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:187 +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +# standard input:20 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Operators list report" +msgstr "Отчет списка объектов" + +# standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:106 +#: standard input:205 +#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:108 +#: input:242 +#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:108 +#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:8 +#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:109 +#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:90 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:9 #: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:110 msgid "Option" msgstr "Опция" @@ -15137,6 +18120,8 @@ msgstr "Опция" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:8 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:134 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:135 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -15154,6 +18139,8 @@ msgstr "Или" #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:169 #: pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:109 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:195 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:54 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:65 msgid "Order" msgstr "Порядок" @@ -15201,8 +18188,8 @@ msgstr "Начальный узел" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2667 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2935 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2993 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3023 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3081 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3030 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3088 msgid "Out of Memory for cacheLinePool" msgstr "Нехватка памяти для cacheLinePool" @@ -15215,6 +18202,7 @@ msgstr "Отодвинуть выделенный блок" #: src/agent/pgaStep.cpp:180 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:174 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:177 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:215 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -15244,6 +18232,7 @@ msgstr "Формат вывода" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:13 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:194 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:22 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:256 msgid "Output function" msgstr "Функция вывода" @@ -15262,9 +18251,9 @@ msgstr "Функция вывода" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:182 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:192 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:474 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:506 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:519 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:766 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:505 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:518 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:765 msgid "Output pane" msgstr "Панель вывода" @@ -15288,6 +18277,7 @@ msgid "Outstanding time" msgstr "Выдающееся время" #: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:120 +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:178 msgid "Over commit?" msgstr "Переписать?" @@ -15297,9 +18287,9 @@ msgstr "Переписать?" #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:202 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:185 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:291 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:474 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:206 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:189 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:506 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:234 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:223 msgid "Overwrite file?" msgstr "Переписать файл?" @@ -15417,19 +18407,33 @@ msgstr "Переписать файл?" #: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:4 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:668 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:145 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:715 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:193 #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:74 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:515 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:191 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:433 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:276 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:866 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:123 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:230 -#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:153 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:17 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:118 +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:453 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:180 +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:93 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:128 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:584 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:159 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:384 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:128 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:659 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:182 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:276 +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:123 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:388 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:175 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:951 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:191 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:135 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:133 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:234 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:292 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:185 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:18 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12 msgid "Owner" msgstr "Владелец" @@ -15442,7 +18446,7 @@ msgstr "Путь к PG" msgid "PG help path" msgstr "Путь к справке PG" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:515 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:511 msgid "PID" msgstr "PID" @@ -15471,10 +18475,20 @@ msgstr "опции PLAIN" #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:221 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:245 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:254 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:326 msgid "Package" msgstr "Пакет" +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Package DDL" +msgstr "Пакет" + +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Package DDL report" +msgstr "&DDL отчет" + # standard input:24 # standard input:13 # standard @@ -15484,6 +18498,44 @@ msgstr "Пакет" msgid "Package Variables" msgstr "Пакет переменных" +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Package properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Package properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:195 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:228 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:84 @@ -15497,12 +18549,19 @@ msgstr "Пакет переменных" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:113 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:313 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:261 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:93 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:238 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:333 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:205 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:350 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:114 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:185 msgid "Packages" msgstr "Пакеты" +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Packages list report" +msgstr "%s страница отчета" + # standard input:15 # standard # standard @@ -15534,6 +18593,7 @@ msgstr "Параметры" #: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:75 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:5 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:136 msgid "Parser" msgstr "Парсер" @@ -15541,7 +18601,7 @@ msgstr "Парсер" msgid "Partition" msgstr "Раздел" -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:863 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:948 msgid "Partition Name" msgstr "Имя раздела" @@ -15553,6 +18613,7 @@ msgstr "Разделы" #: src/schema/pgType.cpp:140 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:175 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:187 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:249 msgid "Passed by Value?" msgstr "Передаётся по значению?" @@ -15624,6 +18685,7 @@ msgstr "Пароли не совпадают!" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:130 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:129 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -15631,7 +18693,7 @@ msgstr "Вставить" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2401 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2507 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2830 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2918 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2925 msgid "Paste Data" msgstr "Вставить данные" @@ -15643,6 +18705,9 @@ msgstr "Вставить данные" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:130 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:129 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:403 msgid "Paste data from the clipboard." msgstr "Вставить данные из буфера обмена" @@ -15672,7 +18737,7 @@ msgstr "Вставить выделенный текст из буфера об #: pgadmin/slony/slPath.cpp:141 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:7 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:433 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:518 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:587 msgid "Path" msgstr "Путь" @@ -15723,14 +18788,14 @@ msgstr "Пожалуйста, введите определение функци #: src/dlg/dlgFunction.cpp:361 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:479 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:556 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:566 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:561 msgid "Please enter function source code." msgstr "Пожалуйста, введите исходный код функции." #: src/dlg/dlgSelectConnection.cpp:221 #: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:218 #: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:222 -#: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:251 +#: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:277 #, c-format msgid "" "Please enter password for user %s\n" @@ -15744,7 +18809,7 @@ msgstr "" #: src/schema/pgServer.cpp:554 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:552 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:578 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:581 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:627 #, c-format msgid "" "Please enter password for user %s\n" @@ -15851,7 +18916,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите индекс." #: src/dlg/dlgFunction.cpp:352 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:470 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:547 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:557 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:552 msgid "Please select language." msgstr "Пожалуйста, выберите язык." @@ -15892,7 +18957,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите набор репликации #: src/dlg/dlgFunction.cpp:349 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:467 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:544 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:554 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:549 msgid "Please select return type." msgstr "Пожалуйста, выберите тип возвращаемого значения." @@ -15949,27 +19014,25 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите процедуру." #: src/dlg/dlgServer.cpp:299 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:308 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:359 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:455 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:462 msgid "Please specify address." msgstr "Пожалуйста, укажите адрес." #: src/dlg/dlgTrigger.cpp:206 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:261 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:296 -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:418 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:413 msgid "Please specify at least one action." msgstr "Пожалуйста, укажите как минимум одно действие." #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:286 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:359 -#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:398 msgid "Please specify at least one label." msgstr "Пожалуйста, укажите хотя бы одну метку." #: src/dlg/dlgType.cpp:247 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:282 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:355 -#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:394 msgid "Please specify at least two members." msgstr "Пожалуйста, укажите как минимум двух участников." @@ -15995,10 +19058,9 @@ msgstr "Пожалуйста, введите код для выполнения. #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:147 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:198 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1630 -#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:204 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:173 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:225 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1665 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1677 msgid "Please specify columns." msgstr "Пожалуйста, укажите колонки." @@ -16014,8 +19076,6 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите функцию конверсии." #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:191 #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:203 -#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:194 -#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:206 msgid "Please specify covering index name." msgstr "Пожалуйста, определите название индекса покрытия." @@ -16023,21 +19083,19 @@ msgstr "Пожалуйста, определите название индекс #: src/dlg/dlgServer.cpp:304 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:313 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:364 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:460 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:467 msgid "Please specify description." msgstr "Пожалуйста, укажите описание." #: src/dlg/dlgType.cpp:252 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:291 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:364 -#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:403 msgid "Please specify input conversion function." msgstr "Пожалуйста, укажите входную функцию конверсии." #: src/dlg/dlgType.cpp:254 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:293 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:366 -#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:405 msgid "Please specify internal storage length." msgstr "Пожалуйста, укажите размер внутреннего хранилища." @@ -16157,16 +19215,15 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите местоположение." #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:630 #: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:470 #: pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:120 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:552 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:547 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:224 -#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:126 -#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:353 +#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:121 +#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:352 #: pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:115 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:150 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1663 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1675 #: pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:168 -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:414 -#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:389 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:409 #: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:273 #: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:114 msgid "Please specify name." @@ -16176,14 +19233,13 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите имя." #: src/dlg/dlgFunction.cpp:357 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:475 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:552 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:562 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:557 msgid "Please specify object library." msgstr "Пожалуйста, укажите библиотеку объектов." #: src/dlg/dlgType.cpp:253 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:292 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:365 -#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:404 msgid "Please specify output conversion function." msgstr "Пожалуйста, укажите выходную функцию конверсии." @@ -16193,7 +19249,7 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите тело пакета." #: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:102 #: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:121 -#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:127 +#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:122 msgid "Please specify package header." msgstr "Пожалуйста, укажите заголовок пакета." @@ -16201,7 +19257,7 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите заголовок пакета." #: src/dlg/dlgServer.cpp:305 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:314 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:365 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:461 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:468 msgid "Please specify port." msgstr "Пожалуйста, укажите порт." @@ -16233,14 +19289,14 @@ msgid "Please specify target encoding." msgstr "Пожалуйста, укажите кодировку назначения." #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:299 -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:421 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:416 msgid "Please specify trigger body." msgstr "Пожалуйста, введите тело триггера." #: src/dlg/dlgTrigger.cpp:204 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:259 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:293 -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:415 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:410 msgid "Please specify trigger function." msgstr "Пожалуйста, укажите триггерную функцию." @@ -16248,7 +19304,7 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите триггерную функцию #: src/dlg/dlgServer.cpp:306 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:315 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:366 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:462 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:469 msgid "Please specify user name" msgstr "Пожалуйста, укажите имя пользователя" @@ -16273,7 +19329,7 @@ msgid "Please specify valid numeric precision (0.." msgstr "Пожалуйста, укажите верную точность (0.." #: pgadmin/frm/plugins.cpp:377 -#: pgadmin/frm/plugins.cpp:397 +#: pgadmin/frm/plugins.cpp:417 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" @@ -16300,8 +19356,8 @@ msgstr "Плагины" #: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:90 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:910 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:915 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:931 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:936 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:977 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:982 msgid "Port" msgstr "Порт" @@ -16309,7 +19365,7 @@ msgstr "Порт" #: src/schema/pgColumn.cpp:215 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:233 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:294 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:323 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:396 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -16366,24 +19422,20 @@ msgstr "Точность" msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222 msgid "Prepared &Transactions\tCtrl-Alt-T" msgstr "Подготовленные &транзакции\tCtrl-Alt-T" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:321 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1037 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:323 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1109 msgid "Prepared Transactions" msgstr "Подготовленные транзакции" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:529 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:656 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:703 msgid "Prepared transactions not available on this server." msgstr "На этом сервере нет подготовленных транзакций." -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:434 -msgid "Previous queries" -msgstr "Предыдущие запросы" - #: src/dlg/dlgTable.cpp:677 #: src/dlg/dlgTable.cpp:679 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129 @@ -16391,7 +19443,8 @@ msgstr "Предыдущие запросы" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:810 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1440 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1475 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:250 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1486 msgid "Primary Key" msgstr "Первичный ключ" @@ -16406,9 +19459,9 @@ msgstr "Первичный ключ" #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1341 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:826 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:828 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1359 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:873 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:875 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1353 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:958 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:960 msgid "Primary key" msgstr "Первичный ключ" @@ -16419,8 +19472,8 @@ msgstr "Первичный ключ" #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:243 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:304 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:333 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:406 msgid "Primary key?" msgstr "Первичный ключ?" @@ -16430,6 +19483,8 @@ msgstr "Первичный ключ?" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:223 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:106 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:256 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:355 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:188 msgid "Primary?" msgstr "Первичный?" @@ -16440,8 +19495,8 @@ msgstr "Первичный?" msgid "Private" msgstr "Частное" -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:18 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:19 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 msgid "Privilege" msgstr "Привилегии" @@ -16478,6 +19533,106 @@ msgstr "Привилегии для %s" msgid "Privileges for %s %s" msgstr "Привилегии для %s %s" +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Privileges for check constraint" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Privileges for column" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Privileges for external tables" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Privileges for foreign key" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Privileges for functions" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Privileges for group" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Privileges for index" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Privileges for index constraint" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Privileges for packages" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Privileges for procedures" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Privileges for ressource queues" +msgstr "Привилегии для %s %s" + +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Privileges for rule" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Privileges for schema" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Privileges for sequences" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Privileges for synonyms" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Privileges for tables" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Privileges for trigger" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Privileges for trigger functions" +msgstr "Пожалуйста укажите триггерную функцию." + +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Privileges for user" +msgstr "Привилегии для %s" + +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Privileges for views" +msgstr "Привилегии для %s" + msgid "Problem with resource " msgstr "Проблема с ресурсом " @@ -16500,7 +19655,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1017 msgid "Procedure" msgstr "Процедура" @@ -16510,45 +19665,128 @@ msgstr "Процедура" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:217 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:102 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:250 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:349 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:184 msgid "Procedure " msgstr "Процедура " -#: src/schema/pgFunction.cpp:446 -#: src/schema/pgFunction.cpp:472 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:196 -#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:372 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:582 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:180 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:282 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:345 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:189 -#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:412 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:740 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:97 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:233 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:115 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:185 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:829 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:98 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:241 -msgid "Procedures" -msgstr "Процедуры" - -#: src/main/dlgClasses.cpp:648 -#: src/main/dlgClasses.cpp:659 -#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:680 -#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:689 -#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:717 -#, c-format -msgid "Process returned exit code %d." -msgstr "Процесс вернул код выхода %d." +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Procedure DDL" +msgstr "Процедура " -#: standard input:940 -#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:25 -msgid "Process the XML data using the specified stylesheet" -msgstr "Обработка XML данных используя выбранную таблицу стилей" +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Procedure DDL report" +msgstr "&Отчет свойств" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Procedure dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Procedure dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Procedure dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Procedure dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Procedure properties" +msgstr "свойства" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Procedure properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + +#: src/schema/pgFunction.cpp:446 +#: src/schema/pgFunction.cpp:472 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:196 +#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:372 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:582 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:180 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:282 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:345 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:189 +#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:412 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:740 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:97 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:233 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:115 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:185 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1022 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:210 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:353 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:116 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:186 +msgid "Procedures" +msgstr "Процедуры" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Procedures list report" +msgstr "&Отчет свойств" + +#: src/main/dlgClasses.cpp:648 +#: src/main/dlgClasses.cpp:659 +#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:680 +#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:689 +#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:717 +#, c-format +msgid "Process returned exit code %d." +msgstr "Процесс вернул код выхода %d." + +#: standard input:940 +#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:25 +msgid "Process the XML data using the specified stylesheet" +msgstr "Обработка XML данных используя выбранную таблицу стилей" # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -16714,8 +19952,9 @@ msgstr "Обработка XML данных используя выбранну #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:1 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:1 #: pgadmin/frm/events.cpp:336 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:165 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2046 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:156 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2044 msgid "Properties" msgstr "Свойства" @@ -16723,7 +19962,7 @@ msgstr "Свойства" #: src/include/pgObject.h:135 #: pgadmin/include/schema/pgObject.h:137 #: pgadmin/include/schema/pgObject.h:147 -#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:154 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:186 msgid "Property" msgstr "Свойство" @@ -16768,7 +20007,7 @@ msgid "Public" msgstr "Публичный" #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:70 -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:223 msgid "Public Synonym" msgstr "Публичный синоним" @@ -16779,6 +20018,7 @@ msgstr "Публичный синоним" #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:403 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:91 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:229 msgid "Public Synonyms" msgstr "Публичные синонимы" @@ -16789,6 +20029,7 @@ msgstr "Публичные синонимы" #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:97 #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:115 #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:113 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:174 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:60 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:98 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:153 @@ -16807,7 +20048,7 @@ msgstr "Публичные синонимы" #: src/schema/pgTable.cpp:540 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:587 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:851 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:898 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:983 msgid "Published" msgstr "Опубликован" @@ -16815,8 +20056,8 @@ msgstr "Опубликован" # standard # standard # standard -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:20 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15 msgid "Queries" msgstr "Запросы" @@ -16841,11 +20082,11 @@ msgstr "Запросы" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:435 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:483 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1502 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1531 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2037 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:530 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:594 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1501 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1530 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2036 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:526 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:616 msgid "Query" msgstr "Запрос" @@ -16860,10 +20101,10 @@ msgstr "Запрос (текст)" msgid "Query Tool" msgstr "Инструмент запросов" -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:225 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:109 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:98 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1825 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:253 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:137 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:132 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1824 msgid "Query files (*.sql)|*.sql|All files (*)|*" msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Все запросы (*)|*" @@ -16878,10 +20119,10 @@ msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Все запросы (*)|*" #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:106 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:95 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1647 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:223 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:107 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:96 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1822 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:251 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:135 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:130 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821 msgid "Query files (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*" msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Все запросы (*.*)|*.*" @@ -16894,12 +20135,12 @@ msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Файлы запросов в msgid "Query files (*.sql)|*.sql|UTF-8 query files (*.usql)|*.usql|All files (*.*)|*.*" msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Файлы запросов в UTF-8 (*.usql)|*.usql|Все файлы (*.*)|*.*" -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1654 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1653 msgid "Query files (*.sql)|*.sql|pgScript files (*.pgs)|*.pgs|All files (*)|*" msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Файлы pgScript (*.pgs)|*.pgs|Все файлы (*)|*" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1482 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1651 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1650 msgid "Query files (*.sql)|*.sql|pgScript files (*.pgs)|*.pgs|All files (*.*)|*.*" msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Файлы pgScript (*.pgs)|*.pgs|Все файлы (*.*)|*.*" @@ -16956,7 +20197,7 @@ msgstr "Результат запроса с произведённым числ #: src/frm/frmQuery.cpp:1255 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1467 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1704 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1883 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1882 msgid "Query results" msgstr "Результат запроса" @@ -16997,14 +20238,14 @@ msgstr "Запрос успешно завершён: строка с OID %d д #: src/frm/frmStatus.cpp:119 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:122 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:431 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:526 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:522 msgid "Query start" msgstr "Старт запроса" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1507 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1677 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1681 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1856 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1855 msgid "" "Query text incomplete.\n" "Query contained characters that could not be converted to the local charset.\n" @@ -17035,7 +20276,7 @@ msgstr "Инструмент запросов\tCtrl-E" #: src/frm/frmQuery.cpp:1253 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1465 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1702 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1881 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1880 msgid "Quick report" msgstr "Быстрый отчет" @@ -17043,7 +20284,7 @@ msgstr "Быстрый отчет" #: src/frm/frmMain.cpp:278 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:284 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:308 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:302 msgid "Quit this program." msgstr "Выйти из программы." @@ -17114,7 +20355,7 @@ msgstr "RIGHT JOIN" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1509 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1657 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1924 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2132 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2130 msgid "Re&fresh\tF5" msgstr "&Обновить\tF5" @@ -17156,7 +20397,7 @@ msgid "Read only" msgstr "Только для чтения" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1509 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1713 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1762 msgid "Reading log from server..." msgstr "Чтение журнала с сервера...." @@ -17164,12 +20405,12 @@ msgstr "Чтение журнала с сервера...." #: src/frm/frmMain.cpp:411 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:434 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:474 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:471 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:476 msgid "Ready." msgstr "Готов." #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:310 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:316 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:441 msgid "Reassign objects" msgstr "Переназначить объекты" @@ -17178,12 +20419,12 @@ msgid "Reassign/Drop Owned" msgstr "Переназначить/удалить владельца" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:463 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:489 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:660 msgid "Reassign/Drop Owned..." msgstr "Переместить/понизить владельца..." #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:463 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:489 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:660 msgid "Reassigned or drop objects owned by the selected role." msgstr "Переформирование или удаление объектов, принадлежащих выделенной роли." @@ -17198,6 +20439,7 @@ msgstr "Переформирование или удаление объекто #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:14 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:197 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:23 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:259 msgid "Receive function" msgstr "Получение функции" @@ -17227,12 +20469,12 @@ msgstr "Имя получателя" # standard input:1 # standard # standard -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:846 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:851 #, c-format msgid "Reconnecting to database %s" msgstr "Переподключение к базе %s" -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:899 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:904 #, c-format msgid "Reconnecting to server %s (%s:%d)" msgstr "Переподключение к серверу %s (%s:%d)" @@ -17261,7 +20503,7 @@ msgstr "Повторить последнее действие" #: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:316 -#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:326 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:323 msgid "Referenced" msgstr "Ссылается" @@ -17278,6 +20520,7 @@ msgstr "Чем ссылается" #: input:163 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:155 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:3 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:221 msgid "References" msgstr "Ссылается" @@ -17307,8 +20550,9 @@ msgstr "Ссылается" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:218 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1928 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:248 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2136 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:124 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:250 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2134 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -17337,8 +20581,8 @@ msgstr "Частота обновления:" #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1661 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1924 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1928 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2132 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2136 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2130 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2134 msgid "Refresh the selected object." msgstr "Обновить выделенный объект." @@ -17355,6 +20599,8 @@ msgstr "Обновить для подсчёта строк." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:124 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 msgid "Refresh." msgstr "Обновить." @@ -17362,7 +20608,6 @@ msgstr "Обновить." #: src/frm/frmMain.cpp:431 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:453 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:493 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:490 #, c-format msgid "Refreshing %s" msgstr "Обновляется %s" @@ -17371,440 +20616,561 @@ msgstr "Обновляется %s" msgid "Refreshing %s..." msgstr "Обновляется %s..." -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:621 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:853 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:947 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1232 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1281 -msgid "Refreshing data, please wait." -msgstr "Обновление данных. Пожалуйста ждите." +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Refreshing FTS configuration" +msgstr "Создать FTS конфигурацию." -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1125 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1355 -msgid "Refreshing locks list." -msgstr "Обновление списка блокировок." +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Refreshing FTS configurations" +msgstr "Создать FTS конфигурацию." -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1380 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1579 -msgid "Refreshing log list." -msgstr "Обновление списка журналов." +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Refreshing FTS dictionaries" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:977 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1202 -msgid "Refreshing status list." -msgstr "Обновления списка состояния." +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Refreshing FTS dictionary" +msgstr "Обновление функции" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1235 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1456 -msgid "Refreshing transactions list." -msgstr "Обновление списка транзакции." +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Refreshing FTS parser" +msgstr "Обновляется %s" -#: src/frm/frmStatus.cpp:286 -#: src/frm/frmStatus.cpp:382 -#: src/frm/frmStatus.cpp:386 -#: src/frm/frmStatus.cpp:466 -#: src/frm/frmStatus.cpp:470 -#: src/frm/frmStatus.cpp:563 -#: src/frm/frmStatus.cpp:567 -#: src/frm/frmStatus.cpp:332 -#: src/frm/frmStatus.cpp:434 -#: src/frm/frmStatus.cpp:518 -#: src/frm/frmStatus.cpp:615 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:341 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:446 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:530 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:630 -msgid "Refreshing." -msgstr "Обновление." +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Refreshing FTS parsers" +msgstr "Обновление баз данных" -#: standard input:159 -#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:29 -#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:27 -msgid "Regular expressions" -msgstr "Регулярное выражение" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Refreshing FTS template" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmStatus.cpp:122 -#: src/frm/frmStatus.cpp:125 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:474 -#: pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:96 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:585 -msgid "Relation" -msgstr "Отношение" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Refreshing FTS templates" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmHelp.cpp:56 -msgid "Reload" -msgstr "Перезагрузить" +# src/ui/frmEditGrid.cpp:86 src/ui/frmMain.cpp:215 standard input:3 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Refreshing aggregate" +msgstr "Частота обновления:" -#: src/frm/frmConfig.cpp:121 -#: src/frm/frmConfig.cpp:122 -#: src/frm/frmConfig.cpp:124 -#: src/frm/frmConfig.cpp:125 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:123 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:124 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:125 -msgid "Reload Server to apply configuration changes." -msgstr "Перегрузить сервер для принятия измененных настроек" +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Refreshing aggregates" +msgstr "Обновление баз данных" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1695 -msgid "Reload configuration" -msgstr "Перегрузить конфигурацию" +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Refreshing cast" +msgstr "Обновляется %s" -#: src/frm/frmHelp.cpp:56 -msgid "Reload current page." -msgstr "Перезагрузить текущую страницу." +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Refreshing casts" +msgstr "Обновляется %s" -msgid "Reload library module which implements this function." -msgstr "Перезагрузить модуль библиотеки, содержащий эту функцию." +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Refreshing catalog" +msgstr "Обновление функции" -#: src/frm/frmConfig.cpp:121 -#: src/frm/frmConfig.cpp:122 -#: src/frm/frmConfig.cpp:124 -#: src/frm/frmConfig.cpp:125 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:123 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:124 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:125 -msgid "Reload server" -msgstr "Перегрузить сервер" +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Refreshing catalog object" +msgstr " Извлечение роли пользовательских объектов" -#: src/frm/frmConfig.cpp:238 -#: src/frm/frmConfig.cpp:247 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:246 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:248 -msgid "Reload server configuration" -msgstr "Перегрузить конфигурацию сервера" +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Refreshing catalog objects" +msgstr "Обновление баз данных" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1702 -msgid "Reloading configuration" -msgstr "Перегрузка конфигурации" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Refreshing catalogs" +msgstr "Обновление списка журналов." + +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Refreshing check constraint" +msgstr "Добавить новое CHECK-ограничение. " + +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Refreshing check constraints" +msgstr "Добавить новое CHECK-ограничение. " -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 -# standard input:16 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 # standard # standard # standard -#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:7 -msgid "Remote" -msgstr "Удаленно" +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Refreshing column" +msgstr "Обновление функции" + +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Refreshing columns" +msgstr "Обновление функций" -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 -# standard input:16 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 # standard # standard # standard -#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:102 -#: standard input:82 -#: input:113 -#: input:138 -#: input:175 -#: input:220 -#: input:233 -#: input:252 -#: input:256 -#: input:408 -#: input:500 -#: input:573 -#: input:580 -#: input:583 -#: input:658 -#: input:679 -#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:101 -#: input:87 -#: input:118 -#: input:212 -#: input:258 -#: input:271 -#: input:290 -#: input:294 -#: input:463 -#: input:555 -#: input:630 -#: input:637 -#: input:640 -#: input:715 -#: input:736 -#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:101 -#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:12 -#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:11 -#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:15 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:26 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:34 -#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8 -#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:16 -#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:20 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:24 -#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:71 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:16 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:19 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:37 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:40 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:18 -#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:88 -#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:16 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:30 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:38 -#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:19 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:25 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12 -#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:12 -#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:11 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:17 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:20 -#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:144 -#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:18 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:10 -#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:20 -#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:8 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:13 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:20 -#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:21 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Refreshing conversion" +msgstr "Обновление функции" -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:351 -msgid "Remove UPDATE event?" -msgstr "Удалить событие UPDATE?" +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refreshing conversions" +msgstr "Обновление функций" -#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:881 -msgid "Remove all columns" -msgstr "Удалить все колонки" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:621 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:853 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:947 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1232 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1292 +msgid "Refreshing data, please wait." +msgstr "Обновление данных. Пожалуйста ждите." -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1768 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1804 -msgid "Remove all columns?" -msgstr "Удалить все колонки?" +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Refreshing database" +msgstr "Обновление баз данных" -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432 -msgid "Remove all filters on this table" -msgstr "Разрешить все фильтры в этой таблице" +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:994 +msgid "Refreshing databases" +msgstr "Обновление баз данных" -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436 -msgid "Remove all sort conditions" -msgstr "Удалить все условия сортировки" +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Refreshing domain" +msgstr "Обновляется %s" -#: src/dlg/dlgTable.cpp:910 -#: src/dlg/dlgTable.cpp:912 -#: src/dlg/dlgTable.cpp:929 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1770 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1881 -msgid "Remove column?" -msgstr "Удалить колонку?" +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Refreshing domains" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Refreshing external table" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" + +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Refreshing external tables" +msgstr "Обновление баз данных" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Refreshing foreign key" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Refreshing foreign keys" +msgstr "Обновление функций" -# standard input:5 # standard # standard # standard -#: src/dlg/dlgTable.cpp:993 -#: src/dlg/dlgTable.cpp:995 -#: src/dlg/dlgTable.cpp:1012 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1869 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1981 -msgid "Remove constraint?" -msgstr "Снять ограничение?" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:58 +msgid "Refreshing function" +msgstr "Обновление функции" -#: src/dlg/dlgTable.cpp:835 -#: src/dlg/dlgTable.cpp:837 -#: src/dlg/dlgTable.cpp:854 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1693 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1728 -msgid "Remove table?" -msgstr "Удалить таблицу?" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1039 +msgid "Refreshing functions" +msgstr "Обновление функций" -# standard -#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:879 -msgid "Remove the selected column" -msgstr "Удалить выделенную колонку." +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Refreshing group" +msgstr "Обновляется %s" -# standard -#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:615 -msgid "Remove the selected criteria line" -msgstr "Удалить выделенную строку условий." +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Refreshing group role" +msgstr "Обновление списка журналов." -# standard -#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:1508 -msgid "Remove the selected join" -msgstr "Удалить выделенное объединение." +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Refreshing group roles" +msgstr "Обновление списка журналов." -# standard -#: standard input:114 -#: input:119 -#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:12 -msgid "Remove the selected sort column." -msgstr "Удалить выделенную колонку сортировки." +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refreshing groups" +msgstr "Обновляется %s" -#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:351 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Removing the UPDATE event will cause the column list to be cleared. Do you wish to continue?" -msgstr "Удаление события UPDATE приведёт к очистке списка столбцов. Вы желаете продолжить?" +msgid "Refreshing index" +msgstr "Обновляется %s" -# standard -# standard -# standard -#: standard input:316 -#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:2 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Refreshing index constraint" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:141 -#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:138 -msgid "Rename favourite" -msgstr "Переименовать пункт Избранного" +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Refreshing indexes" +msgstr "Обновляется %s" -#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:141 -#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:138 -msgid "Rename favourites folder" -msgstr "Переименовать папку Избранного" +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Refreshing language" +msgstr "Обновление баз данных" -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:188 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:467 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:199 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:182 -msgid "Repeat backup?" -msgstr "Повторить резервное копирование?" +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Refreshing languages" +msgstr "Обновление баз данных" -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 -# standard input:16 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:469 -msgid "Repeat restore?" -msgstr "Повторить восстановление?" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1125 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1417 +msgid "Refreshing locks list." +msgstr "Обновление списка блокировок." -# standard input:7 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:138 -#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:8 -#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:10 -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить все" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1380 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1628 +msgid "Refreshing log list." +msgstr "Обновление списка журналов." -# src/schema/pgObject.cpp:55 src/ui/dlgTable.cpp:438 standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:175 -#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:181 -#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:196 -#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:203 -msgid "Replace all" -msgstr "Заменить все" +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Refreshing login role" +msgstr "Обновление списка журналов." -#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1317 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1478 -msgid "Replace current query?" -msgstr "Заменить текущий запрос?" +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Refreshing login roles" +msgstr "Обновление списка журналов." -#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:459 -#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:484 -#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:159 -#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:161 -#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:176 -#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:183 -msgid "Replace text" -msgstr "Заменить текст" +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Refreshing operator" +msgstr "Оператор \"Меньше\"" -#: standard input:142 -#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:12 -#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:6 -msgid "Replace with:" -msgstr "Заменить на:" +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Refreshing operator class" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/schema/pgTable.cpp:440 -#: src/schema/pgTable.cpp:443 -#: src/schema/pgTable.cpp:543 -#: src/schema/pgTable.cpp:546 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:590 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:593 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:854 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:857 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:901 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:904 -msgid "Replicated" -msgstr "Реплицировано" +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Refreshing operator classes" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmMain.cpp:167 -#: src/slony/slCluster.cpp:408 -#: src/frm/frmMain.cpp:287 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:293 -#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:400 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:317 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:310 -msgid "Replication" -msgstr "Репликация" +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Refreshing operator families" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/slony/slSet.cpp:335 -#: pgadmin/slony/slSet.cpp:344 -msgid "Replication Sets" -msgstr "Набор репликации" +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Refreshing operator family" +msgstr "Создать семейство операторов." -#: standard input:919 -#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:4 -msgid "Report Notes" -msgstr "Заметки к отчету" +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Refreshing operators" +msgstr "Обновляется %s" -#: standard input:917 -#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:2 -msgid "Report Title" -msgstr "Заголовок отчета" +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Refreshing package" +msgstr "Обновление баз данных" -#: src/frm/frmReport.cpp:617 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:637 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:639 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:657 -msgid "Report generated by" -msgstr "Отчет создан" +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Refreshing packages" +msgstr "Обновление баз данных" -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:288 -msgid "Reschedule the job to run now." -msgstr "Перепланировать задание для немедленного запуска." +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Refreshing pgAgent job" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: standard input:810 -#: input:867 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:24 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29 -msgid "Reset guru hints" -msgstr "Сбросить подсказки гуру" +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Refreshing pgAgent jobs" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" + +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Refreshing pgAgent schedule" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" + +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Refreshing pgAgent schedules" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" + +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Refreshing pgAgent step" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" + +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Refreshing pgAgent steps" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Refreshing procedure" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Refreshing procedures" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Refreshing resource queue" +msgstr " Извлечение использования tablespace" + +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Refreshing ressource queues" +msgstr " Извлечение использования tablespace" + +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Refreshing rule" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Refreshing rules" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Refreshing schema" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Refreshing schemas" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Refreshing sequence" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Refreshing sequences" +msgstr "Обновление функций" + +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Refreshing server" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Refreshing servers" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:977 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1274 +msgid "Refreshing status list." +msgstr "Обновления списка состояния." + +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Refreshing synonym" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Refreshing synonyms" +msgstr "Обновление функций" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Refreshing table" +msgstr "Обновление баз данных" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Refreshing tables" +msgstr "Обновление баз данных" + +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Refreshing tablespace" +msgstr "Обновление баз данных" + +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Refreshing tablespaces" +msgstr "Обновление баз данных" + +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1235 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1505 +msgid "Refreshing transactions list." +msgstr "Обновление списка транзакции." + +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Refreshing trigger" +msgstr "Обновляется %s" + +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Refreshing trigger function" +msgstr "Обновление функции" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Refreshing trigger functions" +msgstr "Обновление функций" + +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Refreshing triggers" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Refreshing type" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Refreshing types" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Refreshing unknown object of type" +msgstr " Извлечение роли пользовательских объектов" + +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Refreshing user" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Refreshing users" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Refreshing view" +msgstr "Обновляется %s" + +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Refreshing views" +msgstr "Обновляется %s" + +#: src/frm/frmStatus.cpp:286 +#: src/frm/frmStatus.cpp:382 +#: src/frm/frmStatus.cpp:386 +#: src/frm/frmStatus.cpp:466 +#: src/frm/frmStatus.cpp:470 +#: src/frm/frmStatus.cpp:563 +#: src/frm/frmStatus.cpp:567 +#: src/frm/frmStatus.cpp:332 +#: src/frm/frmStatus.cpp:434 +#: src/frm/frmStatus.cpp:518 +#: src/frm/frmStatus.cpp:615 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:341 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:446 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:530 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:630 +msgid "Refreshing." +msgstr "Обновление." + +#: standard input:159 +#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:29 +#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:27 +msgid "Regular expressions" +msgstr "Регулярное выражение" + +#: src/frm/frmStatus.cpp:122 +#: src/frm/frmStatus.cpp:125 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:474 +#: pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:96 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:607 +msgid "Relation" +msgstr "Отношение" + +#: src/frm/frmHelp.cpp:56 +msgid "Reload" +msgstr "Перезагрузить" + +#: src/frm/frmConfig.cpp:121 +#: src/frm/frmConfig.cpp:122 +#: src/frm/frmConfig.cpp:124 +#: src/frm/frmConfig.cpp:125 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:123 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:124 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:125 +msgid "Reload Server to apply configuration changes." +msgstr "Перегрузить сервер для принятия измененных настроек" + +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1765 +msgid "Reload configuration" +msgstr "Перегрузить конфигурацию" + +#: src/frm/frmHelp.cpp:56 +msgid "Reload current page." +msgstr "Перезагрузить текущую страницу." + +msgid "Reload library module which implements this function." +msgstr "Перезагрузить модуль библиотеки, содержащий эту функцию." + +#: src/frm/frmConfig.cpp:121 +#: src/frm/frmConfig.cpp:122 +#: src/frm/frmConfig.cpp:124 +#: src/frm/frmConfig.cpp:125 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:123 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:124 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:125 +msgid "Reload server" +msgstr "Перегрузить сервер" + +#: src/frm/frmConfig.cpp:238 +#: src/frm/frmConfig.cpp:247 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:246 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:248 +msgid "Reload server configuration" +msgstr "Перегрузить конфигурацию сервера" + +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1772 +msgid "Reloading configuration" +msgstr "Перегрузка конфигурации" # src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 # src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 @@ -17818,21 +21184,9 @@ msgstr "Сбросить подсказки гуру" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:193 -msgid "Resource Queue" -msgstr "Очередь ресурсов" - -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:176 -#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:200 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:107 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:871 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:77 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:172 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:301 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:110 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:892 -msgid "Resource Queues" -msgstr "Очереди" +#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:7 +msgid "Remote" +msgstr "Удаленно" # src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 # src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 @@ -17846,79 +21200,192 @@ msgstr "Очереди" # standard # standard # standard -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1299 -#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:412 -msgid "Restart Node" -msgstr "Перезапустить узел" +#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:102 +#: standard input:82 +#: input:113 +#: input:138 +#: input:175 +#: input:220 +#: input:233 +#: input:252 +#: input:256 +#: input:408 +#: input:500 +#: input:573 +#: input:580 +#: input:583 +#: input:658 +#: input:679 +#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:101 +#: input:87 +#: input:118 +#: input:212 +#: input:258 +#: input:271 +#: input:290 +#: input:294 +#: input:463 +#: input:555 +#: input:630 +#: input:637 +#: input:640 +#: input:715 +#: input:736 +#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:101 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:26 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:34 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:20 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:24 +#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:71 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:19 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:37 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:40 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:18 +#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:88 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:30 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:38 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:19 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:25 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:20 +#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:144 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:18 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:20 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:20 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:20 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:21 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 -# standard input:16 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:346 +msgid "Remove UPDATE event?" +msgstr "Удалить событие UPDATE?" + +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:881 +msgid "Remove all columns" +msgstr "Удалить все колонки" + +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1780 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1816 +msgid "Remove all columns?" +msgstr "Удалить все колонки?" + +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436 +msgid "Remove all filters on this table" +msgstr "Разрешить все фильтры в этой таблице" + +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:440 +msgid "Remove all sort conditions" +msgstr "Удалить все условия сортировки" + +#: src/dlg/dlgTable.cpp:910 +#: src/dlg/dlgTable.cpp:912 +#: src/dlg/dlgTable.cpp:929 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1770 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1893 +msgid "Remove column?" +msgstr "Удалить колонку?" + +# standard input:5 # standard # standard # standard -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1282 -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1305 -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1322 -#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:435 -msgid "Restart node" -msgstr "Перезапустить узел" +#: src/dlg/dlgTable.cpp:993 +#: src/dlg/dlgTable.cpp:995 +#: src/dlg/dlgTable.cpp:1012 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1869 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:2009 +msgid "Remove constraint?" +msgstr "Снять ограничение?" -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1304 -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1321 -#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:434 -#, c-format -msgid "Restart node \"%s\"?" -msgstr "Рестарт узла \"%s\"?" +#: src/dlg/dlgTable.cpp:835 +#: src/dlg/dlgTable.cpp:837 +#: src/dlg/dlgTable.cpp:854 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1693 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1740 +msgid "Remove table?" +msgstr "Удалить таблицу?" # standard +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:879 +msgid "Remove the selected column" +msgstr "Удалить выделенную колонку." + # standard +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:615 +msgid "Remove the selected criteria line" +msgstr "Удалить выделенную строку условий." + # standard -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1282 -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1299 -#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:412 -msgid "Restart node." -msgstr "Перезапустить узел." +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:1508 +msgid "Remove the selected join" +msgstr "Удалить выделенное объединение." -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 -# standard input:16 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 # standard +#: standard input:114 +#: input:119 +#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:12 +msgid "Remove the selected sort column." +msgstr "Удалить выделенную колонку сортировки." + +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Removing the UPDATE event will cause the column list to be cleared. Do you wish to continue?" +msgstr "Удаление события UPDATE приведёт к очистке списка столбцов. Вы желаете продолжить?" + # standard # standard -#: standard input:846 -#: input:954 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:1 -msgid "Restore" -msgstr "Восстановить" +# standard +#: standard input:316 +#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:2 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: src/frm/frmRestore.cpp:80 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:79 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:80 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:88 -#, c-format -msgid "Restore %s %s" -msgstr "Восстановление %s %s" +#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:141 +#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:138 +msgid "Rename favourite" +msgstr "Переименовать пункт Избранного" -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:6 -msgid "Restore Options #1" -msgstr "Параметры восстановления #1" +#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:141 +#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:138 +msgid "Rename favourites folder" +msgstr "Переименовать папку Избранного" -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:18 -msgid "Restore Options #2" -msgstr "Параметры восстановления #2" +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:188 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:499 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:227 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:216 +msgid "Repeat backup?" +msgstr "Повторить резервное копирование?" # src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 # src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 @@ -17932,171 +21399,233 @@ msgstr "Параметры восстановления #2" # standard # standard # standard -#: standard input:599 -#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:10 -msgid "Restore env?" -msgstr "Восстановить переменные?" - -#: src/schema/pgServer.cpp:887 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:896 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:947 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:968 -msgid "Restore environment?" -msgstr "Восстанавливать окружение?" +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:494 +msgid "Repeat restore?" +msgstr "Повторить восстановление?" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:179 -#: src/frm/frmMain.cpp:256 -#: src/frm/frmQuery.cpp:313 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:260 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:282 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:275 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:226 -msgid "Restore the default view." -msgstr "Восстановить просмотр по умолчанию" - -#: src/frm/frmRestore.cpp:452 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:489 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:663 -msgid "Restores a backup from a local file" -msgstr "Восстанавливает базу из локального файла" - -#: src/frm/frmMain.cpp:647 -#: src/frm/frmMain.cpp:742 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:862 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:911 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1027 -msgid "Restoring previous environment" -msgstr "Восстановление предыдущего окружения" +# standard input:7 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:138 +#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:10 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить все" +# src/schema/pgObject.cpp:55 src/ui/dlgTable.cpp:438 standard input:5 # standard # standard # standard -#: src/schema/pgOperator.cpp:129 -#: standard input:287 -#: input:331 -#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:132 -#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:11 -msgid "Restrict function" -msgstr "Ограничить функцию" +#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:175 +#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:181 +#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:196 +#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:203 +msgid "Replace all" +msgstr "Заменить все" -#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:89 -msgid "Restricted Value" -msgstr "Ограниченное значение" +#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1317 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1477 +msgid "Replace current query?" +msgstr "Заменить текущий запрос?" + +#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:459 +#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:484 +#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:159 +#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:161 +#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:176 +#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:183 +msgid "Replace text" +msgstr "Заменить текст" + +#: standard input:142 +#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:6 +msgid "Replace with:" +msgstr "Заменить на:" + +#: src/schema/pgTable.cpp:440 +#: src/schema/pgTable.cpp:443 +#: src/schema/pgTable.cpp:543 +#: src/schema/pgTable.cpp:546 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:590 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:593 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:854 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:857 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:986 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:989 +msgid "Replicated" +msgstr "Реплицировано" + +#: src/frm/frmMain.cpp:167 +#: src/slony/slCluster.cpp:408 +#: src/frm/frmMain.cpp:287 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:293 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:400 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:317 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:311 +msgid "Replication" +msgstr "Репликация" + +#: src/slony/slSet.cpp:335 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:344 +msgid "Replication Sets" +msgstr "Набор репликации" + +#: standard input:919 +#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:4 +msgid "Report Notes" +msgstr "Заметки к отчету" + +#: standard input:917 +#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:2 +msgid "Report Title" +msgstr "Заголовок отчета" + +#: src/frm/frmReport.cpp:617 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:637 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:639 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:657 +msgid "Report generated by" +msgstr "Отчет создан" + +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:288 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:345 +msgid "Reschedule the job to run now." +msgstr "Перепланировать задание для немедленного запуска." # standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1098 +msgid "Reset function statistics" +msgstr "Сбросить статистику использования функций" + +#: standard input:810 +#: input:867 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:24 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29 +msgid "Reset guru hints" +msgstr "Сбросить подсказки гуру" + # standard -#: src/schema/pgObject.cpp:180 -#: src/schema/pgObject.cpp:182 -#: src/schema/pgServer.cpp:970 -#: src/schema/pgServer.cpp:979 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:182 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:980 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:989 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:183 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1031 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1040 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1060 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1069 -msgid "Restriction" -msgstr "Ограничение" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1845 +msgid "Reset statistics" +msgstr "Сбросить статистику" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1092 +msgid "Reset statistics of the selected function." +msgstr "Сбросить статистику выбранной функции." + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1839 +msgid "Reset statistics of the selected table." +msgstr "Сбросить статистику выбранной таблицы." + +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 +# standard input:16 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 # standard # standard -#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:259 -#: src/dlg/dlgServer.cpp:300 -#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:279 -#: src/dlg/dlgServer.cpp:307 -#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:279 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:316 -#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:366 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:367 -#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:471 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:463 -msgid "Restriction not valid." -msgstr "Ограничение не выполняется." +# standard +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:193 +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:278 +msgid "Resource Queue" +msgstr "Очередь ресурсов" -#: src/agent/pgaStep.cpp:167 -#: src/agent/pgaStep.cpp:176 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:170 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173 -msgid "Result" -msgstr "Результат" +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:176 +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:200 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:107 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:871 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:77 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:172 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:301 +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:285 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:156 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:938 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:78 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:173 +msgid "Resource Queues" +msgstr "Очереди" +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 # standard input:16 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 # standard # standard # standard -#: standard input:883 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:46 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44 -msgid "Result copy field separator" -msgstr "Копировать результат с разделителем полей" - -#: standard input:880 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41 -msgid "Result copy quote character" -msgstr "При копировании результат заключать в" +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Resource queue DDL" +msgstr "Очередь ресурсов" +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 +# standard input:16 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 # standard # standard # standard -#: standard input:876 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37 -msgid "Result copy quoting" -msgstr "При копировании результат заключать в кавычки" +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Resource queue DDL report" +msgstr "Очередь ресурсов" -#: src/schema/pgOperator.cpp:124 -#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:127 -msgid "Result type" -msgstr "Тип результата" +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Resource queue dependencies" +msgstr "зависимости" -#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:69 -msgid "Results" -msgstr "Результаты" +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Resource queue dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" -#: src/schema/pgObject.cpp:437 -#: src/schema/pgObject.cpp:450 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:450 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:647 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:646 -#, c-format -msgid "Retrieving %s details" -msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Resource queue dependents" +msgstr "Ресурсы очереди." -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2220 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2467 -#, c-format -msgid "Retrieving data: %d row." -msgid_plural "Retrieving data: %d rows." -msgstr[0] "Получение данных: %d строка." -msgstr[1] "Получение данных: %d строки." -msgstr[2] "Получение данных: %d строк." +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Resource queue dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" -#: src/frm/frmQuery.cpp:1167 -#: src/frm/frmQuery.cpp:1593 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1831 -#, c-format -msgid "Retrieving data: %d rows." -msgstr "Получение данных: %d строк." +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Resource queue properties" +msgstr "Ресурсы очереди." -#: src/main/events.cpp:293 -#: src/main/events.cpp:310 -msgid "Retrieving server properties" -msgstr "Получение параметров сервера" +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Resource queue properties report" +msgstr "%s свойства отчета - %s" + +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Ressource queues list report" +msgstr "Ресурсы очереди." # src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 # src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 @@ -18110,6287 +21639,3431 @@ msgstr "Получение параметров сервера" # standard # standard # standard -#: src/slony/slPath.cpp:82 -#: pgadmin/slony/slPath.cpp:73 -msgid "Retry" -msgstr "Повторить" +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1299 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:412 +msgid "Restart Node" +msgstr "Перезапустить узел" +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 +# standard input:16 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 # standard # standard # standard -#: src/schema/pgFunction.cpp:126 -#: standard input:160 -#: src/schema/pgFunction.cpp:142 -#: input:197 -#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:144 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:171 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:6 -#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:156 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:175 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:196 -msgid "Return type" -msgstr "Тип возвращаемого значения" +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1282 +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1305 +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1322 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:435 +msgid "Restart node" +msgstr "Перезапустить узел" -#: xtra/pgagent/connection.cpp:155 -#: xtra/pgagent/connection.cpp:189 +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1304 +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1321 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:434 #, c-format -msgid "Returning connection to database %s" -msgstr "Восстановление соединения с базой %s" - -#: src/schema/pgFunction.cpp:128 -#: src/schema/pgFunction.cpp:144 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:173 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:177 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:198 -msgid "Returns a set?" -msgstr "Возвращает множество?" +msgid "Restart node \"%s\"?" +msgstr "Рестарт узла \"%s\"?" -# standard input:11 # standard # standard # standard -#: standard input:166 -#: input:203 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:12 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:15 -msgid "Returns set" -msgstr "Возвращает множество" +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1282 +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1299 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:412 +msgid "Restart node." +msgstr "Перезапустить узел." +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 # standard input:16 -#: src/schema/pgOperator.cpp:131 -#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:137 -msgid "Right Sort operator" -msgstr "Оператор сортировки справа" - -# standard input:5 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 # standard # standard # standard -msgid "Right Table Columns" -msgstr "Колонки таблицы справа" +#: standard input:846 +#: input:954 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:1 +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" -# standard input:15 +#: src/frm/frmRestore.cpp:80 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:79 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:80 +#, c-format +msgid "Restore %s %s" +msgstr "Восстановление %s %s" + +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:7 +msgid "Restore Options #1" +msgstr "Параметры восстановления #1" + +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:19 +msgid "Restore Options #2" +msgstr "Параметры восстановления #2" + +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 +# standard input:16 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 # standard # standard # standard -#: standard input:292 -#: input:336 -#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:16 -msgid "Right sort op" -msgstr "Оператор сортировки справа" +#: standard input:599 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14 +msgid "Restore env?" +msgstr "Восстановить переменные?" + +#: src/schema/pgServer.cpp:887 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:896 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:947 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1016 +msgid "Restore environment?" +msgstr "Восстанавливать окружение?" + +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:179 +#: src/frm/frmMain.cpp:256 +#: src/frm/frmQuery.cpp:313 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:260 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:282 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:276 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:228 +msgid "Restore the default view." +msgstr "Восстановить просмотр по умолчанию" + +#: src/frm/frmRestore.cpp:452 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:489 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:688 +msgid "Restores a backup from a local file" +msgstr "Восстанавливает базу из локального файла" + +#: src/frm/frmMain.cpp:647 +#: src/frm/frmMain.cpp:742 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:862 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:911 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1032 +msgid "Restoring previous environment" +msgstr "Восстановление предыдущего окружения" -# standard input:6 # standard # standard # standard -#: src/schema/pgOperator.cpp:123 -#: standard input:282 -#: input:326 -#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:126 -#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:6 -msgid "Right type" -msgstr "Тип справа" - -#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:165 -#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:164 -#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:164 -#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:159 -#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:132 -#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:162 -msgid "Role" -msgstr "Роль" +#: src/schema/pgOperator.cpp:129 +#: standard input:287 +#: input:331 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:132 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:11 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:193 +msgid "Restrict function" +msgstr "Ограничить функцию" -#: standard input:393 -#: input:448 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:8 -msgid "Role Privileges" -msgstr "Привилегии роли" +#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:89 +msgid "Restricted Value" +msgstr "Ограниченное значение" -# standard input:7 -# standard input:11 # standard # standard +#: src/schema/pgObject.cpp:180 +#: src/schema/pgObject.cpp:182 +#: src/schema/pgServer.cpp:970 +#: src/schema/pgServer.cpp:979 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:182 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:980 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:989 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:183 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1031 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1040 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:407 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1108 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1117 +msgid "Restriction" +msgstr "Ограничение" + +# standard # standard -#: standard input:400 -#: input:455 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:16 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:17 -msgid "Role membership" -msgstr "Роль пользователей" +#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:259 +#: src/dlg/dlgServer.cpp:300 +#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:279 +#: src/dlg/dlgServer.cpp:307 +#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:279 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:316 +#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:366 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:367 +#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:471 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:470 +msgid "Restriction not valid." +msgstr "Ограничение не выполняется." + +#: src/agent/pgaStep.cpp:167 +#: src/agent/pgaStep.cpp:176 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:170 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:211 +msgid "Result" +msgstr "Результат" +# standard input:16 # standard # standard # standard -#: standard input:387 -#: input:442 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:2 -msgid "Role name" -msgstr "Имя роли" +#: standard input:883 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:46 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44 +msgid "Result copy field separator" +msgstr "Копировать результат с разделителем полей" -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:11 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:8 -msgid "Role privileges" -msgstr "Привилегии роли" +#: standard input:880 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41 +msgid "Result copy quote character" +msgstr "При копировании результат заключать в" -#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:132 -#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:136 -msgid "Role/Group" -msgstr "Роль/Группа" +# standard +# standard +# standard +#: standard input:876 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37 +msgid "Result copy quoting" +msgstr "При копировании результат заключать в кавычки" -#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:131 -msgid "Roles using this" -msgstr "Роли используют это" +#: src/schema/pgOperator.cpp:124 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:127 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:188 +msgid "Result type" +msgstr "Тип результата" -#: standard input:871 -#: input:979 -#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:10 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:256 -msgid "Rollback" -msgstr "Откат" +#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:69 +msgid "Results" +msgstr "Результаты" -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308 -msgid "Rollback the current transaction if an error is detected" -msgstr "Откатить текущую транзакцию если обнаружится ошибка" +#: src/schema/pgObject.cpp:437 +#: src/schema/pgObject.cpp:450 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:450 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:647 +#, c-format +msgid "Retrieving %s details" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:256 -msgid "Rollback transaction" -msgstr "Откатить транзакцию" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2220 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2467 +#, c-format +msgid "Retrieving data: %d row." +msgid_plural "Retrieving data: %d rows." +msgstr[0] "Получение данных: %d строка." +msgstr[1] "Получение данных: %d строки." +msgstr[2] "Получение данных: %d строк." -#: src/frm/frmStatus.cpp:943 -#: src/frm/frmStatus.cpp:947 -#: src/frm/frmStatus.cpp:995 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2446 -msgid "Rollback transaction?" -msgstr "Откатить транзакцию?" +#: src/frm/frmQuery.cpp:1167 +#: src/frm/frmQuery.cpp:1593 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1831 +#, c-format +msgid "Retrieving data: %d rows." +msgstr "Получение данных: %d строк." -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:285 -msgid "Root Block No" -msgstr "Номер корневого блока" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on FTS configuration" +msgstr "Создать FTS конфигурацию." -# standard -#: standard input:873 -#: input:981 -#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:12 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:230 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:261 -msgid "Rotate" -msgstr "Прокрутка" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on FTS configurations" +msgstr "Создать FTS конфигурацию." -#: src/slony/slNode.cpp:322 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:313 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:314 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:317 -msgid "Roundtrip" -msgstr "двунаправленый" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on FTS dictionaries" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/ctl/ctlSQLResult.cpp:198 -#: src/ctl/ctlSQLResult.cpp:246 -msgid "Row" -msgstr "Строка" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on FTS dictionary" +msgstr "Создать FTS словарь." -# standard input:16 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:729 -#: input:786 -#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:2 -msgid "Row separator" -msgstr "Разделитель строк" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on FTS parser" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# standard input:4 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:608 -#: input:665 -#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:4 -msgid "Row trigger" -msgstr "Строчный триггер" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on FTS parsers" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/schema/pgTable.cpp:422 -#: src/schema/pgTable.cpp:424 -#: src/schema/pgTable.cpp:525 -#: src/schema/pgTable.cpp:527 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:572 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:574 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:836 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:838 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:883 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885 -msgid "Rows (counted)" -msgstr "Строк (сосчитано)" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on FTS template" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/schema/pgTable.cpp:419 -#: src/schema/pgTable.cpp:522 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:566 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:830 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:877 -msgid "Rows (estimated)" -msgstr "Строк (приблизительно)" +#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on FTS templates" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/schema/pgRule.cpp:155 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:171 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:190 -msgid "Rule" -msgstr "Правило" +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on aggregate" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:202 -msgid "Rule enabled?" -msgstr "Правило включено?" +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on aggregates" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/schema/pgRule.cpp:161 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:200 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:178 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:299 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:349 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:197 -msgid "Rules" -msgstr "Правила" +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on cast" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/agent/pgaJob.cpp:198 -#: src/agent/pgaStep.cpp:165 -#: src/agent/pgaStep.cpp:174 -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:192 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:168 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171 -msgid "Run" -msgstr "Запустить" +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on casts" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmQuery.cpp:137 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252 -msgid "Run a quick report..." -msgstr "Запустить быстрый отчет..." +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on catalog" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/agent/pgaJob.cpp:138 -#: src/agent/pgaJob.cpp:214 -#: src/agent/pgaStep.cpp:183 -#: src/agent/pgaStep.cpp:192 -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:132 -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:208 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:186 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:189 -msgid "Running" -msgstr "Выполняется" +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on catalog object" +msgstr " Извлечение роли пользовательских объектов" -#: src/slony/slNode.cpp:252 -#: src/slony/slNode.cpp:254 -#: src/slony/slNode.cpp:259 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:243 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:245 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:250 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:244 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:246 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:251 -msgid "Running PID" -msgstr "Выполняется PID" +#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on catalog objects" +msgstr " Извлечение роли пользовательских объектов" -#: src/frm/frmHint.cpp:82 -#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:82 -#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:84 -msgid "Running VACUUM recommended" -msgstr "Рекомендуется запустить VACUUM" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on catalogs" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/agent/pgaJob.cpp:96 -#: src/agent/pgaJob.cpp:98 -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:90 -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92 -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:88 -msgid "Running at" -msgstr "Выполняется как" +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on check constraint" +msgstr "Добавить новое CHECK-ограничение. " -#: src/schema/pgServer.cpp:854 -#: src/schema/pgServer.cpp:874 -#: src/schema/pgServer.cpp:902 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:912 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:992 -msgid "Running?" -msgstr "Выполняется?" +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on check constraints" +msgstr "Добавить новое CHECK-ограничение. " -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:176 -#: src/frm/frmQuery.cpp:164 -msgid "S&cratch pad" -msgstr "Блокнот" +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on column" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332 -msgid "S&cratch pad\tCtrl-Alt-S" -msgstr "Блокнот\tCtrl-Alt-S" +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on columns" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:418 -#: input:473 -#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:5 -msgid "SELECT" -msgstr "SELECT" +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on conversion" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2541 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3031 -msgid "SELECT script" -msgstr "SELECT скрипт" +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on conversions" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# standard input:17 standard input:22 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:145 -#: input:151 -#: input:182 -#: input:188 -#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:22 -#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:28 -msgid "SET DEFAULT" -msgstr "SET DEFAULT" +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on database" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# standard input:16 standard input:21 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:144 -#: input:150 -#: input:181 -#: input:187 -#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:21 -#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:27 -msgid "SET NULL" -msgstr "SET NULL" +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on databases" +msgstr "Повтор соединения с базой %s" -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:49 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:49 -msgid "SIGHUP - reloaded on SIGHUP signal" -msgstr "SIGHUP - перегружается после сигнала SIGHUP" +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on domain" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# standard -#: standard input:554 -#: input:611 -#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:6 -#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:11 -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on domains" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:377 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:486 -msgid "SQL Editor" -msgstr "Редактор SQL" +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on external table" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmHelp.cpp:257 -#: src/frm/frmHelp.cpp:259 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1132 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1134 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1184 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1186 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1356 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1358 -msgid "SQL Help" -msgstr "Справка по SQL" +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on external tables" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/frm/events.cpp:889 -msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*)|*" -msgstr "SQL-скрипты (*.sql)|*.sql|Все файлы (*)|*" +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on foreign key" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/main/events.cpp:753 -#: src/main/events.cpp:731 -#: pgadmin/frm/events.cpp:772 -#: pgadmin/frm/events.cpp:782 -#: pgadmin/frm/events.cpp:887 -msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*" -msgstr "SQL-скрипты (*.sql)|*.sql|Все файлы (*.*)|*.*" +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on foreign keyrs" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7 -# standard -# standard -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64 -msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "Подсветка синтаксиса SQL-запросов" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on function" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69 -msgid "SQL doc" -msgstr "Документация по SQL" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on functions" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# src/ui/frmQueryBuilder.cpp:1196 src/ui/frmStatus.cpp:58 standard input:11 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:587 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:611 -msgid "SQL editor" -msgstr "Редактор SQL" +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on group" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# standard input:4 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:795 -#: input:852 -msgid "SQL help site" -msgstr "Сайт документации по SQL" +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on group role" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmMain.cpp:172 -#: src/frm/frmMain.cpp:183 -#: src/main/events.cpp:855 -#: pgadmin/frm/events.cpp:840 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:176 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:187 -#: pgadmin/frm/events.cpp:850 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:194 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:205 -#: pgadmin/frm/events.cpp:958 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:186 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:197 -msgid "SQL pane" -msgstr "Панель SQL" +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on group roles" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# src/ui/frmQueryBuilder.cpp:1196 src/ui/frmStatus.cpp:58 standard input:11 -# standard -# standard -# standard -#: src/frm/frmQuery.cpp:291 -#: src/frm/frmQuery.cpp:303 -#: src/frm/frmQuery.cpp:465 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:334 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:536 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:399 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:409 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:648 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:508 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:518 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:765 -msgid "SQL query" -msgstr "SQL-запрос" +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on groups" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/base/pgConnBase.cpp:563 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:731 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:820 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:822 -msgid "SQL state: " -msgstr "SQL state: " +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on index" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# standard -#: standard input:539 -#: input:594 -#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:5 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on index constraint" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/schema/pgServer.cpp:829 -#: src/schema/pgServer.cpp:849 -#: src/schema/pgServer.cpp:876 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:885 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:936 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:957 -msgid "SSL Mode" -msgstr "Режим SSL" +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on indexes" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/schema/pgServer.cpp:815 -#: src/schema/pgServer.cpp:835 -#: src/schema/pgServer.cpp:862 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:871 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:941 -msgid "SSL encrypted" -msgstr "SSL-зашифровано" +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on language" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# standard input:9 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:164 -#: input:201 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:10 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:13 -msgid "STABLE" -msgstr "STABLE" +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on languages" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:280 -#: standard input:445 -#: input:500 -#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:273 -#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:16 -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on login role" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmConfig.cpp:112 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:99 -#: src/frm/frmQuery.cpp:189 -#: src/frm/frmConfig.cpp:115 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:113 -#: src/frm/frmQuery.cpp:237 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:114 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277 -#: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:4 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on login roles" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmConfig.cpp:114 -#: src/frm/frmQuery.cpp:110 -#: src/frm/frmConfig.cpp:117 -#: src/frm/frmQuery.cpp:134 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186 -msgid "Save &as..." -msgstr "Сохранить &как..." +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on operator" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:188 -#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:806 -msgid "Save As an image" -msgstr "Сохранить как изображение" +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on operator class" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3181 -msgid "Save Explain As image file" -msgstr "Сохранить план выполнения как изображение" +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on operator classes" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 -msgid "Save Graphical Query as an image" -msgstr "Сохранить графический конструктор запросов как изображение" +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on operator families" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249 -msgid "Save as" -msgstr "Сохранить как" +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on operator family" +msgstr "Создать семейство операторов." -#: src/frm/frmConfig.cpp:286 -#: src/frm/frmConfig.cpp:295 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:294 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:296 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:303 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:306 -msgid "Save configuration file as" -msgstr "Сохранить файл конфигурации как" +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on operators" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmConfig.cpp:111 -#: src/frm/frmQuery.cpp:109 -#: src/frm/frmConfig.cpp:114 -#: src/frm/frmQuery.cpp:133 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244 -msgid "Save current file" -msgstr "Сохранить текущий файл" +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on package" +msgstr " Извлечение использования tablespace" -#: src/frm/frmConfig.cpp:112 -#: src/frm/frmQuery.cpp:189 -#: src/frm/frmConfig.cpp:115 -#: src/frm/frmQuery.cpp:237 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391 -msgid "Save file" -msgstr "Сохранить файл" - -#: src/frm/frmConfig.cpp:114 -#: src/frm/frmQuery.cpp:110 -#: src/frm/frmConfig.cpp:117 -#: src/frm/frmQuery.cpp:134 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246 -msgid "Save file under new name" -msgstr "Сохранить файл с новым именем" +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on packages" +msgstr " Извлечение использования tablespace" -#: src/frm/frmQuery.cpp:142 -#: src/frm/frmQuery.cpp:514 -#: src/frm/frmQuery.cpp:179 -#: src/frm/frmQuery.cpp:743 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:846 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:240 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:971 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1109 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1112 -msgid "Save history" -msgstr "Сохранить историю" +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on pgAgent job" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmQuery.cpp:142 -#: src/frm/frmQuery.cpp:179 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:240 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305 -msgid "Save history of executed commands." -msgstr "Сохранить историю выполненных команд." +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on pgAgent jobs" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:177 -msgid "Save macro" -msgstr "Сохранить макрос" +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on pgAgent schedule" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 -msgid "Save output of Explain as an image" -msgstr "Сохранить вывод команды Explain как изображение" +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on pgAgent schedules" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmQuery.cpp:851 -#: src/frm/frmQuery.cpp:1201 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1411 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1646 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1824 -msgid "Save query file as" -msgstr "Сохранить файл запросов как" +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on pgAgent step" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmMain.cpp:136 -#: src/frm/frmMain.cpp:248 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:252 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:267 -msgid "Save the SQL definition of the selected object." -msgstr "Сохранить SQL-определение выделенного объекта." +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on pgAgent steps" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 -msgid "Save the changed row." -msgstr "Сохранить изменённую строку." +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on procedure" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:99 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:113 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:114 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 -msgid "Saved the changed row." -msgstr "Строка с изменениями сохранена." +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on procedures" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# standard input:1 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:138 -#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:140 -msgid "Saving passwords" -msgstr "Сохранение паролей" +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on resource queue" +msgstr " Извлечение использования tablespace" -# standard -#: src/agent/dlgJob.cpp:85 -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:490 -#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 -#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483 -#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:89 -msgid "Schedule" -msgstr "Расписание" +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on ressource queues" +msgstr " Извлечение использования tablespace" -# standard -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:496 -#: standard input:253 -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:497 -#: input:291 -#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:490 -#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:17 -msgid "Schedules" -msgstr "Расписания" +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on rule" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/schema/pgSchema.cpp:269 -#: src/frm/frmReport.cpp:581 -#: src/schema/pgSchema.cpp:279 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:601 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:603 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:621 -#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:73 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:534 -msgid "Schema" -msgstr "Схема" +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on rules" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:635 -msgid "Schema node not found for object " -msgstr "Узел схемы не найден для объекта " +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on schema" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# standard -# standard -#: src/schema/pgDatabase.cpp:422 -#: standard input:78 -#: src/schema/pgDatabase.cpp:438 -#: input:83 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:451 -#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:470 -#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:577 -msgid "Schema restriction" -msgstr "Ограничение схемы" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on schemas" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/schema/pgSchema.cpp:281 -#: src/schema/pgSchema.cpp:291 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:188 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:67 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:400 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:445 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:260 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:337 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:181 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:405 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:523 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:93 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:177 -#: pgadmin/gqb/gqbBrowser.cpp:76 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:306 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:69 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:485 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:552 -msgid "Schemas" -msgstr "Схемы" +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on sequence" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:212 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:223 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:319 -#: src/frm/frmQuery.cpp:293 -#: src/frm/frmQuery.cpp:305 -#: src/frm/frmQuery.cpp:467 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:213 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:224 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:328 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:538 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:234 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:245 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:357 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:650 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:507 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:520 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:767 -msgid "Scratch pad" -msgstr "Блокнот" +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on sequences" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# src/schema/pgServer.cpp:280 standard input:2 -# standard -# standard -# standard -#: src/frm/frmMain.cpp:326 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:337 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:359 -msgid "Scripts" -msgstr "Скрипты" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on server" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: standard input:153 -#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:23 -#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:21 -msgid "Search backwards through the text" -msgstr "Поиск текста вперёд" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on servers" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: standard input:151 -#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:21 -#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:19 -msgid "Search forwards through the text" -msgstr "Поиск текста назад" +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on synonym" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on synonyms" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# standard -# standard -# standard -#: standard input:168 -#: input:205 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:14 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:17 -msgid "Security of definer" -msgstr "Определитель безопасности" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on table" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/schema/pgFunction.cpp:138 -#: src/schema/pgFunction.cpp:154 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:194 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:215 -msgid "Security of definer?" -msgstr "Определитель безопасности?" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on tables" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -# src/schema/pgType.cpp:139 standard input:14 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:627 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:770 -msgid "Segment" -msgstr "Сегмент" +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on tablespace" +msgstr " Извлечение использования tablespace" -# standard input:7 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:702 -#: input:759 -msgid "Select &All" -msgstr "В&ыделить всё" +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on tablespaces" +msgstr " Извлечение использования tablespace" -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:937 -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:954 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:974 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:983 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1119 -msgid "Select Slony-I cluster." -msgstr "Выберите Slony-I кластер." - -# standard -#: standard input:108 -#: input:113 -#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:6 -msgid "Select a column to add to the sort list." -msgstr "Выделите колонку для добавки к списку сортировки." - -#: src/frm/frmBackup.cpp:122 -#: src/frm/frmRestore.cpp:134 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:124 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:135 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:127 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:144 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:230 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:178 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:181 -msgid "Select backup filename" -msgstr "Выбрать имя файла для бэкапа" - -# standard input:2 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:383 -#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:441 -msgid "Select column" -msgstr "Выделить колонку" +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on trigger" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:936 -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:953 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:973 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:982 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1118 -msgid "Select database with Slony-I cluster installed." -msgstr "Выберете базу с установленным Slony-I кластером." +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on trigger function" +msgstr "Создать триггер." -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:251 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:248 -msgid "Select directory with EnterpriseDB utilities" -msgstr "Выберите директорию с утилитами EnterpriseDB" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on trigger functions" +msgstr "Создать триггер." -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:255 -msgid "Select directory with GreenplumDB utilities" -msgstr "Выберите директорию с утилитами GreenplumDB" +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on triggers" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:244 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:241 -msgid "Select directory with PostgreSQL utilities" -msgstr "Выберите директорию с утилитами PostgreSQL" +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on type" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmOptions.cpp:158 -#: src/frm/frmOptions.cpp:172 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:237 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:234 -msgid "Select directory with Slony-I creation scripts" -msgstr "Выберите директорию с скриптом создания Slony-I" +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on types" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmExport.cpp:267 -#: src/frm/frmExport.cpp:274 -#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:308 -#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:322 -#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:323 -#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:326 -msgid "Select export filename" -msgstr "Имя файла для экспорта" +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on unknown object of type" +msgstr " Извлечение роли пользовательских объектов" -#: src/frm/frmOptions.cpp:316 -#: src/frm/frmOptions.cpp:339 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:543 -msgid "Select log file" -msgstr "Выбрать файл журнала" +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on user" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmBackup.cpp:117 -#: src/main/events.cpp:753 -#: src/main/events.cpp:731 -#: pgadmin/frm/events.cpp:772 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:119 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:99 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:91 -#: pgadmin/frm/events.cpp:782 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:122 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:105 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:94 -#: pgadmin/frm/events.cpp:887 -#: pgadmin/frm/events.cpp:889 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:221 -msgid "Select output file" -msgstr "Выбрать файл вывода" +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on users" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmReport.cpp:456 -#: src/frm/frmReport.cpp:467 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:470 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:481 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:472 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:483 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:484 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:497 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:500 -msgid "Select output filename" -msgstr "Выбрать файл вывода" +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on view" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:935 -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:952 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:972 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:981 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1117 -msgid "Select server with Slony-I cluster installed." -msgstr "Выберете сервер где установлен кластер Slony-I" +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on views" +msgstr "Извлечение подробностей: %s" -#: src/frm/frmReport.cpp:427 -#: src/frm/frmReport.cpp:442 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:441 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:456 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:443 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:458 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:444 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:446 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:463 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:465 -msgid "Select stylesheet filename" -msgstr "Имя стиль для файла" +#: src/main/events.cpp:293 +#: src/main/events.cpp:310 +msgid "Retrieving server properties" +msgstr "Получение параметров сервера" +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 +# standard input:16 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 +# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 # standard -#: standard input:947 -#: input:948 -#: input:950 -#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:32 -#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:33 -#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:35 -msgid "Select the file to write the report to." -msgstr "Выберите файл для сохранения отчета." +# standard +# standard +#: src/slony/slPath.cpp:82 +#: pgadmin/slony/slPath.cpp:73 +msgid "Retry" +msgstr "Повторить" -# standard input:31 # standard # standard # standard -#: standard input:832 -#: input:902 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:88 -msgid "Select the level of detail to record in the logfile." -msgstr "Выберите уровень детальности для записи в файл журнала." +#: src/schema/pgFunction.cpp:126 +#: standard input:160 +#: src/schema/pgFunction.cpp:142 +#: input:197 +#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:144 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:171 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:6 +#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:156 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:175 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:389 +msgid "Return type" +msgstr "Тип возвращаемого значения" -#: standard input:942 -#: input:943 -#: input:945 -#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:27 -#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:28 -#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:30 -msgid "Select the stylesheet to use." -msgstr "Выберите таблицу стилей для использования" +#: xtra/pgagent/connection.cpp:155 +#: xtra/pgagent/connection.cpp:189 +#, c-format +msgid "Returning connection to database %s" +msgstr "Восстановление соединения с базой %s" -# standard input:2 +#: src/schema/pgFunction.cpp:128 +#: src/schema/pgFunction.cpp:144 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:173 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:177 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:391 +msgid "Returns a set?" +msgstr "Возвращает множество?" + +# standard input:11 # standard # standard # standard -#: standard input:105 -#: input:110 -#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:3 -msgid "Selected Columns" -msgstr "Выделенные колонки" +#: standard input:166 +#: input:203 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:15 +msgid "Returns set" +msgstr "Возвращает множество" -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:938 -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:955 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:975 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:984 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1120 -msgid "Selected cluster doesn't contain newer software." -msgstr "Выбранный кластер не содержит обновленных программ" +# standard input:16 +#: src/schema/pgOperator.cpp:131 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:137 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:198 +msgid "Right Sort operator" +msgstr "Оператор сортировки справа" -# src/schema/pgRule.cpp:78 standard input:12 +# standard input:5 # standard # standard # standard -#: standard input:753 -#: input:768 -#: input:810 -#: input:825 -#: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:2 -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" - -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:51 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:853 -msgid "Self Time" -msgstr "Время самой функции" +msgid "Right Table Columns" +msgstr "Колонки таблицы справа" -# standard input:6 -# standard input:8 +# standard input:15 # standard # standard # standard -#: standard input:636 -#: input:693 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:15 -msgid "Send Function" -msgstr "Функция отправки" +#: standard input:292 +#: input:336 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:16 +msgid "Right sort op" +msgstr "Оператор сортировки справа" # standard input:6 -# standard input:8 -#: src/schema/pgType.cpp:150 -#: src/schema/pgType.cpp:151 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:186 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:198 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:24 -msgid "Send function" -msgstr "Функция отправки" - -# standard input:8 -# standard input:12 # standard # standard # standard -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:393 -#: standard input:488 -#: input:543 -#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:386 -#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:59 -msgid "September" -msgstr "Сентябрь" - -# standard -#: src/schema/pgColumn.cpp:211 -#: src/schema/pgSequence.cpp:194 -#: src/slony/slSequence.cpp:145 -#: src/slony/slSet.cpp:128 -#: standard input:44 -#: input:342 -#: src/schema/pgColumn.cpp:218 -#: src/schema/pgSequence.cpp:199 -#: input:49 -#: input:397 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:51 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:167 -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:89 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:240 -#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201 -#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:136 -#: pgadmin/slony/slSet.cpp:117 -#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:7 -#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:2 -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:109 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:301 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:171 -#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:129 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:330 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:59 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:73 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:216 -msgid "Sequence" -msgstr "Последовательность" - -#: src/schema/pgSequence.cpp:201 -#: src/slony/slSequence.cpp:152 -#: src/schema/pgSequence.cpp:206 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:201 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:96 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:186 -#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:208 -#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:143 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:304 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:350 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:193 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:239 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:132 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:189 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:318 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:105 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:247 -msgid "Sequences" -msgstr "Последовательности" +#: src/schema/pgOperator.cpp:123 +#: standard input:282 +#: input:326 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:126 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:6 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:187 +msgid "Right type" +msgstr "Тип справа" -#: src/schema/pgTable.cpp:599 -#: src/schema/pgTable.cpp:702 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:771 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1123 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1170 -msgid "Sequential Scans" -msgstr "Последовательных проходов" +#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:165 +#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:164 +#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:164 +#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:159 +#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:132 +#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:162 +msgid "Role" +msgstr "Роль" -#: src/schema/pgTable.cpp:600 -#: src/schema/pgTable.cpp:703 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:772 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1124 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1171 -msgid "Sequential Tuples Read" -msgstr "Кортежей считанных последовательно" +#: standard input:393 +#: input:448 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:8 +msgid "Role Privileges" +msgstr "Привилегии роли" -# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4 -# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1 +# standard input:7 +# standard input:11 # standard # standard -#: src/schema/pgServer.cpp:1052 -#: src/schema/pgServer.cpp:1072 -#: standard -#: input:302 -#: input:314 -#: input:335 -#: input:514 -#: src/frm/frmReport.cpp:569 -#: src/schema/pgServer.cpp:1124 -#: input:357 -#: input:369 -#: input:390 -#: input:569 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:583 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135 -#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:3 -#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:4 -#: pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:2 -#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:2 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:585 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:603 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: src/frm/frmMain.cpp:360 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:373 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:402 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:397 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Конфигурация сервера" - -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:210 -msgid "Server Groups" -msgstr "Группы серверов" +# standard +#: standard input:400 +#: input:455 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:17 +msgid "Role membership" +msgstr "Роль пользователей" -# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4 -# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1 # standard # standard -#: src/slony/slPath.cpp:80 -#: pgadmin/slony/slPath.cpp:71 -msgid "Server ID" -msgstr "ID Сервера" - -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1153 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2396 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2760 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:526 -msgid "Server Status - " -msgstr "Состояние сервера - " - -#: src/frm/frmMain.cpp:201 -msgid "Server configuration" -msgstr "Конфигурация сервера" +# standard +#: standard input:387 +#: input:442 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:2 +msgid "Role name" +msgstr "Имя роли" -#: src/frm/frmHint.cpp:58 -#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:58 -#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:60 -msgid "Server denies access" -msgstr "Сервер запретил доступ" +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:8 +msgid "Role privileges" +msgstr "Привилегии роли" -#: src/frm/frmHint.cpp:96 -#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:96 -#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:98 -msgid "Server instrumentation not installed" -msgstr "Инструменты сервера не установлены" +#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:132 +#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:136 +msgid "Role/Group" +msgstr "Роль/Группа" -# standard input:28 # standard # standard # standard -#: src/slony/slPath.cpp:79 -#: pgadmin/slony/slPath.cpp:70 -msgid "Server name" -msgstr "Имя сервера" +#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15 +#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:5 +#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:5 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:11 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:6 +#, fuzzy +msgid "Rolename" +msgstr "Имя роли" -#: src/frm/frmHint.cpp:52 -#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:52 -#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:54 -msgid "Server not listening" -msgstr "Сервер не отвечает" +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:131 +#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:189 +msgid "Roles using this" +msgstr "Роли используют это" -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:146 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:174 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:260 -msgid "Server settings" -msgstr "&Настройки сервера" +#: standard input:871 +#: input:979 +#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:10 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:258 +msgid "Rollback" +msgstr "Откат" -#: src/schema/pgServer.cpp:1070 -#: src/schema/pgServer.cpp:1090 -#: src/schema/pgServer.cpp:1142 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1153 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1319 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1188 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1231 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1463 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1524 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:104 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:115 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:180 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:211 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:377 -msgid "Servers" -msgstr "Серверы" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308 +msgid "Rollback the current transaction if an error is detected" +msgstr "Откатить текущую транзакцию если обнаружится ошибка" -#: src/dlg/dlgServer.cpp:363 -#: src/frm/frmMain.cpp:796 -#: src/dlg/dlgServer.cpp:370 -#: src/frm/frmMain.cpp:904 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1028 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1206 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1080 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1377 -#, c-format -msgid "Servers (%d)" -msgstr "Серверы (%d)" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:258 +msgid "Rollback transaction" +msgstr "Откатить транзакцию" + +#: src/frm/frmStatus.cpp:943 +#: src/frm/frmStatus.cpp:947 +#: src/frm/frmStatus.cpp:995 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2580 +msgid "Rollback transaction?" +msgstr "Откатить транзакцию?" + +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:285 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:384 +msgid "Root Block No" +msgstr "Номер корневого блока" -# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4 -# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1 -# standard -# standard # standard -#: src/schema/pgServer.cpp:835 -#: src/schema/pgServer.cpp:855 -#: standard input:537 -#: src/schema/pgServer.cpp:882 -#: input:601 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:891 -#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:942 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963 -msgid "Service" -msgstr "Служба" +#: standard input:873 +#: input:981 +#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:12 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:230 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:263 +msgid "Rotate" +msgstr "Прокрутка" -#: src/schema/pgServer.cpp:267 -#: src/schema/pgServer.cpp:271 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:276 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:290 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:293 -msgid "Service start problem" -msgstr "Проблема запуска службы" +#: src/slony/slNode.cpp:322 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:313 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:314 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:317 +msgid "Roundtrip" +msgstr "двунаправленый" -#: src/slony/slSet.cpp:276 -#: pgadmin/slony/slSet.cpp:266 -msgid "Set" -msgstr "Набор" +#: src/ctl/ctlSQLResult.cpp:198 +#: src/ctl/ctlSQLResult.cpp:246 +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:99 -#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:164 -#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:179 -msgid "Set a breakpoint on the selected object" -msgstr "Установить точку останова на выделенный объект" +# standard input:16 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:729 +#: input:786 +#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:2 +msgid "Row separator" +msgstr "Разделитель строк" -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:71 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:71 -msgid "Set by session parameters" -msgstr "Устанавлено параметрами сессии" +# standard input:4 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:608 +#: input:665 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:4 +msgid "Row trigger" +msgstr "Строчный триггер" -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:70 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:70 -msgid "Set by test" -msgstr "Установлено проверкой" +#: src/schema/pgTable.cpp:422 +#: src/schema/pgTable.cpp:424 +#: src/schema/pgTable.cpp:525 +#: src/schema/pgTable.cpp:527 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:572 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:574 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:836 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:838 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:968 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:970 +msgid "Rows (counted)" +msgstr "Строк (сосчитано)" -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:64 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:64 -msgid "Set by unprivileged command" -msgstr "Установлено непривилегированной командой" +#: src/schema/pgTable.cpp:419 +#: src/schema/pgTable.cpp:522 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:566 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:830 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:962 +msgid "Rows (estimated)" +msgstr "Строк (приблизительно)" -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:67 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:67 -msgid "Set in client parameters" -msgstr "Установлено в параметрах клиента" +#: src/schema/pgRule.cpp:155 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:171 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:190 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:278 +msgid "Rule" +msgstr "Правило" -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:62 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:62 -msgid "Set in configuration file" -msgstr "Установлено в конфигурационном файле" +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Rule DDL" +msgstr "DDL" -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:65 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:65 -msgid "Set in database variables" -msgstr "Установлено в переменных базы" +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rule DDL report" +msgstr "&DDL отчет" -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:66 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:66 -msgid "Set in user variables" -msgstr "Установлено в переменных пользователя" +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Rule dependencies" +msgstr "зависимости" -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:69 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:69 -msgid "Set interactively" -msgstr "Установлено интерактивно" +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Rule dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:63 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:63 -msgid "Set on command line" -msgstr "Установлено в командной строке" +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Rule dependents" +msgstr "зависимости" -#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:4 -msgid "Set the function/procedure parameter values." -msgstr "Установить параметры функции/процедуры." +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Rule dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" -# src/schema/pgoperatorclass.cpp:164 standard input:22 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:202 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:290 +msgid "Rule enabled?" +msgstr "Правило включено?" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # standard # standard # standard -#: standard input:357 -#: input:412 -#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:3 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Set to merge" -msgstr "Set для слияния" +msgid "Rule properties" +msgstr "свойства" -# standard input:2 -#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:550 -msgid "Set value" -msgstr "Установить значение" - -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:61 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:61 -msgid "Set via environment variable" -msgstr "Устаноки в переменных окружения" +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Rule properties report" +msgstr "&Отчет свойств" -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:136 -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:140 -#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:175 -#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:176 -msgid "Setting name" -msgstr "Параметр" +#: src/schema/pgRule.cpp:161 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:200 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:178 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:299 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:349 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:197 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:285 +msgid "Rules" +msgstr "Правила" -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50 -msgid "Show NULL values as " -msgstr "Показывать NULL значения как " +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Rules list report" +msgstr "%s страница отчета" -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48 -msgid "Show NULL values as ?" -msgstr "Показывать NULL значения как ?" +#: src/agent/pgaJob.cpp:198 +#: src/agent/pgaStep.cpp:165 +#: src/agent/pgaStep.cpp:174 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:192 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:168 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:230 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:209 +msgid "Run" +msgstr "Запустить" -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26 -msgid "Show System Objects in the treeview" -msgstr "Показывать системные объекты в дереве объектов" +#: src/frm/frmQuery.cpp:137 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252 +msgid "Run a quick report..." +msgstr "Запустить быстрый отчет..." -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:63 -msgid "Show System Objects in the treeview?" -msgstr "Показывать системные объекты в дереве объектов?" +#: src/agent/pgaJob.cpp:138 +#: src/agent/pgaJob.cpp:214 +#: src/agent/pgaStep.cpp:183 +#: src/agent/pgaStep.cpp:192 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:132 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:208 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:186 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:189 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:170 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:246 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:227 +msgid "Running" +msgstr "Выполняется" -#: src/frm/frmHint.cpp:464 -#: src/frm/frmHint.cpp:473 -#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:480 -msgid "Show a tip of the day." -msgstr "Показывать подсказку дня." +#: src/slony/slNode.cpp:252 +#: src/slony/slNode.cpp:254 +#: src/slony/slNode.cpp:259 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:243 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:245 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:250 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:244 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:246 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:251 +msgid "Running PID" +msgstr "Выполняется PID" -#: src/frm/frmAbout.cpp:69 -#: src/frm/frmAbout.cpp:72 -#: pgadmin/frm/frmAbout.cpp:99 -msgid "Show about dialog." -msgstr "Показать диалог \"О программе\"" +#: src/frm/frmHint.cpp:82 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:82 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:84 +msgid "Running VACUUM recommended" +msgstr "Рекомендуется запустить VACUUM" -# standard input:10 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:22 -msgid "Show object properties on double click in treeview" -msgstr "Показывать свойства объекта по двойному щелчку" - -# standard input:10 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:808 -#: input:865 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:22 -msgid "Show object properties on double click in treeview?" -msgstr "Показывать свойства объекта по двойному щелчку?" - -#: src/frm/frmOptions.cpp:326 -#: src/frm/frmOptions.cpp:349 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:553 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:730 -msgid "Show options dialog." -msgstr "Показать диалог настроек." - -#: src/frm/frmMain.cpp:146 -#: src/frm/frmMain.cpp:266 -msgid "Show or hide system objects." -msgstr "Показать или спрятать системные объекты." - -#: src/frm/frmMain.cpp:253 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:279 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:272 -msgid "Show or hide the SQL pane." -msgstr "Показать или спрятать панель SQL." - -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:189 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:218 -msgid "Show or hide the activity tab." -msgstr "Показать или спрятать активную панель." - -#: src/frm/frmQuery.cpp:162 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330 -msgid "Show or hide the database selection bar." -msgstr "Показать или спрятать панель выбора базы." - -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:190 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:219 -msgid "Show or hide the locks tab." -msgstr "Показать или спрятать панель блокировок." - -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:192 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:221 -msgid "Show or hide the logfile tab." -msgstr "Показать или спрятать панель журнала." - -#: src/frm/frmMain.cpp:252 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:256 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:278 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:271 -msgid "Show or hide the object browser." -msgstr "Показать или спрятать панели объектов." - -#: src/frm/frmQuery.cpp:163 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331 -msgid "Show or hide the output pane." -msgstr "Показать или спрятать панели вывода." - -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 -msgid "Show or hide the prepared transactions tab." -msgstr "Показать/скрыть вкладку подготовленных транзакций." +#: src/agent/pgaJob.cpp:96 +#: src/agent/pgaJob.cpp:98 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:90 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:88 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:126 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:128 +msgid "Running at" +msgstr "Выполняется как" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:175 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 -msgid "Show or hide the row limit options bar." -msgstr "Показать или спрятать панели ограничения строк вывода." +#: src/schema/pgServer.cpp:854 +#: src/schema/pgServer.cpp:874 +#: src/schema/pgServer.cpp:902 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:912 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1040 +msgid "Running?" +msgstr "Выполняется?" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:176 #: src/frm/frmQuery.cpp:164 +msgid "S&cratch pad" +msgstr "Блокнот" + #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332 -msgid "Show or hide the scratch pad." -msgstr "Показать или спрятать блокнот" - -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:355 -msgid "Show or hide the stack pane." -msgstr "Показать или спрятать панель стека." - -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:177 -#: src/frm/frmMain.cpp:254 -#: src/frm/frmQuery.cpp:165 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:316 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:178 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:258 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:280 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:273 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333 -msgid "Show or hide the tool bar." -msgstr "Показать/скрыть панель инструментов." - -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:194 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223 -msgid "Show or hide the toolbar." -msgstr "Показать/скрыть панель инструментов." - -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:191 -msgid "Show or hide the transactions tab." -msgstr "Показать/скрыть панель транзакций." - -#: src/main/events.cpp:787 -#: src/main/events.cpp:764 -msgid "Show system objects" -msgstr "Показать системные объекты" +msgid "S&cratch pad\tCtrl-Alt-S" +msgstr "Блокнот\tCtrl-Alt-S" -# standard input:9 +# standard input:5 # standard # standard # standard -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21 -msgid "Show users for privileges" -msgstr "Показать пользователей по привилегиям" +#: standard input:418 +#: input:473 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:5 +msgid "SELECT" +msgstr "SELECT" -# standard input:9 +# standard input:5 # standard # standard # standard -#: standard input:807 -#: input:864 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21 -msgid "Show users for privileges?" -msgstr "Показывать пользователей по привилегиям?" - -#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:142 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:169 -#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:154 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:173 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:194 -msgid "Signature arguments" -msgstr "Подпись аргументов" +#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2541 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3031 +msgid "SELECT script" +msgstr "SELECT скрипт" +# standard input:17 standard input:22 # standard -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 -msgid "Single line comment" -msgstr "Однострочный комментарий" - # standard -#: standard input:852 -#: input:960 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:7 -msgid "Single object" -msgstr "Одиночный объект" +# standard +#: standard input:145 +#: input:151 +#: input:182 +#: input:188 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:22 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:28 +msgid "SET DEFAULT" +msgstr "SET DEFAULT" +# standard input:16 standard input:21 # standard -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68 -msgid "Single quoted string" -msgstr "Строки в апострофах" +# standard +# standard +#: standard input:144 +#: input:150 +#: input:181 +#: input:187 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:21 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:27 +msgid "SET NULL" +msgstr "SET NULL" -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17 -#, fuzzy -msgid "Single transaction" -msgstr "Одиночная транзакция" +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:49 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:49 +msgid "SIGHUP - reloaded on SIGHUP signal" +msgstr "SIGHUP - перегружается после сигнала SIGHUP" -#: src/schema/pgDatabase.cpp:580 -#: src/schema/pgTable.cpp:558 -#: src/schema/pgTablespace.cpp:227 -#: src/schema/pgDatabase.cpp:600 -#: src/schema/pgTable.cpp:661 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:682 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:729 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:227 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:748 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1062 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:211 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:946 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:542 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1109 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:248 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +# standard +#: standard input:554 +#: input:611 +#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:11 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:112 -#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:113 -msgid "Sleeping..." -msgstr "Сплю...." +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:377 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:485 +msgid "SQL Editor" +msgstr "Редактор SQL" -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:934 -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:951 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:971 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:980 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1116 -msgid "Slon process running on node; stop it before upgrading." -msgstr "Slon запущен; Остановите перед обновлением." +#: src/frm/frmHelp.cpp:257 +#: src/frm/frmHelp.cpp:259 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1132 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1134 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1184 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1186 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1362 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1364 +msgid "SQL Help" +msgstr "Справка по SQL" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:69 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:71 -msgid "Slony" -msgstr "Slony" - -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:7 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:8 -msgid "Slony help path" -msgstr "Путь к справке Slony" - -#: src/slony/slCluster.cpp:382 -msgid "Slony-I Cluster" -msgstr "Slony-I кластер" - -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:182 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:407 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:95 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:178 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:487 -msgid "Slony-I Clusters" -msgstr "Кластеры Slony-I" - -#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:374 -msgid "Slony-I cluster" -msgstr "Slony-I кластер" - -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:189 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:402 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:262 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:338 -msgid "Slony-I clusters" -msgstr "Кластеры Slony-I" - -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:651 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:663 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:670 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:806 -msgid "Slony-I creation scripts not available; only joining possible." -msgstr "Скрипт создания Slony-I недоступен; только подключение." - -#: standard input:799 -#: input:856 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:9 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:10 -msgid "Slony-I path" -msgstr "Путь к Slony-I" +#: pgadmin/frm/events.cpp:887 +msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*)|*" +msgstr "SQL-скрипты (*.sql)|*.sql|Все файлы (*)|*" -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:77 -msgid "Slow Process Colour" -msgstr "Цвет медленного процесса" +#: src/main/events.cpp:753 +#: src/main/events.cpp:731 +#: pgadmin/frm/events.cpp:772 +#: pgadmin/frm/events.cpp:782 +#: pgadmin/frm/events.cpp:885 +msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*" +msgstr "SQL-скрипты (*.sql)|*.sql|Все файлы (*.*)|*.*" +# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7 # standard -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434 -msgid "Sort &Ascending" -msgstr "По возрастанию" - # standard -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435 -msgid "Sort &Descending" -msgstr "По убыванию" - -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192 -msgid "Sort / Filter options." -msgstr "Опции сортировки/фильтров." - -# standard input:16 -#: standard input:9 -#: input:14 -#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:14 -msgid "Sort Operator" -msgstr "Оператор сортировки" - -# standard input:16 -#: src/schema/pgAggregate.cpp:92 -#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:115 -#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:124 -msgid "Sort operator" -msgstr "Оператор сортировки" - -#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:91 -#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:92 -#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:95 -#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:89 -msgid "Sort order" -msgstr "Порядок сортировки" - -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:108 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:125 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:173 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:135 -msgid "Sort/filter options." -msgstr "Опции сортировки/фильтров." - -#: src/schema/pgFunction.cpp:135 -#: src/schema/pgFunction.cpp:151 -#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:146 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180 -#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:158 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:184 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:205 -msgid "Source" -msgstr "Исходный код" +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64 +msgid "SQL Syntax Highlighting" +msgstr "Подсветка синтаксиса SQL-запросов" -#: pgadmin/gqb/gqbGridJoinTable.cpp:268 -msgid "Source Column" -msgstr "Колонка источника" +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69 +msgid "SQL doc" +msgstr "Документация по SQL" -# standard input:6 +# src/ui/frmQueryBuilder.cpp:1196 src/ui/frmStatus.cpp:58 standard input:11 # standard # standard # standard -#: standard input:63 -#: input:68 -#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:6 -msgid "Source encoding" -msgstr "Исходная кодировка" +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:587 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:611 +msgid "SQL editor" +msgstr "Редактор SQL" # standard input:4 # standard # standard # standard -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:178 -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:188 -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:180 -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:190 -msgid "Source pane" -msgstr "Панель кода" +#: standard input:795 +#: input:852 +msgid "SQL help site" +msgstr "Сайт документации по SQL" -# standard input:4 +#: src/frm/frmMain.cpp:172 +#: src/frm/frmMain.cpp:183 +#: src/main/events.cpp:855 +#: pgadmin/frm/events.cpp:840 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:176 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:187 +#: pgadmin/frm/events.cpp:850 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:194 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:205 +#: pgadmin/frm/events.cpp:956 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:198 +msgid "SQL pane" +msgstr "Панель SQL" + +# src/ui/frmQueryBuilder.cpp:1196 src/ui/frmStatus.cpp:58 standard input:11 # standard # standard # standard -#: src/schema/pgCast.cpp:66 -#: standard input:19 -#: input:24 -#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:66 -#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:4 -msgid "Source type" -msgstr "Исходный тип" - -#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:175 -msgid "Stack" -msgstr "Стек" +#: src/frm/frmQuery.cpp:291 +#: src/frm/frmQuery.cpp:303 +#: src/frm/frmQuery.cpp:465 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:334 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:536 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:399 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:409 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:648 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:507 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:517 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:764 +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-запрос" -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:179 -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:189 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:432 -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:181 -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:191 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:473 -msgid "Stack pane" -msgstr "Панель стека" +#: src/base/pgConnBase.cpp:563 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:731 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:820 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:838 +msgid "SQL state: " +msgstr "SQL state: " -# src/ui/frmStatus.cpp:60 standard input:5 -# standard # standard -# standard -#: src/frm/frmStatus.cpp:116 -#: src/frm/frmStatus.cpp:128 -#: standard input:434 -#: input:524 -#: src/frm/frmStatus.cpp:131 -#: input:489 -#: input:580 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137 -#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:5 -#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:6 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:482 -#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:74 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:593 -msgid "Start" -msgstr "Начальное значение" +#: standard input:539 +#: input:594 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:5 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -# standard input:7 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:5 -msgid "Start Function" -msgstr "Запустить функцию" +#: src/schema/pgServer.cpp:829 +#: src/schema/pgServer.cpp:849 +#: src/schema/pgServer.cpp:876 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:885 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:936 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1003 +msgid "SSL Mode" +msgstr "Режим SSL" -# standard input:13 +#: src/schema/pgServer.cpp:815 +#: src/schema/pgServer.cpp:835 +#: src/schema/pgServer.cpp:862 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:871 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 +msgid "SSL encrypted" +msgstr "SSL-зашифровано" + +# standard input:9 # standard # standard -#: src/dlg/dlgServer.cpp:395 -#: src/dlg/dlgServer.cpp:402 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1576 -msgid "Start PostgreSQL Service" -msgstr "Запустить службу PostgreSQL" +# standard +#: standard input:164 +#: input:201 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:13 +msgid "STABLE" +msgstr "STABLE" -#: src/frm/frmMain.cpp:326 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:337 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:359 -msgid "Start Query Tool with scripted query." -msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом." +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:280 +#: standard input:445 +#: input:500 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:273 +#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:16 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:311 +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" -#: src/frm/frmQuery.cpp:1706 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2004 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2521 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3011 -msgid "Start Query tool with CREATE script." -msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом CREATE." +#: src/frm/frmConfig.cpp:112 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:99 +#: src/frm/frmQuery.cpp:189 +#: src/frm/frmConfig.cpp:115 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:113 +#: src/frm/frmQuery.cpp:237 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:114 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277 +#: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:4 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:122 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: src/dlg/dlgServer.cpp:402 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1576 -msgid "Start Service" -msgstr "Запустить службу" +#: src/frm/frmConfig.cpp:114 +#: src/frm/frmQuery.cpp:110 +#: src/frm/frmConfig.cpp:117 +#: src/frm/frmQuery.cpp:134 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186 +msgid "Save &as..." +msgstr "Сохранить &как..." -# standard input:6 -# standard -# standard -# standard -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:61 -#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:54 -msgid "Start date" -msgstr "Дата старта" +#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:188 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:806 +msgid "Save As an image" +msgstr "Сохранить как изображение" -#: src/frm/frmQuery.cpp:1708 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2006 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2523 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3013 -msgid "Start query tool with CREATE script." -msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом CREATE." +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3181 +msgid "Save Explain As image file" +msgstr "Сохранить план выполнения как изображение" -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2568 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3087 -msgid "Start query tool with DELETE script." -msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом SELECT ." +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 +msgid "Save Graphical Query as an image" +msgstr "Сохранить графический конструктор запросов как изображение" -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3067 -#, fuzzy -msgid "Start query tool with EXEC script." -msgstr "Запустить инструмент запросов с EXEC скриптом." +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249 +msgid "Save as" +msgstr "Сохранить как" -#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2079 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2630 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3149 -msgid "Start query tool with INSERT script." -msgstr "Запустить Query tool со скриптом INSERT ." +#: src/frm/frmConfig.cpp:286 +#: src/frm/frmConfig.cpp:295 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:294 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:296 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:303 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:306 +msgid "Save configuration file as" +msgstr "Сохранить файл конфигурации как" -#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2541 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3031 -msgid "Start query tool with SELECT script." -msgstr "Запустить Query tool со скриптом SELECT ." +#: src/frm/frmConfig.cpp:111 +#: src/frm/frmQuery.cpp:109 +#: src/frm/frmConfig.cpp:114 +#: src/frm/frmQuery.cpp:133 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244 +msgid "Save current file" +msgstr "Сохранить текущий файл" -#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2595 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3114 -msgid "Start query tool with UPDATE script." -msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом UPDATE." +#: src/frm/frmConfig.cpp:112 +#: src/frm/frmQuery.cpp:189 +#: src/frm/frmConfig.cpp:115 +#: src/frm/frmQuery.cpp:237 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391 +msgid "Save file" +msgstr "Сохранить файл" -#: src/dlg/dlgServer.cpp:395 -msgid "Start service" -msgstr "Запустить службу" +#: src/frm/frmConfig.cpp:114 +#: src/frm/frmQuery.cpp:110 +#: src/frm/frmConfig.cpp:117 +#: src/frm/frmQuery.cpp:134 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246 +msgid "Save file under new name" +msgstr "Сохранить файл с новым именем" -msgid "Start the query builder." -msgstr "Запустить конструктор запросов." +#: src/frm/frmQuery.cpp:142 +#: src/frm/frmQuery.cpp:514 +#: src/frm/frmQuery.cpp:179 +#: src/frm/frmQuery.cpp:743 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:846 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:240 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:971 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1108 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1111 +msgid "Save history" +msgstr "Сохранить историю" -# standard input:6 -# standard -# standard -# standard -#: src/agent/pgaJob.cpp:200 -#: src/agent/pgaStep.cpp:168 -#: src/agent/pgaStep.cpp:177 -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:194 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:174 -msgid "Start time" -msgstr "Время старта" +#: src/frm/frmQuery.cpp:142 +#: src/frm/frmQuery.cpp:179 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:240 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305 +msgid "Save history of executed commands." +msgstr "Сохранить историю выполненных команд." -#: src/dlg/dlgServer.cpp:409 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1245 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1416 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1583 -msgid "Starting Service" -msgstr "Запуск службы" +#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:177 +msgid "Save macro" +msgstr "Сохранить макрос" -#: xtra/pgagent/job.cpp:30 -#: xtra/pgagent/job.cpp:28 -#: xtra/pgagent/job.cpp:29 -#, c-format -msgid "Starting job: %s" -msgstr "Запущено задание: %s" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 +msgid "Save output of Explain as an image" +msgstr "Сохранить вывод команды Explain как изображение" -#: src/dlg/dlgServer.cpp:402 -msgid "Starting service" -msgstr "Запуск службы" +#: src/frm/frmQuery.cpp:851 +#: src/frm/frmQuery.cpp:1201 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1411 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1646 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1820 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1823 +msgid "Save query file as" +msgstr "Сохранить файл запросов как" -# standard input:7 +#: src/frm/frmMain.cpp:136 +#: src/frm/frmMain.cpp:248 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:252 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:268 +msgid "Save the SQL definition of the selected object." +msgstr "Сохранить SQL-определение выделенного объекта." + +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:122 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:162 +msgid "Save the changed row." +msgstr "Сохранить изменённую строку." + +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:99 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:113 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:114 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 +msgid "Saved the changed row." +msgstr "Строка с изменениями сохранена." + +# standard input:1 # standard # standard # standard -#: src/schema/pgAggregate.cpp:88 -#: standard input:7 -#: input:12 -#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:111 -#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:12 -#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:120 -msgid "State function" -msgstr "Функция состояния" +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:138 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:140 +msgid "Saving passwords" +msgstr "Сохранение паролей" -# standard input:6 -# standard -# standard # standard -#: src/schema/pgAggregate.cpp:87 -#: standard input:6 -#: input:11 -#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:110 -#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:11 -#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:119 -msgid "State type" -msgstr "Тип состояния" +#: src/agent/dlgJob.cpp:85 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:490 +#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483 +#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:89 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:543 +msgid "Schedule" +msgstr "Расписание" -#: src/schema/pgObject.cpp:802 -#: src/schema/pgSequence.cpp:120 -#: src/schema/pgTablespace.cpp:141 -#: src/slony/slNode.cpp:127 -#: src/schema/pgObject.cpp:826 -#: src/schema/pgSequence.cpp:125 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:826 -#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:127 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:135 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:120 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1051 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:121 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:217 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1058 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:146 -msgid "Statistic" -msgstr "Статистика" - -# standard -#: src/frm/frmMain.cpp:286 -#: src/frm/frmMain.cpp:403 -#: src/schema/pgColumn.cpp:217 -#: standard input:46 -#: src/frm/frmMain.cpp:142 -#: src/frm/frmMain.cpp:485 -#: src/schema/pgColumn.cpp:224 -#: input:51 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:146 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:605 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:247 -#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:164 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:649 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:316 -#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:156 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:710 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:345 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -# src/ui/frmStatus.cpp:60 standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: src/agent/pgaJob.cpp:199 -#: src/agent/pgaStep.cpp:166 -#: standard input:863 -#: src/agent/pgaStep.cpp:175 -#: input:971 -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:193 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:169 -#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:2 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -# src/ui/frmStatus.cpp:60 standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:74 -msgid "Status Window" -msgstr "Окно состояния" - -#: src/agent/dlgJob.cpp:81 -#: src/agent/pgaStep.cpp:217 -#: src/agent/pgaStep.cpp:226 -#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:81 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 -#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223 -msgid "Step" -msgstr "Шаг" - -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:241 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:259 -msgid "Step into" -msgstr "Шаг с заходом" - -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:327 -msgid "Step into\tCtrl+F11" -msgstr "Шаг с заходом\tCtrl+F11" - -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:297 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:336 -msgid "Step into\tF11" -msgstr "Шаг с заходом\tF11" - -# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4 -# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1 -# standard -# standard -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:242 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:260 -msgid "Step over" -msgstr "Шаг без захода" - -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:328 -msgid "Step over\tCtrl+F10" -msgstr "Шаг без захода\tCtrl+F10" - -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:298 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:337 -msgid "Step over\tF10" -msgstr "Шаг без захода\tF10" - -# standard -#: src/agent/pgaStep.cpp:223 -#: standard input:249 -#: src/agent/pgaStep.cpp:233 -#: input:287 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:227 -#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:13 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:230 -msgid "Steps" -msgstr "Шаги" - -# standard input:13 -# standard -# standard -#: src/dlg/dlgServer.cpp:424 -#: src/dlg/dlgServer.cpp:431 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1605 -msgid "Stop PostgreSQL Service" -msgstr "Остановить службу PostgreSQL" - -#: src/dlg/dlgServer.cpp:431 -#: src/dlg/dlgServer.cpp:439 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1275 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1446 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1605 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1613 -msgid "Stop Service" -msgstr "Остановить службу" - -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:248 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:266 -msgid "Stop debugging" -msgstr "Остановить отладку" - -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:334 -msgid "Stop debugging\tCtrl+F8" -msgstr "Остановить отладку\tCtrl+F8" - -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:304 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:343 -msgid "Stop debugging\tF8" -msgstr "Остановить отладку\tF8" - -#: src/dlg/dlgServer.cpp:424 -#: src/dlg/dlgServer.cpp:432 -msgid "Stop service" -msgstr "Остановить службу" - -#: src/frm/frmStatus.cpp:191 -#: src/frm/frmStatus.cpp:241 -#: src/frm/frmStatus.cpp:285 -#: standard input:983 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:197 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:248 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:294 -#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:14 -msgid "Stopped" -msgstr "Остановлено" - -#: src/dlg/dlgServer.cpp:435 -#: src/dlg/dlgServer.cpp:442 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1278 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1449 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1616 -msgid "Stopping service" -msgstr "Служба останавливается" - -# src/schema/pgoperatorclass.cpp:164 standard input:22 -# standard -# standard -# standard -#: src/schema/pgColumn.cpp:215 -#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:165 -#: src/schema/pgType.cpp:152 -#: standard input:647 -#: src/schema/pgColumn.cpp:222 -#: src/schema/pgType.cpp:153 -#: input:704 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:245 -#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:203 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:188 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:306 -#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:223 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:207 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:37 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:335 -#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 -msgid "Storage" -msgstr "Хранилище" - -# standard input:3 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:53 -#: input:58 -#: input:598 -#: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:2 -#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:9 -#: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:3 -msgid "Store password" -msgstr "Сохранять пароль" - -# standard input:3 -# standard -# standard -#: src/schema/pgServer.cpp:839 -#: src/schema/pgServer.cpp:859 -#: src/schema/pgServer.cpp:886 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:895 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:946 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:967 -msgid "Store password?" -msgstr "Хранить пароль?" - -# standard input:12 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:167 -#: input:204 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:13 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:16 -msgid "Strict" -msgstr "Строгая" - -#: src/schema/pgFunction.cpp:139 -#: src/schema/pgFunction.cpp:155 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:191 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:195 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:216 -msgid "Strict?" -msgstr "Строгая?" - -# standard -# standard -# standard -#: standard input:878 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 -msgid "Strings" -msgstr "Строки" - -#: standard input:928 -#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:13 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Таблица стилей" - -# src/schema/pgServer.cpp:280 standard input:2 -# standard -# standard -# standard -#: src/slony/slSubscription.cpp:203 -#: src/slony/slSubscription.cpp:209 -#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:199 -msgid "Subscription" -msgstr "Подписка" - -# src/schema/pgServer.cpp:280 standard input:2 -# standard -# standard -# standard -#: src/slony/slSet.cpp:204 -#: src/slony/slSubscription.cpp:210 -#: src/slony/slSubscription.cpp:216 -#: pgadmin/slony/slSet.cpp:194 -#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:206 -msgid "Subscriptions" -msgstr "Подписки" - -# standard -#: src/agent/pgaStep.cpp:117 -#: standard input:559 -#: src/agent/pgaStep.cpp:126 -#: input:616 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:120 -#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:11 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:123 -#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:16 -msgid "Succeed" -msgstr "Успех" - -#: src/agent/pgaJob.cpp:140 -#: src/agent/pgaJob.cpp:216 -#: src/agent/pgaStep.cpp:185 -#: src/agent/pgaStep.cpp:194 -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:134 -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:210 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:188 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:191 -msgid "Successful" -msgstr "Удачно" - -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:256 -#: standard input:439 -#: input:494 -#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:249 -#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:10 -msgid "Sunday" -msgstr "Воскресенье" - -#: standard input:395 -#: input:450 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:10 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:13 -msgid "Superuser" -msgstr "Суперпользователь" - -# standard input:7 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:670 -#: input:727 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:9 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:10 -msgid "Superuser (can create users)" -msgstr "Суперпользователь (может создавать пользователей)" - -#: src/schema/pgRole.cpp:247 -#: src/schema/pgUser.cpp:209 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:253 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:199 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:260 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:264 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:204 -msgid "Superuser?" -msgstr "Суперпользователь?" - -# standard input:18 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:295 -#: input:339 -#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:19 -msgid "Supports hash" -msgstr "Поддерживает хэш" - -#: src/schema/pgOperator.cpp:134 -#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:142 -msgid "Supports hash?" -msgstr "Поддерживает хэш?" - -# standard input:19 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:296 -#: input:340 -#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:20 -msgid "Supports merge" -msgstr "Поддерживает слияние" - -# standard input:19 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:143 -msgid "Supports merge?" -msgstr "Поддерживает слияние?" - -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:51 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:51 -msgid "Suset - may be overridden by superuser" -msgstr "Suset - Может определяться только суперпользователем" - -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139 -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138 -#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:133 -#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:157 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:74 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:224 -msgid "Synonym" -msgstr "Синоним" - -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305 -#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:162 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:66 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:482 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:140 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:262 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:91 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176 -msgid "Synonyms" -msgstr "Синонимы" - -# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7 -# standard -# standard -#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206 -#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:222 -#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:221 -#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:238 -#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:232 -msgid "Syntax Validation" -msgstr "Проверка синтаксиса" - -#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:394 -msgid "System Table?" -msgstr "Системная таблица?" - -#: src/schema/pgAggregate.cpp:94 -#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:117 -#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:135 -msgid "System aggregate?" -msgstr "Системный агрегат?" - -#: src/schema/pgCast.cpp:73 -#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:73 -msgid "System cast?" -msgstr "Системное приведение типов?" - -#: src/schema/pgColumn.cpp:220 -#: src/schema/pgColumn.cpp:227 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:250 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:319 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:352 -msgid "System column?" -msgstr "Системная колонка?" - -#: src/schema/pgConversion.cpp:71 -#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "System conversion?" -msgstr "Системное преобразование?" - -#: src/schema/pgDatabase.cpp:418 -#: src/schema/pgDatabase.cpp:434 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:447 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:466 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:573 -msgid "System database?" -msgstr "Системная база данных?" - -#: src/schema/pgDomain.cpp:104 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:104 -msgid "System domain?" -msgstr "Системный домен?" - -#: src/schema/pgForeignKey.cpp:166 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:166 -msgid "System foreign key?" -msgstr "Системный вторичный ключ?" - -#: src/schema/pgFunction.cpp:141 -#: src/schema/pgFunction.cpp:157 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:201 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:207 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:228 -msgid "System function?" -msgstr "Системная функция?" - -#: src/schema/pgIndex.cpp:210 -#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:107 -#: src/schema/pgIndex.cpp:220 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:227 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:110 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260 -msgid "System index?" -msgstr "Системный индекс?" - -#: src/schema/pgLanguage.cpp:69 -#: src/schema/pgLanguage.cpp:76 -#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:70 -#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:72 -msgid "System language?" -msgstr "Системный язык?" - -#: src/main/events.cpp:779 -#: src/main/events.cpp:756 -msgid "" -"System objects will not be removed from the object tree until a refresh is performed.\n" -"Close all connections now?" -msgstr "" -"Системные объекты не будут удалены из дерева объектов до следующего обновления.\n" -"Закрыть все соединения?" - -#: src/main/events.cpp:786 -#: src/main/events.cpp:763 -msgid "" -"System objects will not show in the the object tree until a refresh is performed.\n" -"Close all connections now?" -msgstr "" -"Системные объекты не будут показаны в дереве объектов до следующего обновления.\n" -"Закрыть все соединения?" - -#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:171 -#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:209 -#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:229 -msgid "System operator class?" -msgstr "Системный класс операторов?" - -# standard input:16 -#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:64 -msgid "System operator family?" -msgstr "Системное семейство операторов?" - -# standard input:16 -#: src/schema/pgOperator.cpp:135 -#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:144 -msgid "System operator?" -msgstr "Системный оператор?" - -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:134 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:140 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:149 -msgid "System package?" -msgstr "Системный пакет?" - -#: src/schema/pgRule.cpp:75 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:82 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:100 -msgid "System rule?" -msgstr "Системное правило?" - -#: src/schema/pgSchema.cpp:141 -#: src/schema/pgSchema.cpp:142 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:269 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:283 -msgid "System schema?" -msgstr "Системная схема?" - -#: standard input:798 -#: input:855 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:8 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:9 -msgid "System schemas" -msgstr "Системные схемы" - -#: src/schema/pgSequence.cpp:108 -#: src/schema/pgSequence.cpp:113 -#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:115 -msgid "System sequence?" -msgstr "Системная последовательность?" - -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:61 -#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:78 -msgid "System synonym?" -msgstr "Системный синоним?" - -#: src/schema/pgTable.cpp:457 -#: src/schema/pgTable.cpp:560 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:607 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:871 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918 -msgid "System table?" -msgstr "Системная таблица?" - -#: src/schema/pgTrigger.cpp:148 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:187 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:198 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:260 -msgid "System trigger?" -msgstr "Системный триггер?" - -#: src/schema/pgType.cpp:154 -#: src/schema/pgType.cpp:155 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:190 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:209 -msgid "System type?" -msgstr "Системный тип?" - -#: src/schema/pgView.cpp:87 -#: src/schema/pgView.cpp:192 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:226 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:231 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:233 -msgid "System view?" -msgstr "Системное представление?" - -# standard -#: standard input:710 -#: input:767 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:7 -msgid "TAR" -msgstr "TAR" - -# standard -# standard -#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:14 -msgid "TRUNCATE" -msgstr "TRUNCATE" - -#: src/frm/frmStatus.cpp:124 -#: src/frm/frmStatus.cpp:127 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:478 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:589 -msgid "TX" -msgstr "TX" - -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:433 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:528 -msgid "TX start" -msgstr "Начало TX" - -#: standard input:887 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:134 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:365 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:45 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:124 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:388 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:223 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:519 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/frm/frmRestore.cpp:225 -#: src/frm/frmRestore.cpp:322 -#: src/schema/pgTable.cpp:553 -#: src/schema/pgTable.cpp:712 -#: src/slony/slSet.cpp:129 -#: src/slony/slTable.cpp:175 -#: standard input:378 -#: src/frm/frmReport.cpp:587 -#: src/schema/pgTable.cpp:656 -#: src/schema/pgTable.cpp:815 -#: input:433 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:53 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:169 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:607 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:226 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:329 -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:87 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:724 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 -#: pgadmin/slony/slSet.cpp:118 -#: pgadmin/slony/slTable.cpp:166 -#: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:2 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:609 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:239 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:342 -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:107 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1440 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:173 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:627 -#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:127 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1503 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:61 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:75 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:218 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -# standard input:27 -# standard input:16 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1091 -msgid "Table Name" -msgstr "Имя таблицы" - -#: src/schema/pgTable.cpp:617 -#: src/schema/pgTable.cpp:720 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:789 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1159 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1206 -msgid "Table Size" -msgstr "Размер таблицы" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Table auto-vacuum ANALYZE base threshold" -msgstr "Базовый порог для автоочистки таблицы (для ANALYZE)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:887 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "Table auto-vacuum ANALYZE scale factor" -msgstr "Множитель для автоочистки таблицы (для ANALYZE)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:895 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "Table auto-vacuum FREEZE maximum age" -msgstr "Макс. возраст для автоочистки таблицы (для FREEZE)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:893 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "Table auto-vacuum FREEZE minimum age" -msgstr "Мин. возраст для автоочистки таблицы (для FREEZE)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:897 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Table auto-vacuum FREEZE table age" -msgstr "Возраст таблицы для автоочистки таблицы (для FREEZE)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:881 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Table auto-vacuum VACUUM base threshold" -msgstr "Базовый порог для автоочистки таблицы (для VACUUM)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:889 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost delay" -msgstr "Задержка для автоочистки таблицы (для VACUUM)" - -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:891 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost limit" -msgstr "Предел цены для автоочистки таблицы (для VACUUM)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:883 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Table auto-vacuum VACUUM scale factor" -msgstr "Множитель для автоочистки таблицы (для VACUUM)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:925 -msgid "Table auto-vacuum enabled?" -msgstr "Включена автоочистка для таблицы?" - -# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: src/schema/pgTable.cpp:727 -#: src/slony/slTable.cpp:182 -#: standard input:700 -#: src/schema/pgTable.cpp:830 -#: input:757 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:202 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:98 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:188 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:941 -#: pgadmin/slony/slTable.cpp:173 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:306 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:351 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:194 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:106 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:241 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1455 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:134 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:190 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:319 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:107 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:249 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1518 -msgid "Tables" -msgstr "Таблицы" - -# standard input:2 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:697 -#: input:754 -msgid "Tables/Views" -msgstr "Таблицы/Представления" - -# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:102 -#: src/schema/pgDatabase.cpp:404 -#: src/schema/pgIndex.cpp:198 -#: src/schema/pgRole.cpp:167 -#: src/schema/pgTable.cpp:412 -#: src/schema/pgTablespace.cpp:226 -#: src/schema/pgTablespace.cpp:255 -#: src/schema/pgUser.cpp:128 -#: standard -#: input:211 -#: input:226 -#: input:570 -#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:101 -#: src/schema/pgDatabase.cpp:420 -#: src/schema/pgIndex.cpp:208 -#: src/schema/pgTable.cpp:515 -#: input:248 -#: input:264 -#: input:627 -#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:103 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:431 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:215 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:97 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:168 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:559 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:226 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:120 -#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:3 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:3 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:5 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:438 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:248 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:175 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:823 -#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:523 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:179 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:868 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:247 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:276 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:125 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:19 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 -msgid "Tablespace" -msgstr "Табличное пространство" - -#: src/schema/pgTablespace.cpp:144 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:138 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:149 -msgid "Tablespace Size" -msgstr "Размер табл. пространства" - -# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5 -# standard -# standard -#: src/schema/pgTablespace.cpp:266 -#: src/schema/pgTablespace.cpp:267 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:180 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:91 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:804 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:267 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:238 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:330 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:172 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:97 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:843 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:69 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:168 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:297 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:100 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:864 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:288 -msgid "Tablespaces" -msgstr "Табличные пространства" - -# standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:365 -#: input:420 -#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:4 -msgid "Target Node" -msgstr "Узел назначения" - -# standard input:7 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:64 -#: input:69 -#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:7 -msgid "Target encoding" -msgstr "Кодировка назначения" - -# standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:60 -#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:6 -#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:77 -msgid "Target object" -msgstr "Объект назначения" - -# standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:358 -#: input:413 -#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:4 -msgid "Target of merge" -msgstr "С кем объединять" - -# standard input:6 -# standard -# standard -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:59 -#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:5 -#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:76 -msgid "Target schema" -msgstr "Схема куда" - -# standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: src/schema/pgCast.cpp:67 -#: standard input:20 -#: input:25 -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:58 -#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:67 -#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:5 -#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:4 -#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:75 -msgid "Target type" -msgstr "Тип назначения" - -# standard input:21 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:76 -#: input:81 -#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:6 -#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:73 -#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:5 -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -# standard input:21 -# standard -# standard -# standard -#: src/frm/frmStatus.cpp:103 -#: src/frm/frmStatus.cpp:104 -#: standard input:865 -#: input:868 -#: input:973 -#: input:976 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:106 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:107 -#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:4 -#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:7 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:254 -msgid "Terminate" -msgstr "Завершить" - -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:254 -msgid "Terminate backend" -msgstr "Остановить сервер" - -#: src/frm/frmStatus.cpp:910 -#: src/frm/frmStatus.cpp:914 -#: src/frm/frmStatus.cpp:962 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2129 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2154 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2358 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2383 -msgid "Terminate process" -msgstr "Завершить процесс" - -#: src/frm/frmStatus.cpp:898 -#: src/frm/frmStatus.cpp:902 -#: src/frm/frmStatus.cpp:950 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2346 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2371 -msgid "Terminate process?" -msgstr "Завершить процесс?" - -#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:362 -#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:385 -msgid "The ANY pseudo-datatype cannot be used in multi parameter aggregates." -msgstr "Псевдотип данных ANY нельзя использовать в агрегатах с несколькими параметрами." - -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:294 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:425 -msgid "" -"The EnterpriseDB bin path specified is not valid or does not contain an EnterpriseDB pg_dump executable.\n" -"\n" -"Please select another directory, or leave the path blank." -msgstr "" -"Путь к EnterpriseDB не указан или по этому пути не найдена программа EnterpriseDB pg_dump.\n" -"\n" -"Пожалуйста, выберите другую директорию или оставьте путь пустым." - -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:435 -msgid "" -"The Greenplum bin path specified is not valid or does not contain a Greenplum pg_dump executable.\n" -"\n" -"Please select another directory, or leave the path blank." -msgstr "" -"Путь к Greenplum не указан или по этому пути не найдена программа Greenplum pg_dump.\n" -"\n" -"Пожалуйста, выберите другую директорию или оставьте путь пустым." - -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:283 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:415 -msgid "" -"The PostgreSQL bin path specified is not valid or does not contain a PostgreSQL pg_dump executable.\n" -"\n" -"Please select another directory, or leave the path blank." -msgstr "" -"Путь к PostgreSQL не указан или по этому пути не найдена программа pg_dump.\n" -"\n" -"Пожалуйста, выберите другую директорию или оставьте путь пустым." - -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:551 -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:562 -#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:576 -#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:579 -msgid "" -"The PostgreSQL server engine is currently configured to listen for local connections only.\n" -"You might want to check \"listen_addresses\" to enable accessing the server over the network too." -msgstr "" -"Сервер PostgreSQL сейчас настроен только для локальных подключений.\n" -"Проверьте \"listen_addresses\" для доступа к серверу и с других компьютеров." - -#: src/schema/pgServer.cpp:626 -#: src/schema/pgServer.cpp:646 -#: src/schema/pgServer.cpp:673 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:671 -#, c-format -msgid "The PostgreSQL server must be at least version %2.1f!" -msgstr "Сервер PostgreSQL должен быть версии %2.1f или выше!" - -# standard input:16 -# standard -# standard -msgid "The PostgreSQL server's version string." -msgstr "Версия сервера PostgreSQL." - -# standard input:14 -# standard -# standard -msgid "The PostgreSQL version number." -msgstr "Номер версии PostgreSQL." - -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:552 -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:563 -msgid "" -"The autovacuum backend process is not running.\n" -"It is recommended to enable it by setting 'stats_start_collector', 'stats_row_level' and 'autovacuum' to 'on'." -msgstr "" -"Автоматическая очистка не запущена.\n" -"Рекомендуется включить её установив переменные 'stats_start_collector', 'stats_row_level', и 'autovacuum' в значение 'on'." - -#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:577 -#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:580 -msgid "" -"The autovacuum backend process is not running.\n" -"It is recommended to enable it by setting 'track_counts' and 'autovacuum' to 'on' in PostgreSQL 8.3 and above or 'stats_start_collector', 'stats_row_level' and 'autovacuum' to 'on' in earlier versions." -msgstr "" -"Автоматическая очистка не запущена.\n" -"Рекомендуется включить её установив переменные 'track_counts' и 'autovacuum' в значение 'on' в PostgreSQL версии 8.3 и старше, или установив переменные 'stats_start_collector', 'stats_row_level', и 'autovacuum' в значение 'on' для более ранних версий." - -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:165 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:762 -msgid "The colour specified is not valid." -msgstr "Заданный цвет некорректен." - -#: src/frm/frmConfig.cpp:332 -#: src/frm/frmConfig.cpp:339 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:338 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:340 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:351 -msgid "" -"The configuration is modified.\n" -"Do you want to save changes?" -msgstr "" -"Конфигурация изменена.\n" -"Вы желаете сохранить изменения?" - -#: pgadmin/utils/utffile.cpp:82 -#, c-format -msgid "The file '%s' could not be opened because it contains characters that could not be interpreted." -msgstr "Файл '%s' не удалось открыть из-за недопустимых символов." - -#: src/frm/frmReport.cpp:282 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:287 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:325 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:184 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:289 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:473 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:205 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"The file: \n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл: \n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"существует. Хотите переписать его?" - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1809 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2033 -msgid "" -"The generated SQL query has changed.\n" -"Do you want to update it and execute the query?" -msgstr "" -"Сгенерированный SQL-запрос изменен.\n" -"Вы хотите обновить его и выполнить?" - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1811 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2035 -msgid "" -"The generated SQL query has changed.\n" -"Do you want to update it?" -msgstr "" -"Сгенерированный SQL-запрос изменен.\n" -"Вы хотите обновить его?" - -#: pgadmin/utils/misc.cpp:806 -#: pgadmin/utils/misc.cpp:848 -#: pgadmin/utils/misc.cpp:908 -#, c-format -msgid "The help source (%s) could not be opened. Please check the help configuration options." -msgstr "Справка (%s) не может быть открыта. Пожалуйста, проверьте настройки." - -# standard input:4 -# standard -# standard -msgid "The hostname or TCP/IP address of the server." -msgstr "Имя хоста или TCP/IP адрес сервера." - -# standard input:10 -# standard -# standard -msgid "The initial database used when connecting to the server." -msgstr "Начальная база при подключении к серверу." - -# standard input:12 -# standard -# standard -msgid "The last OID used by the server." -msgstr "Последний OID, используемый сервером." - -#: src/frm/frmQuery.cpp:1178 -#, c-format -msgid "The maximum of %ld rows is exceeded (total %ld)." -msgstr "Превышено ограничение числа строк %ld (всего %ld)." - -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:409 -#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:402 -msgid "The mythical 13th month!" -msgstr "Мистический 13-й месяц!" - -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:284 -#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:277 -msgid "The mythical 8th day!" -msgstr "Мистический 8-й день!" - -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:506 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:518 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:525 -#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:661 -#, c-format -msgid "" -"The newly created cluster version (%s)\n" -" doesn't match the existing cluster's version (%s)" -msgstr "" -"Новейшая версия созданного кластера (%s)\n" -" не совпадает с существующей версией кластера (%s)" - -#: src/frm/frmPassword.cpp:79 -#: src/frm/frmPassword.cpp:80 -#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:77 -msgid "The password could not be changed!" -msgstr "Нельзя поменять пароль!" - -#: src/dlg/dlgRole.cpp:282 -#: src/dlg/dlgUser.cpp:238 -#: src/dlg/dlgRole.cpp:285 -#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:289 -#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:236 -#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:332 -#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:254 -#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:343 -#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:263 -msgid "The passwords entered do not match!" -msgstr "Пароли не совпадают!" - -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:552 -msgid "" -"The pg_autovacuum backend process is not running.\n" -"It is recommended to enable it by setting 'stats_start_collector', 'stats_row_level' and 'autovacuum' to 'on'." -msgstr "" -"Фоновый процесс pg_autovacuum не запущен.\n" -"Автоматическая очистка не запущена.\n" -"Рекомендуется выключить его установив переменные 'stats_start_collector', 'stats_row_level', и 'autovacuum' в значение 'on'." - -# standard input:6 -# standard -# standard -msgid "The port number the server is listening on." -msgstr "Номер порта сервера." - -#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:100 -msgid "The query could not be converted to the required encoding." -msgstr "Запрос не может быть конвертирован в необходимую кодировку" - -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:884 -msgid "" -"The query you copied is at the maximum length.\n" -"It may have been truncated." -msgstr "" -"Скопированный вами запрос имеет предельный размер.\n" -"Возможно он был усечён." - -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:841 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:931 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1216 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1265 -msgid "The row limit must be an integer number or 'No limit'" -msgstr "Ограничения по строкам может быть целым числом или \"без ограничений\"" - -#: src/schema/pgObject.cpp:849 -#: src/schema/pgObject.cpp:873 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:873 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1129 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1139 -msgid "The schema oid can't be located, please refresh all schemas!" -msgstr "Старая схема не найдена, обновите все схемы!" - -#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:50 -#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:190 -#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:205 -msgid "The selected function could not be found." -msgstr "Выбранная функция не найдена." - -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1537 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1741 -msgid "The server log contains entries in multiple encodings and cannot be displayed by pgAdmin." -msgstr "Журнал событий сервера содержит разные кодировки и не может быть показан в pgAdmin." - -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:710 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:731 -#, c-format -msgid "The server version %s is older than is supported by this release of pgAdmin." -msgstr "Версия сервера %s стара для поддержки текущей версии pgAdmin." - -#: src/agent/dlgSchedule.cpp:281 -#: src/agent/dlgSchedule.cpp:334 -#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:281 -#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:334 -#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:302 -#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:355 -msgid "The specified exception already exists!" -msgstr "Указанное исключение уже существует!" - -#, c-format -msgid "The text %s has changed.\n" -msgstr "Текст %s поменян.\n" - -#: src/frm/frmQuery.cpp:723 -#: src/frm/frmQuery.cpp:1061 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1150 -#, c-format -msgid "" -"The text %s has changed.\n" -"Do you want to save changes?" -msgstr "" -"Текст %s поменян.\n" -"Вы желаете сохранить изменения?" - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1340 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1501 -msgid "" -"The text has changed.\n" -"Do you want to save changes?" -msgstr "" -"Текст изменен.\n" -"Вы желаете сохранить изменения?" - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1338 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1499 -#, c-format -msgid "" -"The text in file %s has changed.\n" -"Do you want to save changes?" -msgstr "" -"Текст в файле %s изменен.\n" -"Вы желаете сохранить изменения?" - -# standard input:8 -# standard -# standard -msgid "The username used when connecting to the server." -msgstr "Имя пользователя для подключения к серверу." - -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:111 -#, c-format -msgid "" -"There are %ld event acknowledgement outstanding.\n" -"Continue anyway?" -msgid_plural "" -"There are %ld event acknowledgements outstanding.\n" -"Continue anyway?" -msgstr[0] "" -"Ожидается подтверждение %ld события.\n" -"Продолжить, несмотря на это?" -msgstr[1] "" -"Ожидается подтверждение %ld событий.\n" -"Продолжить, несмотря на это?" -msgstr[2] "" -"Ожидается подтверждение %ld событий.\n" -"Продолжить, несмотря на это?" - -#: src/slony/slNode.cpp:118 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:111 -#, c-format -msgid "" -"There are %ld event acknowledgements outstanding.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Ожидается подтверждение %ld событий.\n" -"Продолжить, несмотря на это?" - -#: src/schema/pgServer.cpp:247 -#: src/schema/pgServer.cpp:251 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:256 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:270 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:273 -msgid "" -"There are dependent services configured:\n" -"\n" -msgstr "" -"Зависимые службы настроены:\n" -"\n" - -#: src/schema/pgServer.cpp:310 -#: src/schema/pgServer.cpp:314 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:319 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:333 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:336 -msgid "" -"There are dependent services running:\n" -"\n" -msgstr "" -"Зависимые процессы запущены:\n" -"\n" - -#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:470 -msgid "There are no hints available for the current object." -msgstr "Нет доступной подсказки для текущего объекта." - -#: src/main/events.cpp:749 -#: src/main/events.cpp:727 -#: pgadmin/frm/events.cpp:765 -#: pgadmin/frm/events.cpp:775 -#: pgadmin/frm/events.cpp:879 -msgid "There is nothing in the SQL pane to save!" -msgstr "Нечего сохранять! Панель SQL пуста." - -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:579 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:489 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:654 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:697 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:722 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:893 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:731 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:923 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:966 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1029 -msgid "" -"There is unsaved data in a row.\n" -"Do you want to store to the database?" -msgstr "" -"Строка содержит не сохранённые данные.\n" -"Вы хотите сохранить их в базе?" - -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1091 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1139 -#, c-format -msgid "" -"There was an error deleting the previous record.\n" -"Are you sure you wish to delete the remaining %d row?" -msgid_plural "" -"There was an error deleting the previous record.\n" -"Are you sure you wish to delete the remaining %d rows?" -msgstr[0] "" -"Была ошибка при удалении предыдущей записи.\n" -"Вы уверены, что хотите удалить оставшуюся %d строку?" -msgstr[1] "" -"Была ошибка при удалении предыдущей записи.\n" -"Вы уверены, что хотите удалить оставшиеся %d строки?" -msgstr[2] "" -"Была ошибка при удалении предыдущей записи.\n" -"Вы уверены, что хотите удалить оставшиеся %d строк?" - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1318 -msgid "This file contain mixed line endings. They will be converted to the current setting." -msgstr "Этот файл содержит разные варианты окончания строк. Конвертация будет произведена с текущими настройками." - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1537 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1711 -msgid "This file contains mixed line endings. They will be converted to the current setting." -msgstr "Этот файл содержит разные варианты окончания строк. Конвертация будет произведена с текущими настройками." - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2200 -msgid "This macro includes a text substitution. Please select some text in the SQL pane and re-run the macro." -msgstr "Эта макрокоманда включает текстовую замену. Пожалуйста, выделите текст в панели SQL и запустите макрокоманду повторно." - -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:393 -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:404 -#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414 -#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:415 -msgid "This option is present in the configuration file, but not known to the configuration tool." -msgstr "Этот параметр есть в конфигурационном файле, но не известен программе конфигурации." - -#: pgadmin/frm/frmAbout.cpp:82 -#: pgadmin/frm/frmSplash.cpp:66 -#: pgadmin/frm/frmSplash.cpp:70 -msgid "This program is based on pgAdmin III" -msgstr "Эта программа основана на pgAdmin III" - -#, c-format -msgid "" -"This query will return %d results.\n" -"Load all results?" -msgstr "" -"Этот запрос вернёт результатов: %d.\n" -"Загрузить их все?" - -#: src/include/copyright.h:20 -#: pgadmin/include/copyright.h:17 -msgid "This software is released under the Artistic License." -msgstr "Это программное обеспечение выпускается под Artistic License." - -#: pgadmin/include/copyright.h:17 -msgid "This software is released under the BSD Licence." -msgstr "Это программное обеспечение выпускается под BSD License." - -#: pgadmin/include/copyright.h:17 -msgid "This software is released under the PostgreSQL Licence." -msgstr "Выпускается под лицензией PostgreSQL." - -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2400 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2506 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2829 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2917 -msgid "This table contains serial columns. Do you want to use the values in the clipboard for these columns?" -msgstr "Таблица содержит несколько колонок. Вы хотите использовать значения в буфере обмена каждой колонки?" - -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:650 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:653 -#, c-format -msgid "This version of pgAdmin has only been tested with PostgreSQL version %s and below and may not function correctly with this server. Please upgrade pgAdmin." -msgstr "Эта версия pgAdmin была только проверена с версией %s PostgreSQL и ниже и, возможно, не функционирует правильно с этим сервером. Пожалуйста, обновите pgAdmin." - -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:272 -#: standard input:443 -#: input:498 -#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:265 -#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:14 -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" - -#: src/agent/dlgSchedule.cpp:74 -#: src/frm/frmStatus.cpp:136 -#: standard input:496 -#: src/frm/frmStatus.cpp:139 -#: input:551 -#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:74 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:145 -#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:67 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:540 -#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:77 -#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:68 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:667 -msgid "Time" -msgstr "Время" - -# standard -msgid "Time offset" -msgstr "Временная зона" - -#: standard input:492 -#: input:547 -#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:63 -msgid "Times" -msgstr "Время" - -#: src/frm/frmStatus.cpp:161 -#: src/frm/frmStatus.cpp:164 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:170 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:621 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:632 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:764 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:775 -msgid "Timestamp" -msgstr "Timestamp" - -#: standard input:2 -#: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:2 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: src/schema/pgConversion.cpp:68 -#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:68 -msgid "To" -msgstr "В" - -#: src/schema/pgTable.cpp:611 -#: src/schema/pgTable.cpp:714 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:783 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1144 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1191 -msgid "Toast Blocks Hit" -msgstr "Toast-блоков пройдено" - -#: src/schema/pgTable.cpp:610 -#: src/schema/pgTable.cpp:713 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:782 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1143 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1190 -msgid "Toast Blocks Read" -msgstr "Toast-блоков прочитано" - -#: src/schema/pgTable.cpp:613 -#: src/schema/pgTable.cpp:716 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:785 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1146 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1193 -msgid "Toast Index Blocks Hit" -msgstr "Индексных toast-блоков пройдено" - -#: src/schema/pgTable.cpp:612 -#: src/schema/pgTable.cpp:715 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:784 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1145 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1192 -msgid "Toast Index Blocks Read" -msgstr "Индексных toast-блоков прочитано" - -#: src/schema/pgTable.cpp:618 -#: src/schema/pgTable.cpp:721 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1207 -msgid "Toast Table Size" -msgstr "Размер таблицы Toast" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:914 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE base threshold" -msgstr "Базовый порог для автоочистки TOAST (для ANALYZE)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:916 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE scale factor" -msgstr "Множитель для аавтоочистки TOAST (для ANALYZE)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:924 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Toast auto-vacuum FREEZE maximum age" -msgstr "Макс. возраст для автоочистки TOAST (для FREEZE)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:922 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "Toast auto-vacuum FREEZE minimum age" -msgstr "Мин. возраст для автоочистки TOAST (для FREEZE)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "Toast auto-vacuum FREEZE table age" -msgstr "Возраст таблицы для автоочистки TOAST (для FREEZE)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:910 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "Toast auto-vacuum VACUUM base threshold" -msgstr "Базовый порог для автоочистки TOAST (для VACUUM)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost delay" -msgstr "Задержка для автоочистки TOAST (для VACUUM)" - -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:920 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost limit" -msgstr "Предел цены для автоочистки TOAST (для VACUUM)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:912 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Toast auto-vacuum VACUUM scale factor" -msgstr "Множитель для автоочистки TOAST (для VACUUM)" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 -msgid "Toast auto-vacuum enabled?" -msgstr "Автоочистки TOAST включена?" - -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35 -msgid "Toast table" -msgstr "Таблица Toast" - -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:245 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:263 -msgid "Toggle breakpoint" -msgstr "Установить точку останова" - -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:331 -msgid "Toggle breakpoint\tCtrl+F9" -msgstr "Установить точку останова\tCtrl+F9" - -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:301 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:340 -msgid "Toggle breakpoint\tF9" -msgstr "Установить точку останова\tF9" - -#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:68 -#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:10 -msgid "Token" -msgstr "Разделитель" - -#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:9 -msgid "Tokens" -msgstr "Разделители" - -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:209 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:220 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:316 -#: src/frm/frmMain.cpp:173 -#: src/frm/frmMain.cpp:184 -#: src/frm/frmQuery.cpp:289 -#: src/frm/frmQuery.cpp:301 -#: src/frm/frmQuery.cpp:463 -#: src/main/events.cpp:856 -#: pgadmin/frm/events.cpp:841 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:210 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:221 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:325 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:177 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:188 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:534 -#: pgadmin/frm/events.cpp:851 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:231 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:242 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:354 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:195 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:206 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:646 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:262 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:270 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:835 -#: pgadmin/frm/events.cpp:959 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:187 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:198 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:504 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:516 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:763 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:310 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:318 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1034 -msgid "Tool bar" -msgstr "Панель инструментов" - -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:194 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223 -msgid "Tool&bar\tCtrl-Alt-B" -msgstr "&Панель инструментов\tCtrl-Alt-B" - -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:93 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:431 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:96 -#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:472 -msgid "Toolbar" -msgstr "Панель инструментов" - -#: src/frm/frmQuery.cpp:1248 -#, c-format -msgid "Total %ld rows.\n" -msgstr "Всего %ld строк.\n" - -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:50 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:852 -msgid "Total Time" -msgstr "Общее время" - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2260 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2537 -msgid "Total pgScript runtime: " -msgstr "Суммарное время выполнения pgScript: " - -#: src/frm/frmQuery.cpp:1237 -#: src/main/dlgClasses.cpp:488 -#: src/frm/frmQuery.cpp:1602 -#: src/main/dlgClasses.cpp:496 -#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:520 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1840 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2227 -#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:525 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2474 -#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:549 -msgid "Total query runtime: " -msgstr "Суммарное время выполнения запроса: " - -#: standard input:869 -#: input:977 -#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:8 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:510 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:838 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:637 -msgid "Transactions" -msgstr "Транзакции" - -#: src/frm/frmMain.cpp:726 -#: src/frm/frmMain.cpp:833 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:957 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1006 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1123 -msgid "Translator attention: must match backend translation!Ident authentication failed" -msgstr "Translator attention: must match backend translation!Ident authentication failed" - -#: src/frm/frmMain.cpp:724 -#: src/frm/frmMain.cpp:831 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:955 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1004 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1121 -msgid "Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for" -msgstr "Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for" - -#: src/frm/frmMain.cpp:722 -#: src/frm/frmMain.cpp:829 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:953 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1002 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1119 -msgid "Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on host" -msgstr "Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on host" - -# standard input:25 -# standard -# standard -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:253 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:283 -msgid "Tree Level" -msgstr "Уровень в дереве" - -#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 -#: standard input:382 -#: input:437 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306 -#: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:6 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:389 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:27 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:20 -msgid "Trigger" -msgstr "Триггер" - -#: src/schema/pgFunction.cpp:432 -#: src/schema/pgFunction.cpp:458 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:813 -msgid "Trigger Function" -msgstr "Триггерная функция" - -#: src/schema/pgFunction.cpp:437 -#: src/schema/pgFunction.cpp:463 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:571 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:187 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:729 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:128 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:248 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:111 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:183 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:312 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:818 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:129 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:256 -msgid "Trigger Functions" -msgstr "Триггерные функции" - -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:328 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:400 -msgid "Trigger enabled?" -msgstr "Триггер включён?" - -# standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:609 -#: input:666 -#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:5 -msgid "Trigger function" -msgstr "Триггерная функция" - -# standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:194 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:100 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:190 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:278 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:343 -msgid "Trigger functions" -msgstr "Триггерные функции" - -#: src/schema/pgTrigger.cpp:253 -#: src/slony/slTable.cpp:100 -#: src/schema/pgTrigger.cpp:254 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:313 -#: pgadmin/slony/slTable.cpp:91 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:324 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:396 -msgid "Triggers" -msgstr "Триггеры" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1609 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1672 -msgid "Truncate Cascaded" -msgstr "Очистить каскадно" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1588 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1651 -msgid "Truncate table" -msgstr "Очистить таблицу" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1615 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1678 -msgid "Truncate table cascaded" -msgstr "Очистить таблицу каскадно" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1609 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1672 -msgid "Truncate the selected table and all referencing tables." -msgstr "Очистить выбранную и все зависимые таблицы таблицы." - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1582 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1645 -msgid "Truncate the selected table." -msgstr "Очистить выделенную таблицу." - -# standard input:4 standard input:5 -# standard input:13 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:263 -#: input:301 -#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:4 -#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5 -msgid "Trusted" -msgstr "Доверяемый" - -#: src/schema/pgLanguage.cpp:66 -#: src/schema/pgLanguage.cpp:73 -#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:67 -#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:69 -msgid "Trusted?" -msgstr "Доверяемый?" - -msgid "" -"Try switching it to the lefthand side in one\n" -"or more relationships." -msgstr "" -"Попробуйте перенести на левую сторону в одной\n" -"или нескольких связях." - -#: src/main/events.cpp:605 -#: src/main/events.cpp:642 -#: src/main/events.cpp:583 -#: src/main/events.cpp:620 -#: pgadmin/frm/events.cpp:609 -#: pgadmin/frm/events.cpp:658 -#: pgadmin/frm/events.cpp:606 -#: pgadmin/frm/events.cpp:655 -#: pgadmin/frm/events.cpp:688 -#: pgadmin/frm/events.cpp:737 -msgid "Trying to drop system object" -msgstr "Попытка удалить системный объект" - -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:264 -#: standard input:441 -#: input:496 -#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:257 -#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:12 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:797 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1167 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1214 -msgid "Tuple Count" -msgstr "Количество кортежей" - -# standard input:4 -# standard input:7 -# standard input:30 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:798 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1168 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1215 -msgid "Tuple Length" -msgstr "Длина кортежей" - -# src/schema/pgForeignKey.cpp:145 standard input:18 -# standard -# standard -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:799 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1169 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1216 -#, fuzzy -msgid "Tuple Percent" -msgstr "Процент кортежей" - -# src/schema/pgForeignKey.cpp:145 standard input:18 -# standard -# standard -#: src/schema/pgTable.cpp:605 -#: src/schema/pgTable.cpp:708 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:693 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:777 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:759 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1129 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:208 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:957 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1176 -msgid "Tuples Deleted" -msgstr "Кортежей удалено" - -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:690 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:756 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:205 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:954 -msgid "Tuples Fetched" -msgstr "Кортежей прочитано" - -# src/schema/pgForeignKey.cpp:144 standard input:13 -# standard -# standard -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1134 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1181 -msgid "Tuples HOT Updated" -msgstr "Кортежей обновлено онлайн" - -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1050 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1097 -msgid "Tuples HOT updated" -msgstr "Кортежей обновлено онлайн" - -#: src/schema/pgTable.cpp:603 -#: src/schema/pgTable.cpp:706 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:691 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:775 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:757 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1127 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:206 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:955 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1174 -msgid "Tuples Inserted" -msgstr "Кортежей добавлено" - -# src/schema/pgForeignKey.cpp:145 standard input:18 -# standard -# standard -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:689 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:755 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:204 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:953 -msgid "Tuples Returned" -msgstr "Кортежей возвращено" - -# src/schema/pgForeignKey.cpp:144 standard input:13 -# standard -# standard -#: src/schema/pgTable.cpp:604 -#: src/schema/pgTable.cpp:707 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:692 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:776 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:758 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1128 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:207 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:956 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1175 -msgid "Tuples Updated" -msgstr "Кортежей обновлено" - -#: src/schema/pgTable.cpp:556 -#: src/schema/pgTable.cpp:659 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:727 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1094 -msgid "Tuples deleted" -msgstr "Кортежей удалено" - -#: src/schema/pgTable.cpp:554 -#: src/schema/pgTable.cpp:657 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:725 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1045 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1092 -msgid "Tuples inserted" -msgstr "Кортежей добавлено" - -#: src/schema/pgTable.cpp:555 -#: src/schema/pgTable.cpp:658 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:726 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1093 -msgid "Tuples updated" -msgstr "Кортежей обновлено" - -# src/schema/pgObject.cpp:46 standard input:4 -# standard -# standard -# standard -#: src/dlg/dlgFunction.cpp:148 -#: src/dlg/dlgFunction.cpp:150 -#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:101 -#: src/frm/frmRestore.cpp:378 -#: src/schema/pgObject.cpp:178 -#: src/schema/pgRole.cpp:137 -#: src/schema/pgTablespace.cpp:42 -#: src/schema/pgType.cpp:247 -#: src/schema/pgUser.cpp:92 -#: src/slony/slSet.cpp:93 -#: standard input:200 -#: input:627 -#: src/dlg/dlgFunction.cpp:155 -#: src/dlg/dlgFunction.cpp:157 -#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:103 -#: src/frm/frmReport.cpp:1347 -#: src/schema/pgObject.cpp:180 -#: src/schema/pgServer.cpp:968 -#: src/schema/pgServer.cpp:977 -#: src/schema/pgType.cpp:256 -#: input:237 -#: input:684 -#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:43 -#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:107 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:165 -#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:103 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:399 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:180 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:138 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:978 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:35 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:298 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:84 -#: pgadmin/slony/slSet.cpp:82 -#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:3 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:5 -#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:104 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:415 -#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:108 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:181 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:145 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1029 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1038 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:324 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:183 -#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:105 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351 -#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:95 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:149 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1058 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1067 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:89 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:189 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:12 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:7 -msgid "Type Of Objects" -msgstr "Тип объектов" - -#: src/schema/pgType.cpp:253 -#: src/schema/pgType.cpp:262 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:203 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:102 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:192 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:304 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:308 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:352 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:200 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:130 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:250 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:330 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:144 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:325 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:131 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:258 -msgid "Types" -msgstr "Типы" - -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:25 -msgid "Typmod in func" -msgstr "Функция typmod-in" - -# standard input:6 -# standard input:8 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:203 -msgid "Typmod in function" -msgstr "Функция typmod-in" - -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26 -msgid "Typmod out func" -msgstr "Функция typmod-out" - -# standard input:9 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:205 -msgid "Typmod out function" -msgstr "Функция typmod-out" - -# standard input:7 -# standard input:12 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:420 -#: input:616 -#: input:475 -#: input:673 -#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:7 -#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:12 -msgid "UPDATE" -msgstr "UPDATE" - -# standard input:7 -# standard input:12 -# standard -# standard -# standard -#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2595 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3114 -msgid "UPDATE script" -msgstr "UPDATE скрипт" - -# standard -#: standard input:755 -#: input:770 -#: input:812 -#: input:827 -#: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:4 -msgid "Uncheck all" -msgstr "Снять выделение" - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 -msgid "Uncomme&nt Text\tCtrl-Shift-K" -msgstr "Раскомментировать текст\tCtrl-Shift-K" - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 -msgid "Uncomment the selected text" -msgstr "Раскомментировать выделенный текст" - -#: src/frm/frmConfig.cpp:131 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:102 -#: src/frm/frmQuery.cpp:196 -#: src/frm/frmConfig.cpp:134 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:116 -#: src/frm/frmQuery.cpp:244 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:117 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" - -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:102 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:116 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:160 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:117 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170 -msgid "Undo change of data." -msgstr "Отменить изменение данных." - -#: src/frm/frmConfig.cpp:130 -#: src/frm/frmConfig.cpp:131 -#: src/frm/frmQuery.cpp:120 -#: src/frm/frmQuery.cpp:196 -#: src/frm/frmConfig.cpp:133 -#: src/frm/frmConfig.cpp:134 -#: src/frm/frmQuery.cpp:145 -#: src/frm/frmQuery.cpp:244 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:132 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 -msgid "Undo last action" -msgstr "Отменить последние действие" - -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1692 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2197 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2300 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2623 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2711 -msgid "Unexpected empty cache line: dataSet already closed." -msgstr "Неожиданная пустая строка кэша: dataSet уже закрыт." - -# standard -# standard -# standard -#: standard input:742 -#: input:799 -#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:15 -msgid "Unicode UTF-8" -msgstr "Unicode UTF-8" - -# src/schema/pgObject.cpp:54 src/ui/dlgTable.cpp:437 standard input:4 -# standard -# standard -# standard -#: src/dlg/dlgTable.cpp:681 -#: src/dlg/dlgTable.cpp:683 -#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141 -#: standard input:213 -#: src/dlg/dlgTable.cpp:700 -#: src/frm/frmReport.cpp:1359 -#: input:250 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:814 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1343 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162 -#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:6 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1444 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1363 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1479 -msgid "Unique" -msgstr "Уникальный" - -#: src/schema/pgIndex.cpp:205 -#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:102 -#: src/schema/pgIndex.cpp:215 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:222 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:105 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255 -msgid "Unique?" -msgstr "Уникальный?" - -# src/schema/pgObject.cpp:54 src/ui/dlgTable.cpp:437 standard input:4 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1341 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1385 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1560 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1625 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1734 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1799 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 -msgid "Unix (LF)" -msgstr "Unix (LF)" - -#: src/agent/pgaJob.cpp:148 -#: src/agent/pgaJob.cpp:224 -#: src/agent/pgaStep.cpp:193 -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:54 -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:391 -#: src/schema/pgObject.cpp:270 -#: src/agent/pgaStep.cpp:202 -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:402 -#: src/schema/pgObject.cpp:280 -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:142 -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:218 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:196 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:54 -#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:412 -#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:299 -#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:108 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:280 -#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:199 -#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:339 -#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:116 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:296 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:295 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: src/pgAdmin3.cpp:448 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:476 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:488 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:578 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:505 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:598 -msgid "Unknown SSL mode: " -msgstr "Непонятный режим SSL: " - -#: pgadmin/pgscript/statements/pgsStmtList.cpp:87 -msgid "Unknown exception:\n" -msgstr "Неизвестное исключение:\n" - -#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:496 -#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:521 -msgid "Unknown find dialog event!" -msgstr "Неизвестное событие в диалоге поиска!" - -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:392 -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:403 -#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413 -#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414 -msgid "Unknown option" -msgstr "Неизвестный параметр" - -#: src/pgAdmin3.cpp:453 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:481 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:493 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:583 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:510 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:603 -msgid "Unknown token in connection string: " -msgstr "Непонятное слово в строке подключения: " - -#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378 -#: pgadmin/slony/slSet.cpp:412 -msgid "Unlock Set" -msgstr "Разблокировать набор" - -#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378 -#: pgadmin/slony/slSet.cpp:412 -msgid "Unlock a replication set and re-allow updates." -msgstr "Разблокируйте репликацию и повторите обновление" - -#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378 -msgid "Unlock set" -msgstr "Разблокировать набор" - -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:579 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:489 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:654 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:697 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:722 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:893 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:731 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:923 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:966 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1029 -msgid "Unsaved data" -msgstr "Не сохранённые данные" - -#: src/schema/pgServer.cpp:850 -#: src/schema/pgServer.cpp:870 -#: src/schema/pgServer.cpp:898 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:907 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:958 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:979 -msgid "Up since" -msgstr "Запущен" - -#: src/schema/pgRole.cpp:250 -#: src/schema/pgUser.cpp:211 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:256 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:201 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:263 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:267 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:206 -msgid "Update catalogs?" -msgstr "Обновить каталоги?" - -# standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 -#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:450 -msgid "Upgrade Node" -msgstr "Обновить узел" - -#: standard input:311 -#: input:366 -#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:1 -msgid "Upgrade cluster software" -msgstr "Обновить программы кластера" - -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1320 -msgid "Upgrade node" -msgstr "Обновить узел" - -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1320 -#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 -#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:450 -msgid "Upgrade node to newest replication software version." -msgstr "Обновить узел новейшим программным обеспечением." - -#: xtra/pgagent/unix.cpp:25 -#: xtra/pgagent/win32.cpp:342 -#: xtra/pgagent/unix.cpp:26 -#: xtra/pgagent/win32.cpp:407 -msgid "Usage:\n" -msgstr "Использование:\n" - -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23 -msgid "Use Column Inserts" -msgstr "Insert с указанием колонок" - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:198 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 -msgid "Use DOS style line endings" -msgstr "Использовать стиль окончания строк DOS" - -# standard -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24 -msgid "Use Insert commands" -msgstr "Использовать команды Insert" - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 -msgid "Use Mac style line endings" -msgstr "Использовать стиль окончания строк Mac" - -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:30 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:23 -msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION" -msgstr "Использовать SET SESSION AUTHORIZATION" - -#: standard input:888 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:46 -msgid "Use TAB character for autocompletion" -msgstr "Используйте TAB для автозавершения" - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 -msgid "Use Unix style line endings" -msgstr "Использовать стиль окончания строк Unix" - -#: src/frm/frmQuery.cpp:172 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189 -msgid "Use current text Explain result and display it graphically" -msgstr "Использовать текущий текст как результат команды Explain и показать его графически" - -#: standard input:160 -#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:30 -#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:28 -msgid "Use regular expressions when searching" -msgstr "Использовать регулярные выражения при поиске" - -#: standard input:12 -#: input:24 -#: input:34 -#: input:48 -#: input:67 -#: input:99 -#: input:133 -#: input:170 -#: input:189 -#: input:217 -#: input:230 -#: input:267 -#: input:285 -#: input:399 -#: input:425 -#: input:509 -#: input:530 -#: input:576 -#: input:619 -#: input:631 -#: input:671 -#: input:690 -#: input:17 -#: input:29 -#: input:39 -#: input:53 -#: input:72 -#: input:104 -#: input:207 -#: input:226 -#: input:255 -#: input:268 -#: input:305 -#: input:329 -#: input:454 -#: input:480 -#: input:564 -#: input:586 -#: input:633 -#: input:676 -#: input:688 -#: input:728 -#: input:747 -#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:6 -#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:9 -#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:5 -#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11 -#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:10 -#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:12 -#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:10 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:18 -#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:4 -#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:11 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5 -#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:8 -#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:9 -#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:6 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:15 -#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:12 -#: pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:6 -#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:12 -#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:8 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12 -#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:10 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:10 -#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:6 -#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10 -#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:6 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:9 -#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:9 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:10 -#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 -#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:8 -#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:7 -#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:11 -#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:8 -#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:7 -#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:15 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10 -#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17 -msgid "Use replication" -msgstr "Использовать репликацию" - -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36 -msgid "Use spaces instead of tabs" -msgstr "Использовать пробелы вместо табуляции" - -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59 -msgid "Use system background color" -msgstr "Стандартный цвет фона" - -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61 -msgid "Use system foreground color" -msgstr "Стандартный цвет текста" - -#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:103 -#: src/frm/frmStatus.cpp:111 -#: src/frm/frmStatus.cpp:123 -#: src/schema/pgServer.cpp:879 -#: src/schema/pgServer.cpp:899 -#: src/schema/pgUser.cpp:297 -#: standard input:202 -#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:105 -#: src/frm/frmStatus.cpp:126 -#: src/schema/pgServer.cpp:927 -#: input:239 -#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:105 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:114 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:132 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:937 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:287 -#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:5 -#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:106 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:424 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:475 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:988 -#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:107 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:519 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:586 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1017 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:292 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -# src/schema/pgUser.cpp:115 standard input:3 -# src/schema/pgUser.cpp:115 standard input:3 # standard -# standard -# standard -#: src/schema/pgUser.cpp:207 -#: standard input:664 -#: input:721 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:197 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:3 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:202 -msgid "User ID" -msgstr "ID пользователя" +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:496 +#: standard input:253 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:497 +#: input:291 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:490 +#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:17 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:550 +msgid "Schedules" +msgstr "Расписания" -# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:2 -# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:2 -# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:11 -# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:7 -# standard -# standard -# standard -#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:19 -msgid "User Name" -msgstr "Имя пользователя" +#: src/schema/pgSchema.cpp:269 +#: src/frm/frmReport.cpp:581 +#: src/schema/pgSchema.cpp:279 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:601 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:603 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:621 +#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:73 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:689 +msgid "Schema" +msgstr "Схема" -# standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:668 -#: input:725 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:7 -msgid "User Privileges" -msgstr "Привилегии пользователя" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Schema DDL" +msgstr "Схема" -# standard input:6 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:669 -#: input:726 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:8 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:9 -msgid "User can create databases" -msgstr "Пользователь может создавать базы" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Schema DDL report" +msgstr "&DDL отчет" -# standard input:7 -# standard -# standard -msgid "User can create users" -msgstr "Пользователь может создавать других пользователей" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Schema dependencies" +msgstr "зависимости" -# src/pgAdmin3.cpp:159 standard input:3 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:794 -#: input:851 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:3 -msgid "User language" -msgstr "Язык" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Schema dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" -#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:99 -#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98 -#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98 -#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:80 -msgid "User/Group" -msgstr "Пользователь/Группа" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Schema dependents" +msgstr "зависимости" -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:52 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:52 -msgid "Userlimit - may be set by user" -msgstr "Userlimit - может быть установлен пользователем" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Schema dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" -# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:2 -# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:2 -# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:11 -# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:7 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:660 +msgid "Schema node not found for object " +msgstr "Узел схемы не найден для объекта " + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # standard # standard # standard -#: src/schema/pgServer.cpp:838 -#: src/schema/pgServer.cpp:858 -#: standard input:542 -#: input:663 -#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:91 -#: src/schema/pgServer.cpp:885 -#: input:349 -#: input:571 -#: input:596 -#: input:720 -#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:91 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:894 -#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:6 -#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:4 -#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:7 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:2 -#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:92 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:945 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:966 -#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84 -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" - -#: src/schema/pgUser.cpp:303 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:293 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:298 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Schema properties" +msgstr "свойства" +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:175 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:103 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:115 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:867 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:879 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:75 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:171 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:300 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:106 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:118 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:888 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:900 -msgid "Users/login Roles" -msgstr "Пользователи/Роли входа" - # standard -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:183 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:97 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:104 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:823 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:830 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:244 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:333 -msgid "Users/login roles" -msgstr "Пользователи/Роли входа" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Schema properties report" +msgstr "&Отчет свойств" -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:53 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:53 -msgid "Userset - may be set by user" -msgstr "Userset - Может определяться пользователем" +# standard +# standard +#: src/schema/pgDatabase.cpp:422 +#: standard input:78 +#: src/schema/pgDatabase.cpp:438 +#: input:83 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:451 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:470 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:646 +msgid "Schema restriction" +msgstr "Ограничение схемы" -#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:129 -msgid "Using an EnterpriseDB callable statement" -msgstr "Используя вызываемого оператора EnterpriseDB" +#: src/schema/pgSchema.cpp:281 +#: src/schema/pgSchema.cpp:291 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:188 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:67 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:400 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:445 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:260 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:337 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:181 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:405 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:523 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:93 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:177 +#: pgadmin/gqb/gqbBrowser.cpp:76 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:306 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:138 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:554 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:707 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:94 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:178 +msgid "Schemas" +msgstr "Схемы" -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1070 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1449 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1483 -msgid "Using embedded XRC data." -msgstr "Использовать встроенные XRC данные." +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Schemas list report" +msgstr "%s страница отчета" -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1077 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1456 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1490 -msgid "Using external XRC files." -msgstr "Использовать внешние XRC файлы." +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:212 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:223 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:319 +#: src/frm/frmQuery.cpp:293 +#: src/frm/frmQuery.cpp:305 +#: src/frm/frmQuery.cpp:467 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:213 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:224 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:328 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:538 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:234 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:245 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:357 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:650 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:233 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:244 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:361 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:506 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:519 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:766 +msgid "Scratch pad" +msgstr "Блокнот" +# src/schema/pgServer.cpp:280 standard input:2 # standard # standard # standard -#: src/frm/frmHint.cpp:83 -#: standard input:777 -#: input:834 -#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:83 -#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:4 -#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:85 -msgid "VACUUM" -msgstr "VACUUM" +#: src/frm/frmMain.cpp:326 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:337 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:363 +msgid "Scripts" +msgstr "Скрипты" -#: standard input:588 -#: input:645 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:39 -msgid "VACUUM base threshold" -msgstr "Базовый порог для VACUUM" +#: standard input:153 +#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:23 +#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:21 +msgid "Search backwards through the text" +msgstr "Поиск текста вперёд" -#: standard input:592 -#: input:649 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43 -msgid "VACUUM cost delay" -msgstr "Задержка для VACUUM" +#: standard input:151 +#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:21 +#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:19 +msgid "Search forwards through the text" +msgstr "Поиск текста назад" -# standard -# standard -# standard -#: standard input:593 -#: input:650 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44 -msgid "VACUUM cost limit" -msgstr "Ограничение цены для VACUUM" +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" # standard # standard # standard -#: standard input:780 -#: input:837 -#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:7 -msgid "VACUUM options" -msgstr "Опции VACUUM" - -#: standard input:590 -#: input:647 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:41 -msgid "VACUUM scale factor" -msgstr "Множитель для VACUUM" +#: standard input:168 +#: input:205 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:17 +msgid "Security of definer" +msgstr "Определитель безопасности" -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:27 -msgid "VARIADIC" -msgstr "VARIADIC" +#: src/schema/pgFunction.cpp:138 +#: src/schema/pgFunction.cpp:154 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:194 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:408 +msgid "Security of definer?" +msgstr "Определитель безопасности?" -# standard input:8 +# src/schema/pgType.cpp:139 standard input:14 # standard # standard # standard -#: standard input:163 -#: input:200 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:9 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:12 -msgid "VOLATILE" -msgstr "VOLATILE" - -#: standard input:584 -#: input:641 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:20 -msgid "Vacuum settings" -msgstr "Настройка Vacumm" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:627 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:842 +msgid "Segment" +msgstr "Сегмент" -# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7 +# standard input:7 # standard # standard # standard -#: standard input:118 -#: input:123 -#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:16 -msgid "Validate" -msgstr "Проверить" +#: standard input:702 +#: input:759 +msgid "Select &All" +msgstr "В&ыделить всё" + +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:937 +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:954 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:974 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:983 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1119 +msgid "Select Slony-I cluster." +msgstr "Выберите Slony-I кластер." # standard -#: standard input:119 -#: input:124 -#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:17 -msgid "Validate the syntax of the filter string." -msgstr "Проверить синтаксис строки-фильтра." +#: standard input:108 +#: input:113 +#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:6 +msgid "Select a column to add to the sort list." +msgstr "Выделите колонку для добавки к списку сортировки." -#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:268 -#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:284 -#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:289 -#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:309 -#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:303 -msgid "Validating filter string" -msgstr "Проверка строки-фильтра." +#: src/frm/frmBackup.cpp:122 +#: src/frm/frmRestore.cpp:134 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:124 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:135 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:127 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:144 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:258 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:199 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:202 +msgid "Select backup filename" +msgstr "Выбрать имя файла для бэкапа" -# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7 +# standard input:2 # standard # standard # standard -#: src/schema/pgLanguage.cpp:68 -#: standard input:265 -#: src/schema/pgLanguage.cpp:75 -#: input:303 -#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:69 -#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:6 -#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:71 -#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:7 -msgid "Validator" -msgstr "Валидатор" +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:383 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:441 +msgid "Select column" +msgstr "Выделить колонку" -#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:71 -#: src/dlg/dlgRole.cpp:94 -#: src/dlg/dlgUser.cpp:80 -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:137 -#: src/include/pgObject.h:122 -#: src/schema/pgObject.cpp:802 -#: src/schema/pgSequence.cpp:120 -#: src/schema/pgTablespace.cpp:141 -#: src/slony/slNode.cpp:127 -#: standard input:272 -#: src/frm/frmMainConfig.cpp:141 -#: src/schema/pgObject.cpp:826 -#: src/schema/pgSequence.cpp:125 -#: src/include/pgObject.h:135 -#: input:310 -#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:44 -#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:108 -#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:71 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:127 -#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:94 -#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:80 -#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:176 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:826 -#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:127 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:135 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:120 -#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:137 -#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:2 -#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:177 -#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:109 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1051 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:121 -#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:82 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:139 -#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:100 -#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:91 -#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:95 -#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:146 -#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:147 -#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:10 -#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:96 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:217 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1058 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:146 -#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:81 -#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:145 -#: pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:56 -#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:153 -#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:154 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:936 +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:953 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:973 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:982 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1118 +msgid "Select database with Slony-I cluster installed." +msgstr "Выберете базу с установленным Slony-I кластером." + +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:251 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:248 +msgid "Select directory with EnterpriseDB utilities" +msgstr "Выберите директорию с утилитами EnterpriseDB" + +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:255 +msgid "Select directory with GreenplumDB utilities" +msgstr "Выберите директорию с утилитами GreenplumDB" + +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:244 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:241 +msgid "Select directory with PostgreSQL utilities" +msgstr "Выберите директорию с утилитами PostgreSQL" + +#: src/frm/frmOptions.cpp:158 +#: src/frm/frmOptions.cpp:172 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:237 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:234 +msgid "Select directory with Slony-I creation scripts" +msgstr "Выберите директорию с скриптом создания Slony-I" + +#: src/frm/frmExport.cpp:267 +#: src/frm/frmExport.cpp:274 +#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:308 +#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:322 +#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:323 +#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:326 +msgid "Select export filename" +msgstr "Имя файла для экспорта" + +#: src/frm/frmOptions.cpp:316 +#: src/frm/frmOptions.cpp:339 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:543 +msgid "Select log file" +msgstr "Выбрать файл журнала" + +#: src/frm/frmBackup.cpp:117 +#: src/main/events.cpp:753 +#: src/main/events.cpp:731 +#: pgadmin/frm/events.cpp:772 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:119 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:99 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:91 +#: pgadmin/frm/events.cpp:782 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:122 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:105 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:94 +#: pgadmin/frm/events.cpp:885 +#: pgadmin/frm/events.cpp:887 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:249 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:133 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:128 +msgid "Select output file" +msgstr "Выбрать файл вывода" + +#: src/frm/frmReport.cpp:456 +#: src/frm/frmReport.cpp:467 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:470 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:481 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:472 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:483 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:484 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:497 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:500 +msgid "Select output filename" +msgstr "Выбрать файл вывода" + +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:935 +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:952 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:972 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:981 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1117 +msgid "Select server with Slony-I cluster installed." +msgstr "Выберете сервер где установлен кластер Slony-I" + +#: src/frm/frmReport.cpp:427 +#: src/frm/frmReport.cpp:442 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:441 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:456 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:443 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:458 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:444 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:446 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:463 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:465 +msgid "Select stylesheet filename" +msgstr "Имя стиль для файла" -# standard input:11 -# standard -# standard # standard -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:780 -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:787 -msgid "Value changed" -msgstr "Значение изменено" +#: standard input:947 +#: input:948 +#: input:950 +#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:32 +#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:33 +#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:35 +msgid "Select the file to write the report to." +msgstr "Выберите файл для сохранения отчета." -# src/ui/dlgDatabase.cpp:53 src/ui/dlgUser.cpp:66 standard input:12 +# standard input:31 # standard # standard # standard -#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:71 -#: src/dlg/dlgRole.cpp:94 -#: src/dlg/dlgUser.cpp:80 -#: standard input:638 -#: input:695 -#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:71 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:127 -#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:94 -#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:80 -#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:128 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:17 -#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:136 -#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:82 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:139 -#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:100 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:28 -#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:81 -#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:145 -#: pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:56 -msgid "Variable" -msgstr "Переменная" +#: standard input:832 +#: input:902 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:88 +msgid "Select the level of detail to record in the logfile." +msgstr "Выберите уровень детальности для записи в файл журнала." -# standard input:27 -# standard input:16 +#: standard input:942 +#: input:943 +#: input:945 +#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:27 +#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:28 +#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:30 +msgid "Select the stylesheet to use." +msgstr "Выберите таблицу стилей для использования" + +# standard input:2 # standard # standard # standard -#: standard input:83 -#: input:409 -#: input:680 -#: input:88 -#: input:464 -#: input:737 -#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:13 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:35 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:25 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:19 -#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:17 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:39 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:26 -#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:19 -#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:9 -msgid "Variable Name" -msgstr "Имя переменной" +#: standard input:105 +#: input:110 +#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:3 +msgid "Selected Columns" +msgstr "Выделенные колонки" -# standard input:28 -# standard input:17 +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:938 +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:955 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:975 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:984 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1120 +msgid "Selected cluster doesn't contain newer software." +msgstr "Выбранный кластер не содержит обновленных программ" + +# src/schema/pgRule.cpp:78 standard input:12 # standard # standard # standard -#: standard input:84 -#: input:410 -#: input:681 -#: input:89 -#: input:465 -#: input:738 -#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:14 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:36 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:26 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:20 -#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:18 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:40 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:27 -#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:20 -#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:10 -msgid "Variable Value" -msgstr "Значение переменной" +#: standard input:753 +#: input:768 +#: input:810 +#: input:825 +#: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:2 +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:60 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:60 -msgid "Variable has still its initial default value" -msgstr "Переменная до сих пор имеет своё значение по умолчанию" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:236 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1068 +msgid "Self Time" +msgstr "Время самой функции" -# standard input:24 -# standard input:13 +# standard input:6 +# standard input:8 # standard # standard # standard -#: standard input:80 -#: input:406 -#: input:677 -#: input:85 -#: input:461 -#: input:734 -#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:134 -#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:32 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:22 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:16 -#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:142 -#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:14 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:36 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:23 -#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:16 -#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6 -msgid "Variables" -msgstr "Переменные" +#: standard input:636 +#: input:693 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:15 +msgid "Send Function" +msgstr "Функция отправки" -#: src/frm/frmQuery.cpp:138 -#: src/frm/frmQuery.cpp:175 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300 -msgid "Verbose" -msgstr "Подробный вывод" +# standard input:6 +# standard input:8 +#: src/schema/pgType.cpp:150 +#: src/schema/pgType.cpp:151 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:186 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:198 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:24 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:260 +msgid "Send function" +msgstr "Функция отправки" +# standard input:8 +# standard input:12 # standard # standard # standard -#: standard input:716 -#: input:787 -#: input:855 -#: input:773 -#: input:844 -#: input:963 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 -#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:6 -#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:6 -#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10 -#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:32 -#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:11 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:25 -msgid "Verbose messages" -msgstr "Подробные сообщения" +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:393 +#: standard input:488 +#: input:543 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:386 +#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:59 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:424 +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" -#: src/slony/slCluster.cpp:311 -#: standard input:317 -#: input:372 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:252 -#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:303 -#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:7 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:282 -msgid "Version" -msgstr "Версия" +# standard +#: src/schema/pgColumn.cpp:211 +#: src/schema/pgSequence.cpp:194 +#: src/slony/slSequence.cpp:145 +#: src/slony/slSet.cpp:128 +#: standard input:44 +#: input:342 +#: src/schema/pgColumn.cpp:218 +#: src/schema/pgSequence.cpp:199 +#: input:49 +#: input:397 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:51 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:167 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:89 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:240 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201 +#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:136 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:117 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:2 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:109 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:301 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:171 +#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:129 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:170 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:403 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:294 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:59 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:73 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:216 +msgid "Sequence" +msgstr "Последовательность" -#: src/schema/pgServer.cpp:843 -#: src/schema/pgServer.cpp:863 -#: src/schema/pgServer.cpp:891 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:900 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:951 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:972 -msgid "Version number" -msgstr "Номер версии" +# standard +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Sequence DDL" +msgstr "Последовательность" -#: src/schema/pgServer.cpp:842 -#: src/schema/pgServer.cpp:862 -#: src/schema/pgServer.cpp:890 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:899 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:950 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:971 -msgid "Version string" -msgstr "Строка версии" +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Sequence DDL report" +msgstr "&DDL отчет" -#: src/schema/pgView.cpp:158 -#: src/schema/pgView.cpp:270 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:54 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:171 -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:91 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:304 -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:111 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:315 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:175 -#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:131 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:344 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:62 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:76 -#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:220 -msgid "View" -msgstr "Представление" +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Sequence dependencies" +msgstr "зависимости" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2624 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2733 -msgid "View &All Rows" -msgstr "Просмотр &всех строк" +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sequence dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3148 -msgid "View &All Rows\tCtrl-D" -msgstr "Просмотр &всех строк\tCtrl-D" +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Sequence dependents" +msgstr "зависимости" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 -#: src/frm/frmMain.cpp:333 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:373 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:368 -msgid "View &Data" -msgstr "Просмотр данных" +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Sequence dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2625 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734 -msgid "View All Rows" -msgstr "Посмотреть все строки" +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Sequence properties" +msgstr "свойства" -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3149 -msgid "View All Rows\tCtrl-D" -msgstr "Посмотреть все строки\tCtrl-D" +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Sequence properties report" +msgstr "&Отчет свойств" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2027 -msgid "View Data" -msgstr "Просмотр данных" +# standard +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Sequence statistics" +msgstr "статистика" # standard -#: standard input:103 -#: input:108 -#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:1 -#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:1 -msgid "View Data Options" -msgstr "Параметры просмотра данных" +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Sequence statistics report" +msgstr "Статистистический отчет" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040 -msgid "View F&iltered Data" -msgstr "Просмотр отфильтрованных данных" +#: src/schema/pgSequence.cpp:201 +#: src/slony/slSequence.cpp:152 +#: src/schema/pgSequence.cpp:206 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:201 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:96 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:186 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:208 +#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:143 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:304 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:350 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:193 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:239 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:132 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:189 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:318 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:217 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:359 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:301 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:133 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:190 +msgid "Sequences" +msgstr "Последовательности" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2639 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2748 -msgid "View F&iltered Rows..." -msgstr "Просмотр отфильтрованных данных..." +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Sequences list report" +msgstr "%s страница отчета" -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3074 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3163 -msgid "View F&iltered Rows...\tCtrl-G" -msgstr "Просмотр отфильтрованных данных...\tCtrl-G" +#: src/schema/pgTable.cpp:599 +#: src/schema/pgTable.cpp:702 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:771 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1123 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1301 +msgid "Sequential Scans" +msgstr "Последовательных проходов" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2041 -msgid "View Filtered Data" -msgstr "Просмотр отфильтрованных данных" +#: src/schema/pgTable.cpp:600 +#: src/schema/pgTable.cpp:703 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:772 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1124 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1302 +msgid "Sequential Tuples Read" +msgstr "Кортежей считанных последовательно" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2640 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749 -msgid "View Filtered Rows" -msgstr "Просмотр отфильтрованных данных" +# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4 +# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1 +# standard +# standard +#: src/schema/pgServer.cpp:1052 +#: src/schema/pgServer.cpp:1072 +#: standard +#: input:302 +#: input:314 +#: input:335 +#: input:514 +#: src/frm/frmReport.cpp:569 +#: src/schema/pgServer.cpp:1124 +#: input:357 +#: input:369 +#: input:390 +#: input:569 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:583 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135 +#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:2 +#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:2 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:585 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:603 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1515 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3164 -msgid "View Filtered Rows\tCtrl-G" -msgstr "Просмотр отфильтрованных данных\tCtrl-G" +#: src/frm/frmMain.cpp:360 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:373 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:402 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Конфигурация сервера" -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3176 -#, c-format -msgid "View Top %i Row" -msgid_plural "View Top %i Rows" -msgstr[0] "Посмотреть первую %i строку" -msgstr[1] "Посмотреть первые %i строки" -msgstr[2] "Посмотреть первые %i строк" +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:211 +msgid "Server Groups" +msgstr "Группы серверов" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761 -#, c-format -msgid "View Top %i Rows" -msgstr "Посмотреть первые %i строк" +# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4 +# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1 +# standard +# standard +#: src/slony/slPath.cpp:80 +#: pgadmin/slony/slPath.cpp:71 +msgid "Server ID" +msgstr "ID Сервера" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3176 -msgid "View a limited number of rows in the selected object." -msgstr "Просмотр ограниченного числа строк данных в выбранном объекте." +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1153 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2396 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2918 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:515 +msgid "Server Status - " +msgstr "Состояние сервера - " -#: src/frm/frmMain.cpp:333 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:373 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:368 -msgid "View data." -msgstr "Просмотр данных." +#: src/frm/frmMain.cpp:201 +msgid "Server configuration" +msgstr "Конфигурация сервера" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2027 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2624 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2625 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2733 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3148 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3149 -msgid "View the data in the selected object." -msgstr "Просмотр данных в выбранном объекте." +#: src/frm/frmHint.cpp:58 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:58 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:60 +msgid "Server denies access" +msgstr "Сервер запретил доступ" -# src/schema/pgObject.cpp:47 standard input:6 +#: src/frm/frmHint.cpp:96 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:96 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:98 +msgid "Server instrumentation not installed" +msgstr "Инструменты сервера не установлены" + +# standard input:28 # standard # standard # standard -#: src/schema/pgView.cpp:165 -#: standard input:701 -#: src/schema/pgView.cpp:277 -#: input:758 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:204 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:194 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:311 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:313 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:353 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:201 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:132 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:252 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:322 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:149 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:326 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:133 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:260 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:351 -msgid "Views" -msgstr "Представления" +#: src/slony/slPath.cpp:79 +#: pgadmin/slony/slPath.cpp:70 +msgid "Server name" +msgstr "Имя сервера" -# src/schema/pgfunction.cpp:119 standard input:7 +#: src/frm/frmHint.cpp:52 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:52 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:54 +msgid "Server not listening" +msgstr "Сервер не отвечает" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:145 -#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:45 -#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:157 -msgid "Visibility" -msgstr "Видимость" - -#: standard input:879 -#: input:988 -msgid "" -"Visit\n" -"download site" -msgstr "" -"Посетить\n" -"сайт для скачивания" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Server properties" +msgstr "свойства" -# src/schema/pgfunction.cpp:119 standard input:7 +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard # standard +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Server properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:146 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:174 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:264 +msgid "Server settings" +msgstr "&Настройки сервера" + # standard +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Server statistics" +msgstr "статистика" + # standard -#: src/schema/pgFunction.cpp:137 -#: standard input:162 -#: src/schema/pgFunction.cpp:153 -#: input:199 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:189 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:8 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:193 -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:11 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:214 -msgid "Volatility" -msgstr "Временность" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Server statistics report" +msgstr "Статистистический отчет" -#: xtra/pgagent/unix.cpp:62 -msgid "WARNING: " -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: " +#: src/schema/pgServer.cpp:1070 +#: src/schema/pgServer.cpp:1090 +#: src/schema/pgServer.cpp:1142 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1153 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1319 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1258 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1533 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1594 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:106 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:117 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:183 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:215 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:383 +msgid "Servers" +msgstr "Серверы" -#: xtra/pgagent/unix.cpp:44 -#: xtra/pgagent/win32.cpp:87 -#: xtra/pgagent/win32.cpp:88 +#: src/dlg/dlgServer.cpp:363 +#: src/frm/frmMain.cpp:796 +#: src/dlg/dlgServer.cpp:370 +#: src/frm/frmMain.cpp:904 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1028 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1206 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1080 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1377 #, c-format -msgid "WARNING: %s\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s\n" +msgid "Servers (%d)" +msgstr "Серверы (%d)" -#: standard input:405 -#: input:460 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:21 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:22 -msgid "WITH ADMIN OPTION" -msgstr "WITH ADMIN OPTION" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Servers list report" +msgstr "%s страница отчета" -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:533 -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:540 -msgid "Waiting for a target" -msgstr "Ожидание" +# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4 +# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: src/schema/pgServer.cpp:835 +#: src/schema/pgServer.cpp:855 +#: standard input:537 +#: src/schema/pgServer.cpp:882 +#: input:601 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:891 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:942 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1009 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:17 +msgid "Service" +msgstr "Служба" -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:546 -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553 -#, c-format -msgid "Waiting for another session to invoke %s" -msgstr "Ожидание другой сессии, чтобы вызвать %s" +#: src/schema/pgServer.cpp:267 +#: src/schema/pgServer.cpp:271 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:276 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:290 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:339 +msgid "Service start problem" +msgstr "Проблема запуска службы" -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553 -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:560 -#, c-format -msgid "Waiting for breakpoint in %s" -msgstr "Ожидание точки останова в %s" +#: src/slony/slSet.cpp:276 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:266 +msgid "Set" +msgstr "Набор" -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553 -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:560 -msgid "Waiting for target" -msgstr "Ожидание цели" +#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:99 +#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:164 +#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:168 +msgid "Set a breakpoint on the selected object" +msgstr "Установить точку останова на выделенный объект" -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1154 -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1159 -msgid "Waiting for target (continue)..." -msgstr "Ожидание (продолжение)..." +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:71 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:71 +msgid "Set by session parameters" +msgstr "Устанавлено параметрами сессии" -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1178 -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1183 -msgid "Waiting for target (step into)..." -msgstr "Ожидание (с заходом)..." +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:70 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:70 +msgid "Set by test" +msgstr "Установлено проверкой" -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1166 -#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1171 -msgid "Waiting for target (step over)..." -msgstr "Ожидание (с обходом)..." +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:64 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:64 +msgid "Set by unprivileged command" +msgstr "Установлено непривилегированной командой" -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1318 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1537 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:855 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1711 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:879 -msgid "Warning" -msgstr "Внимание" +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:67 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:67 +msgid "Set in client parameters" +msgstr "Установлено в параметрах клиента" -#: src/base/sysLogger.cpp:89 -#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:90 -#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:156 -msgid "" -"Warning:\n" -"\n" -msgstr "" -"Внимание:\n" -"\n" +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:62 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:62 +msgid "Set in configuration file" +msgstr "Установлено в конфигурационном файле" -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:19 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:15 -msgid "Warning: Backup or restore operations may fail if the PostgreSQL utilities do not match the server version." -msgstr "Внимание: Если версия утилит PostgreSQL не совпадает с версией сервера, при копировании или восстановлении данных возможны сбои." +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:65 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:65 +msgid "Set in database variables" +msgstr "Установлено в переменных базы" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:268 -#: standard input:442 -#: input:497 -#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:261 -#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:13 -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:66 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:66 +msgid "Set in user variables" +msgstr "Установлено в переменных пользователя" -#: standard input:438 -#: input:493 -#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:9 -msgid "Week Days" -msgstr "Дни недели" +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:69 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:69 +msgid "Set interactively" +msgstr "Установлено интерактивно" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:65 -#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:58 +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:63 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:63 +msgid "Set on command line" +msgstr "Установлено в командной строке" + +#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:4 +msgid "Set the function/procedure parameter values." +msgstr "Установить параметры функции/процедуры." + +# src/schema/pgoperatorclass.cpp:164 standard input:22 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:357 +#: input:412 +#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:3 #, fuzzy -msgid "Weekdays" -msgstr "будни" +msgid "Set to merge" +msgstr "Set для слияния" + +# standard input:2 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:550 +msgid "Set value" +msgstr "Установить значение" + +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:61 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:61 +msgid "Set via environment variable" +msgstr "Устаноки в переменных окружения" + +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:136 +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:140 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:175 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:176 +msgid "Setting name" +msgstr "Параметр" + +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50 +msgid "Show NULL values as " +msgstr "Показывать NULL значения как " + +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48 +msgid "Show NULL values as ?" +msgstr "Показывать NULL значения как ?" + +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26 +msgid "Show System Objects in the treeview" +msgstr "Показывать системные объекты в дереве объектов" -#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15 -msgid "When" -msgstr "Когда" +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:63 +msgid "Show System Objects in the treeview?" +msgstr "Показывать системные объекты в дереве объектов?" -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:258 -msgid "When?" -msgstr "Когда?" +#: src/frm/frmHint.cpp:464 +#: src/frm/frmHint.cpp:473 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:480 +msgid "Show a tip of the day." +msgstr "Показывать подсказку дня." -#: standard input:155 -#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:25 -#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:23 -msgid "Whole word" -msgstr "Целое слово" +#: src/frm/frmAbout.cpp:69 +#: src/frm/frmAbout.cpp:72 +#: pgadmin/frm/frmAbout.cpp:99 +msgid "Show about dialog." +msgstr "Показать диалог \"О программе\"" -# standard input:6 -# standard input:8 -# standard +# standard input:10 # standard # standard -#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:18 -msgid "Window function" -msgstr "Оконная функция" - -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:197 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:218 -msgid "Window?" -msgstr "Оконная функция?" - # standard -#: standard input:713 -#: input:770 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:31 -msgid "With OIDs" -msgstr "С OID" - -#: src/frm/frmConfig.cpp:275 -#: src/frm/frmConfig.cpp:284 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:283 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:285 -#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:291 -msgid "Writing configuration file to server" -msgstr "Сохранение файла конфигурации на сервере" - -#: src/frm/frmQuery.cpp:1143 -#: src/frm/frmQuery.cpp:1568 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1806 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2193 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2440 -msgid "Writing data." -msgstr "Запись данных." +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:22 +msgid "Show object properties on double click in treeview" +msgstr "Показывать свойства объекта по двойному щелчку" -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:4 -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 -# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 +# standard input:10 # standard # standard # standard -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:477 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:588 -msgid "XID" -msgstr "XID" +#: standard input:808 +#: input:865 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:22 +msgid "Show object properties on double click in treeview?" +msgstr "Показывать свойства объекта по двойному щелчку?" -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:465 -msgid "XML Stylesheet files (*.xsl)|*.xsl|All files (*)|*" -msgstr "XML Stylesheet файлы (*.xsl)|*.xsl|все файлы (*)|*" +#: src/frm/frmOptions.cpp:326 +#: src/frm/frmOptions.cpp:349 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:553 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:730 +msgid "Show options dialog." +msgstr "Показать диалог настроек." -#: src/frm/frmReport.cpp:442 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:456 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:458 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:463 -msgid "XML Stylesheet files (*.xsl)|*.xsl|All files (*.*)|*.*" -msgstr "XML Stylesheet файлы (*.xsl)|*.xsl|все файлы (*.*)|*.*" +#: src/frm/frmMain.cpp:146 +#: src/frm/frmMain.cpp:266 +msgid "Show or hide system objects." +msgstr "Показать или спрятать системные объекты." -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:501 -msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*)|*" -msgstr "XML файлы (*.xml)|*.xml|All files (*)|*" +#: src/frm/frmMain.cpp:253 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:279 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:273 +msgid "Show or hide the SQL pane." +msgstr "Показать или спрятать панель SQL." -#: src/frm/frmReport.cpp:468 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:482 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:484 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:498 -msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" -msgstr "XML файлы (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:189 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 +msgid "Show or hide the activity tab." +msgstr "Показать или спрятать активную панель." -#: src/schema/pgDatabase.cpp:575 -#: src/schema/pgDatabase.cpp:595 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:683 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:749 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:198 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:947 -msgid "Xact Committed" -msgstr "Транзакций фиксировано" +#: src/frm/frmQuery.cpp:162 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330 +msgid "Show or hide the database selection bar." +msgstr "Показать или спрятать панель выбора базы." -#: src/schema/pgDatabase.cpp:576 -#: src/schema/pgDatabase.cpp:596 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:684 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:750 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:199 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:948 -msgid "Xact Rolled Back" -msgstr "Транзакций откачено" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:190 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:221 +msgid "Show or hide the locks tab." +msgstr "Показать или спрятать панель блокировок." -#: src/base/base.cpp:47 -#: src/frm/frmStatus.cpp:415 -#: src/frm/frmStatus.cpp:419 -#: src/frm/frmStatus.cpp:467 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:479 -#: pgadmin/utils/misc.cpp:73 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1160 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907 -#: pgadmin/utils/misc.cpp:79 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1384 -#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:70 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:925 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:192 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223 +msgid "Show or hide the logfile tab." +msgstr "Показать или спрятать панель журнала." -msgid "You cannot join on the asterisk." -msgstr "Нельзя объединять по звёздочке." +#: src/frm/frmMain.cpp:252 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:256 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:278 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:272 +msgid "Show or hide the object browser." +msgstr "Показать или спрятать панели объектов." -msgid "" -"You cannot leave both the column and expression blank.\n" -"\n" -"Click 'OK' to insert a default function into the expression." -msgstr "" -"Нельзя оставлять и колонку, и выражение, пустыми.\n" -"\n" -"Нажмите 'OK' для вставки функции по умолчанию в выражение." +#: src/frm/frmQuery.cpp:163 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331 +msgid "Show or hide the output pane." +msgstr "Показать или спрятать панели вывода." -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1304 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1438 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2682 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2723 -msgid "You cannot sort by transaction id on your PostgreSQL release. You need at least 8.3." -msgstr "Вы не можете сортировать по идентификатору транзакции. Необходима версия PostgreSQL 8.3 или выше." +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222 +msgid "Show or hide the prepared transactions tab." +msgstr "Показать/скрыть вкладку подготовленных транзакций." -msgid "You must add at least on column." -msgstr "Вы должны добавить по крайней мере одну колонку." +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:175 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:182 +msgid "Show or hide the row limit options bar." +msgstr "Показать или спрятать панели ограничения строк вывода." -#: src/agent/dlgSchedule.cpp:259 -#: src/agent/dlgSchedule.cpp:309 -#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:259 -#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309 -#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:280 -#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:330 -msgid "You must enter a valid date and/or time!" -msgstr "Вы должны ввести правильное значение даты и(ли) времени" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:176 +#: src/frm/frmQuery.cpp:164 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332 +msgid "Show or hide the scratch pad." +msgstr "Показать или спрятать блокнот" -#, c-format -msgid "" -"You must redraw your joins so that \"%s\"\n" -"does not appear on the righthand side \n" -"more than once. \n" -"\n" -msgstr "" -"Вы должны переделать объединения так\n" -"чтобы \"%s\" не появлялось справа\n" -"более одного раза.\n" -"\n" +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:355 +msgid "Show or hide the stack pane." +msgstr "Показать или спрятать панель стека." + +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:177 +#: src/frm/frmMain.cpp:254 +#: src/frm/frmQuery.cpp:165 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:316 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:178 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:258 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:280 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333 +msgid "Show or hide the tool bar." +msgstr "Показать/скрыть панель инструментов." + +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:194 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 +msgid "Show or hide the toolbar." +msgstr "Показать/скрыть панель инструментов." -msgid "You must select a server before changing your password!" -msgstr "Выберите сервер перед тем как менять пароль!" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:191 +msgid "Show or hide the transactions tab." +msgstr "Показать/скрыть панель транзакций." -msgid "You must select one column from the left table and one column from the right table." -msgstr "Вы должны выбрать одну колонку из таблицы слева и одну из таблицы справа." +#: src/main/events.cpp:787 +#: src/main/events.cpp:764 +msgid "Show system objects" +msgstr "Показать системные объекты" -#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:177 -msgid "You must specify a query and a name for the macro" -msgstr "Вы должны указать запрос и имя макроса" +# standard input:9 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21 +msgid "Show users for privileges" +msgstr "Показать пользователей по привилегиям" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:699 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:948 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1066 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1383 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1443 -msgid "aborting." -msgstr "отмена." +# standard input:9 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:807 +#: input:864 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21 +msgid "Show users for privileges?" +msgstr "Показывать пользователей по привилегиям?" -#: src/slony/slNode.cpp:259 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:250 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:251 -msgid "administrative node" -msgstr "административный узел" +#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:142 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:169 +#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:154 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:173 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:387 +msgid "Signature arguments" +msgstr "Подпись аргументов" -# standard input:7 -# standard input:7 -# standard input:6 -# standard input:10 # standard +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 +msgid "Single line comment" +msgstr "Однострочный комментарий" + # standard +#: standard input:852 +#: input:960 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:7 +msgid "Single object" +msgstr "Одиночный объект" + # standard -#: standard input:746 -#: input:803 -#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:19 -msgid "all columns" -msgstr "все колонки" +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68 +msgid "Single quoted string" +msgstr "Строки в апострофах" -#: src/dlg/dlgServer.cpp:200 -#: src/schema/pgServer.cpp:826 -#: src/schema/pgServer.cpp:846 -#: src/dlg/dlgServer.cpp:205 -#: src/schema/pgServer.cpp:873 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:214 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:882 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:931 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:239 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:952 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:335 -msgid "allow" -msgstr "позволен" +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:18 +#, fuzzy +msgid "Single transaction" +msgstr "Одиночная транзакция" -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:501 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:618 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:500 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:617 -msgid "auto" -msgstr "авто" +#: src/schema/pgDatabase.cpp:580 +#: src/schema/pgTable.cpp:558 +#: src/schema/pgTablespace.cpp:227 +#: src/schema/pgDatabase.cpp:600 +#: src/schema/pgTable.cpp:661 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:682 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:729 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:227 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:748 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1062 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:280 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1042 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:668 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1231 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:316 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: src/pgAdmin3.cpp:183 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:192 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:257 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:266 -msgid "auto-connect to specified server" -msgstr "автоподключение к указанному серверу" +#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:112 +#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:113 +msgid "Sleeping..." +msgstr "Сплю...." -#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:210 -#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:292 -msgid "can't flush file descriptor" -msgstr "не удалось сбросить дескриптор файла" +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:934 +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:951 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:971 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:980 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1116 +msgid "Slon process running on node; stop it before upgrading." +msgstr "Slon запущен; Остановите перед обновлением." -# standard input:18 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:643 -#: input:700 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:22 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:33 -msgid "char" -msgstr "char" +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:69 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:140 +msgid "Slony" +msgstr "Slony" -#: src/pgAdmin3.cpp:185 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:194 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:261 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:270 -msgid "connect query tool to database" -msgstr "подключить инструмент запросов к базе" +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:7 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:8 +msgid "Slony help path" +msgstr "Путь к справке Slony" -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:268 -msgid "connect server status window to database" -msgstr "подключить окно состояния сервера к базе данных" +#: src/slony/slCluster.cpp:382 +msgid "Slony-I Cluster" +msgstr "Slony-I кластер" -# standard -msgid "daily" -msgstr "ежедневно" +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:182 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:407 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:95 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:178 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:556 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:96 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:179 +msgid "Slony-I Clusters" +msgstr "Кластеры Slony-I" -#: src/pgAdmin3.cpp:189 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:200 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:267 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:276 -msgid "dialog translation test mode" -msgstr "режим проверки перевода диалогов" +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:374 +msgid "Slony-I cluster" +msgstr "Slony-I кластер" -#: src/dlg/dlgServer.cpp:201 -#: src/schema/pgServer.cpp:827 -#: src/schema/pgServer.cpp:847 -#: src/dlg/dlgServer.cpp:206 -#: src/schema/pgServer.cpp:874 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:215 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:883 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:932 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:240 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:953 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:336 -msgid "disable" -msgstr "выключен" +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:189 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:402 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:262 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:338 +msgid "Slony-I clusters" +msgstr "Кластеры Slony-I" + +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:651 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:663 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:670 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:806 +msgid "Slony-I creation scripts not available; only joining possible." +msgstr "Скрипт создания Slony-I недоступен; только подключение." + +#: standard input:799 +#: input:856 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:9 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:10 +msgid "Slony-I path" +msgstr "Путь к Slony-I" + +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:77 +msgid "Slow Process Colour" +msgstr "Цвет медленного процесса" -# standard input:21 -# standard -# standard # standard -#: standard input:646 -#: input:703 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:25 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:36 -msgid "double" -msgstr "double" +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:197 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:438 +msgid "Sort &Ascending" +msgstr "По возрастанию" -#: src/pgAdmin3.cpp:187 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:197 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:264 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:273 -msgid "edit HBA configuration file" -msgstr "редактировать файл HBA" +# standard +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:439 +msgid "Sort &Descending" +msgstr "По убыванию" -#: src/pgAdmin3.cpp:188 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:199 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:266 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:275 -msgid "edit configuration files in cluster directory" -msgstr "редактировать конфигурационные файлы в директории кластера" +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 +msgid "Sort / Filter options." +msgstr "Опции сортировки/фильтров." -#: src/pgAdmin3.cpp:186 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:196 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:263 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:272 -msgid "edit main configuration file" -msgstr "редактировать главный конфигурационный файл" +# standard input:16 +#: standard input:9 +#: input:14 +#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:14 +msgid "Sort Operator" +msgstr "Оператор сортировки" -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:198 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:265 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:274 -msgid "edit pgpass configuration file" -msgstr "редактировать файл pgpass" +# standard input:16 +#: src/schema/pgAggregate.cpp:92 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:115 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:124 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:186 +msgid "Sort operator" +msgstr "Оператор сортировки" -#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 -#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160 -msgid "favourite" -msgstr "избранное" +#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:91 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:92 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:95 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:89 +msgid "Sort order" +msgstr "Порядок сортировки" -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:195 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:262 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:271 -msgid "file to load into the query tool in -q or -qc mode" -msgstr "файл для загрузки в инструмент запросов в режиме -q или -qc" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:108 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:125 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:173 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:135 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:134 +msgid "Sort/filter options." +msgstr "Опции сортировки/фильтров." -#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 -#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160 -msgid "folder" -msgstr "директория" +#: src/schema/pgFunction.cpp:135 +#: src/schema/pgFunction.cpp:151 +#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:146 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180 +#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:158 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:184 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:398 +msgid "Source" +msgstr "Исходный код" -# standard input:19 -# standard -# standard -# standard -#: standard input:644 -#: input:701 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:23 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:34 -msgid "int2" -msgstr "int2" +#: pgadmin/gqb/gqbGridJoinTable.cpp:268 +msgid "Source Column" +msgstr "Колонка источника" -# standard input:20 +# standard input:6 # standard # standard # standard -#: standard input:645 -#: input:702 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:24 -#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:35 -msgid "int4" -msgstr "int4" +#: standard input:63 +#: input:68 +#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:6 +msgid "Source encoding" +msgstr "Исходная кодировка" -# standard input:6 +# standard input:4 # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:499 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:622 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:498 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:621 -msgid "internal" -msgstr "внутренний" +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:178 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:188 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:180 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:190 +msgid "Source pane" +msgstr "Панель кода" -# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 +# standard input:4 # standard # standard # standard -#: src/slony/slListen.cpp:165 -#: pgadmin/slony/slListen.cpp:156 -msgid "listens" -msgstr "приемники" +#: src/schema/pgCast.cpp:66 +#: standard input:19 +#: input:24 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:66 +#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:4 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:129 +msgid "Source type" +msgstr "Исходный тип" -#: src/frm/frmStatus.cpp:318 -#: src/schema/pgServer.cpp:903 -#: src/schema/pgServer.cpp:923 -#: src/frm/frmStatus.cpp:364 -#: src/schema/pgServer.cpp:951 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:373 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:961 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1009 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1012 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1041 -msgid "local pipe" -msgstr "локальный pipe" +#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:175 +msgid "Stack" +msgstr "Стек" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:604 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1353 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1552 -msgid "logging_collector not enabled or log_filename misconfigured" -msgstr "logging_collector не включен или log_filename неправильно сконфигурирован" +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:179 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:189 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:432 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:181 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:191 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:473 +msgid "Stack pane" +msgstr "Панель стека" -# standard input:8 -# standard input:12 +# src/ui/frmStatus.cpp:60 standard input:5 # standard # standard # standard -#: standard input:194 -#: input:676 -#: input:231 -#: input:733 -#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:9 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:15 -msgid "member" -msgstr "участник" +#: src/frm/frmStatus.cpp:116 +#: src/frm/frmStatus.cpp:128 +#: standard input:434 +#: input:524 +#: src/frm/frmStatus.cpp:131 +#: input:489 +#: input:580 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137 +#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:6 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:482 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:74 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:615 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:135 +msgid "Start" +msgstr "Начальное значение" -# standard input:8 -# standard input:12 +# standard input:7 # standard # standard # standard -#: standard input:404 -#: input:459 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:20 -msgid "member in" -msgstr "участник в" +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:5 +msgid "Start Function" +msgstr "Запустить функцию" +# standard input:13 # standard -msgid "monthly" -msgstr "ежемесячно" +# standard +#: src/dlg/dlgServer.cpp:395 +#: src/dlg/dlgServer.cpp:402 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1646 +msgid "Start PostgreSQL Service" +msgstr "Запустить службу PostgreSQL" -# standard input:3 +#: src/frm/frmMain.cpp:326 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:337 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:363 +msgid "Start Query Tool with scripted query." +msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом." + +#: src/frm/frmQuery.cpp:1706 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2004 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2521 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3011 +msgid "Start Query tool with CREATE script." +msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом CREATE." + +#: src/dlg/dlgServer.cpp:402 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1646 +msgid "Start Service" +msgstr "Запустить службу" + +# standard input:6 # standard # standard # standard -msgid "need password" -msgstr "нужен пароль" +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:61 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:54 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:92 +msgid "Start date" +msgstr "Дата старта" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 +#: src/frm/frmQuery.cpp:1708 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2006 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2523 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3013 +msgid "Start query tool with CREATE script." +msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом CREATE." + +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2568 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3087 +msgid "Start query tool with DELETE script." +msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом SELECT ." + +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3067 #, fuzzy -msgid "no" -msgstr "нет" +msgid "Start query tool with EXEC script." +msgstr "Запустить инструмент запросов с EXEC скриптом." -# standard -# standard -# standard -#: standard input:744 -#: input:801 -#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:17 -msgid "no quoting" -msgstr "без квотирования" +#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2079 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2630 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3149 +msgid "Start query tool with INSERT script." +msgstr "Запустить Query tool со скриптом INSERT ." -#: src/schema/pgTable.cpp:618 -#: src/schema/pgTable.cpp:721 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1207 -msgid "none" -msgstr "нет" +#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2541 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3031 +msgid "Start query tool with SELECT script." +msgstr "Запустить Query tool со скриптом SELECT ." + +#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2595 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3114 +msgid "Start query tool with UPDATE script." +msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом UPDATE." + +#: src/dlg/dlgServer.cpp:395 +msgid "Start service" +msgstr "Запустить службу" + +msgid "Start the query builder." +msgstr "Запустить конструктор запросов." +# standard input:6 # standard -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:620 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:619 -msgid "normal" -msgstr "нормальный" +# standard +# standard +#: src/agent/pgaJob.cpp:200 +#: src/agent/pgaStep.cpp:168 +#: src/agent/pgaStep.cpp:177 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:194 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:174 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:232 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:212 +msgid "Start time" +msgstr "Время старта" -#: src/slony/slNode.cpp:208 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:201 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:202 -msgid "not active" -msgstr "не активно" +#: src/dlg/dlgServer.cpp:409 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1245 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1416 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1653 +msgid "Starting Service" +msgstr "Запуск службы" -#: src/schema/pgTable.cpp:424 -#: src/schema/pgTable.cpp:527 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:574 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:838 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885 -msgid "not counted" -msgstr "не сосчитано" +#: xtra/pgagent/job.cpp:30 +#: xtra/pgagent/job.cpp:28 +#: xtra/pgagent/job.cpp:29 +#, c-format +msgid "Starting job: %s" +msgstr "Запущено задание: %s" -#: src/schema/pgServer.cpp:815 -#: src/schema/pgServer.cpp:835 -#: src/schema/pgServer.cpp:862 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:871 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:941 -msgid "not encrypted" -msgstr "не зашифрован" +#: src/dlg/dlgServer.cpp:402 +msgid "Starting service" +msgstr "Запуск службы" # standard input:7 -# standard input:11 # standard # standard # standard -#: standard input:193 -#: input:675 -#: input:230 -#: input:732 -#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:8 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:14 -msgid "not member" -msgstr "не участник" +#: src/schema/pgAggregate.cpp:88 +#: standard input:7 +#: input:12 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:111 +#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:12 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:120 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:182 +msgid "State function" +msgstr "Функция состояния" -# standard input:7 -# standard input:11 +# standard input:6 # standard # standard # standard -#: standard input:403 -#: input:458 -#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:19 -msgid "not member in" -msgstr "не учавствует в" +#: src/schema/pgAggregate.cpp:87 +#: standard input:6 +#: input:11 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:110 +#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:11 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:119 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:181 +msgid "State type" +msgstr "Тип состояния" + +#: src/schema/pgObject.cpp:802 +#: src/schema/pgSequence.cpp:120 +#: src/schema/pgTablespace.cpp:141 +#: src/slony/slNode.cpp:127 +#: src/schema/pgObject.cpp:826 +#: src/schema/pgSequence.cpp:125 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:826 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:127 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:135 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:120 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1051 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:121 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:286 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1284 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:196 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:214 +msgid "Statistic" +msgstr "Статистика" + +# standard +#: src/frm/frmMain.cpp:286 +#: src/frm/frmMain.cpp:403 +#: src/schema/pgColumn.cpp:217 +#: standard input:46 +#: src/frm/frmMain.cpp:142 +#: src/frm/frmMain.cpp:485 +#: src/schema/pgColumn.cpp:224 +#: input:51 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:146 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:605 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:247 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:164 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:649 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:316 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:157 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:715 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:418 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" +# src/ui/frmStatus.cpp:60 standard input:5 # standard # standard # standard -#: src/schema/pgServer.cpp:851 -#: src/schema/pgServer.cpp:871 -#: src/slony/slCluster.cpp:309 -#: src/slony/slNode.cpp:254 -#: src/schema/pgServer.cpp:899 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:909 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:245 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:960 -#: pgadmin/slony/slNode.cpp:246 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:983 -msgid "not running" -msgstr "не запущено" +#: src/agent/pgaJob.cpp:199 +#: src/agent/pgaStep.cpp:166 +#: standard input:863 +#: src/agent/pgaStep.cpp:175 +#: input:971 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:193 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:169 +#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:2 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:231 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:210 +msgid "Status" +msgstr "Статус" +# src/ui/frmStatus.cpp:60 standard input:5 # standard # standard # standard -#: standard input:745 -#: input:802 -#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:18 -msgid "only strings" -msgstr "только строки" +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:74 +msgid "Status Window" +msgstr "Окно состояния" -#: src/pgAdmin3.cpp:184 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:193 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:260 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:269 -msgid "open query tool" -msgstr "открыть инструмент запросов" +#: src/agent/dlgJob.cpp:81 +#: src/agent/pgaStep.cpp:217 +#: src/agent/pgaStep.cpp:226 +#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:81 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 +#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:283 +msgid "Step" +msgstr "Шаг" -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:258 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:267 -msgid "open server status window" -msgstr "открыть окно состояния сервера" +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:241 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:259 +msgid "Step into" +msgstr "Шаг с заходом" -# standard input:1 -# standard +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:327 +msgid "Step into\tCtrl+F11" +msgstr "Шаг с заходом\tCtrl+F11" + +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:297 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:336 +msgid "Step into\tF11" +msgstr "Шаг с заходом\tF11" + +# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4 +# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1 # standard # standard -#: xtra/pgagent/unix.cpp:27 -#: xtra/pgagent/win32.cpp:345 -#: xtra/pgagent/unix.cpp:28 -#: xtra/pgagent/win32.cpp:410 -msgid "options:\n" -msgstr "опции:\n" +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:242 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:260 +msgid "Step over" +msgstr "Шаг без захода" + +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:328 +msgid "Step over\tCtrl+F10" +msgstr "Шаг без захода\tCtrl+F10" + +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:298 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:337 +msgid "Step over\tF10" +msgstr "Шаг без захода\tF10" -# standard input:4 -# standard input:4 -# standard input:4 -# standard input:4 -# standard input:4 -# standard input:4 -# standard input:4 # standard +#: src/agent/pgaStep.cpp:223 +#: standard input:249 +#: src/agent/pgaStep.cpp:233 +#: input:287 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:227 +#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:13 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:230 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:290 +msgid "Steps" +msgstr "Шаги" + +# standard input:13 # standard # standard -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:596 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:635 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:637 -msgid "owner" -msgstr "владелец" +#: src/dlg/dlgServer.cpp:424 +#: src/dlg/dlgServer.cpp:431 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1675 +msgid "Stop PostgreSQL Service" +msgstr "Остановить службу PostgreSQL" -#: standard input:759 -#: input:816 -#: pgadmin/ui/frmHint.xrc:1 -msgid "pgAdmin Guru Hint" -msgstr "Подсказка гуру pgAdmin" +#: src/dlg/dlgServer.cpp:431 +#: src/dlg/dlgServer.cpp:439 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1275 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1446 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1675 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1683 +msgid "Stop Service" +msgstr "Остановить службу" -#: src/frm/frmHelp.cpp:233 -msgid "pgAdmin III &FAQ" -msgstr "pgAdmin III &FAQ" +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:248 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:266 +msgid "Stop debugging" +msgstr "Остановить отладку" -#: src/frm/frmConfig.cpp:406 -#: src/frm/frmConfig.cpp:416 -msgid "pgAdmin III - Backend Configuration Hints" -msgstr "pgAdmin III - Подсказка конфигурации" +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:334 +msgid "Stop debugging\tCtrl+F8" +msgstr "Остановить отладку\tCtrl+F8" -#: src/frm/frmHint.cpp:207 -#: src/frm/frmHint.cpp:215 -msgid "pgAdmin III Guru Hint" -msgstr "Подсказка гуру pgAdmin III" +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:304 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:343 +msgid "Stop debugging\tF8" +msgstr "Остановить отладку\tF8" -#: src/frm/frmHint.cpp:216 -#: src/frm/frmHint.cpp:224 -msgid "pgAdmin III Guru Hints" -msgstr "Подсказки гуру pgAdmin III" +#: src/dlg/dlgServer.cpp:424 +#: src/dlg/dlgServer.cpp:432 +msgid "Stop service" +msgstr "Остановить службу" -#: src/frm/frmQuery.cpp:723 -#: src/frm/frmQuery.cpp:752 -#: src/frm/frmQuery.cpp:1061 -#: src/frm/frmQuery.cpp:1090 -msgid "pgAdmin III Query" -msgstr "Запрос pgAdmin III" +#: src/frm/frmStatus.cpp:191 +#: src/frm/frmStatus.cpp:241 +#: src/frm/frmStatus.cpp:285 +#: standard input:983 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:197 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:248 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:294 +#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:14 +msgid "Stopped" +msgstr "Остановлено" -#: src/frm/frmStatus.cpp:1063 -msgid "pgAdmin III Server Status - " -msgstr "pgAdmin III: состояние сервера - " +#: src/dlg/dlgServer.cpp:435 +#: src/dlg/dlgServer.cpp:442 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1278 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1449 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1686 +msgid "Stopping service" +msgstr "Служба останавливается" -# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 -# standard +# src/schema/pgoperatorclass.cpp:164 standard input:22 # standard -#: src/agent/pgaJob.cpp:274 -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276 -msgid "pgAgent Job" -msgstr "Задание pgAgent" - -# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 # standard # standard -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:173 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:848 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:71 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:169 -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:298 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:869 -msgid "pgAgent Jobs" -msgstr "Задания pgAgent" +#: src/schema/pgColumn.cpp:215 +#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:165 +#: src/schema/pgType.cpp:152 +#: standard input:647 +#: src/schema/pgColumn.cpp:222 +#: src/schema/pgType.cpp:153 +#: input:704 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:245 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:203 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:188 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:306 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:223 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:207 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:37 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:408 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:284 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:269 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 +msgid "Storage" +msgstr "Хранилище" -# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4 -# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1 +# standard input:3 # standard # standard # standard -#: xtra/pgagent/win32.cpp:454 -#: xtra/pgagent/win32.cpp:518 -msgid "pgAgent Service" -msgstr "Служба pgAgent" +#: standard input:53 +#: input:58 +#: input:598 +#: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:2 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:3 +msgid "Store password" +msgstr "Сохранять пароль" -# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 +# standard input:3 # standard # standard -#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:181 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:809 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:240 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:331 -msgid "pgAgent jobs" -msgstr "Задания pgAgent" - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1876 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2100 -msgid "pgScript already running." -msgstr "pgScript уже запущен." - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2259 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2536 -msgid "pgScript completed." -msgstr "pgScript выполнен." - -#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsInterruptException.cpp:27 -msgid "pgScript interrupted" -msgstr "pgScript прерван" - -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1898 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2122 -msgid "pgScript is running." -msgstr "pgScript запущен." - -#: src/dlg/dlgServer.cpp:383 -#: src/dlg/dlgServer.cpp:390 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1397 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1564 -msgid "pgServer object didn't initialise because the user aborted." -msgstr "Объект pgServer не инициализирован по причине отмены пользователем." +#: src/schema/pgServer.cpp:839 +#: src/schema/pgServer.cpp:859 +#: src/schema/pgServer.cpp:886 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:895 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:946 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1015 +msgid "Store password?" +msgstr "Хранить пароль?" -# standard input:21 +# standard input:12 # standard # standard # standard -#: standard input:822 -#: input:892 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:51 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55 -msgid "pgadmin3&%ID.log" -msgstr "pgadmin3&%ID.log" - -#: src/frm/frmStatus.cpp:594 -#: src/frm/frmStatus.cpp:598 -#: src/frm/frmStatus.cpp:646 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:661 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1411 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1610 -#, fuzzy -msgid "pgadmin:Logfile rotated." -msgstr "pgadmin: файл журнала прокручен." +#: standard input:167 +#: input:204 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:16 +msgid "Strict" +msgstr "Строгая" -#: src/dlg/dlgServer.cpp:196 -#: src/schema/pgServer.cpp:825 -#: src/schema/pgServer.cpp:845 -#: src/dlg/dlgServer.cpp:201 -#: src/schema/pgServer.cpp:872 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:210 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:881 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:930 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:235 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:951 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:331 -msgid "prefer" -msgstr "предпочтителен" +#: src/schema/pgFunction.cpp:139 +#: src/schema/pgFunction.cpp:155 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:191 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:195 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:409 +msgid "Strict?" +msgstr "Строгая?" -#: src/frm/frmQuery.cpp:182 -#: src/frm/frmQuery.cpp:229 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:383 -msgid "ready" -msgstr "готово" +# standard +# standard +# standard +#: standard input:878 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 +msgid "Strings" +msgstr "Строки" -#: src/frm/frmStatus.cpp:537 -#: src/frm/frmStatus.cpp:541 -#: src/frm/frmStatus.cpp:589 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:602 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1355 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1554 -msgid "redirect_stderr not enabled or log_filename misconfigured" -msgstr "redirect_stderr не включен или log_filename неправильно сконфигурирован" +#: standard input:928 +#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:13 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Таблица стилей" +# src/schema/pgServer.cpp:280 standard input:2 # standard -msgid "repeat" -msgstr "повтор" +# standard +# standard +#: src/slony/slSubscription.cpp:203 +#: src/slony/slSubscription.cpp:209 +#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:199 +msgid "Subscription" +msgstr "Подписка" -#: src/dlg/dlgServer.cpp:195 -#: src/schema/pgServer.cpp:824 -#: src/schema/pgServer.cpp:844 -#: src/dlg/dlgServer.cpp:200 -#: src/schema/pgServer.cpp:871 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:209 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:880 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:929 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:234 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:950 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:330 -msgid "require" -msgstr "обязателен" +# src/schema/pgServer.cpp:280 standard input:2 +# standard +# standard +# standard +#: src/slony/slSet.cpp:204 +#: src/slony/slSubscription.cpp:210 +#: src/slony/slSubscription.cpp:216 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:194 +#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:206 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Подписки" -#: src/schema/pgServer.cpp:851 -#: src/schema/pgServer.cpp:871 -#: src/schema/pgServer.cpp:899 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:909 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:960 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:983 -msgid "running" -msgstr "выполняется" +# standard +#: src/agent/pgaStep.cpp:117 +#: standard input:559 +#: src/agent/pgaStep.cpp:126 +#: input:616 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:120 +#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:11 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:123 +#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:16 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:161 +msgid "Succeed" +msgstr "Успех" -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:68 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:68 -msgid "set by Override" -msgstr "Переопределено" +#: src/agent/pgaJob.cpp:140 +#: src/agent/pgaJob.cpp:216 +#: src/agent/pgaStep.cpp:185 +#: src/agent/pgaStep.cpp:194 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:134 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:210 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:188 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:191 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:172 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:248 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:229 +msgid "Successful" +msgstr "Удачно" -#: src/pgAdmin3.cpp:182 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:191 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:256 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:265 -msgid "show this help message" -msgstr "показать это сообщение помощи" +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:256 +#: standard input:439 +#: input:494 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:249 +#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:10 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:287 +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" -# standard -msgid "single" -msgstr "один раз" +#: standard input:395 +#: input:450 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:13 +msgid "Superuser" +msgstr "Суперпользователь" -# standard input:3 -# standard -# standard +# standard input:7 # standard -#: standard input:544 -msgid "store password" -msgstr "запомнить пароль" - -# standard input:9 # standard # standard -msgid "template1" -msgstr "template1" +#: standard input:670 +#: input:727 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:10 +msgid "Superuser (can create users)" +msgstr "Суперпользователь (может создавать пользователей)" -#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:301 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестный" +#: src/schema/pgRole.cpp:247 +#: src/schema/pgUser.cpp:209 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:253 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:199 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:260 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:388 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:270 +msgid "Superuser?" +msgstr "Суперпользователь?" -# standard input:11 +# standard input:18 # standard # standard # standard -#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:124 -#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:122 -msgid "unset" -msgstr "нет" - -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:933 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:245 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:954 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:341 -msgid "verify-ca" -msgstr "проверка ЦС" +#: standard input:295 +#: input:339 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:19 +msgid "Supports hash" +msgstr "Поддерживает хэш" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:934 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:246 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:955 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:342 -msgid "verify-full" -msgstr "полная проверка" +#: src/schema/pgOperator.cpp:134 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:142 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:203 +msgid "Supports hash?" +msgstr "Поддерживает хэш?" +# standard input:19 # standard -msgid "weekly" -msgstr "еженедельно" - # standard -msgid "yearly" -msgstr "ежегодно" - -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 -msgid "yes" -msgstr "да" +# standard +#: standard input:296 +#: input:340 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:20 +msgid "Supports merge" +msgstr "Поддерживает слияние" +# standard input:19 # standard # standard # standard -#: standard input:735 -#: input:792 -#: input:886 -#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:8 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49 -#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:47 -msgid "|" -msgstr "|" - -#~ msgid "size" -#~ msgstr "размер" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete/Drop...\tDel" -#~ msgstr "&Удалить\tDel" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Grant Wizard..." -#~ msgstr "Мастер Выделения &Прав" +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:143 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:204 +msgid "Supports merge?" +msgstr "Поддерживает слияние?" -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "&Reset function statistics" -#~ msgstr "Расширенная статистика индекса" +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:51 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:51 +msgid "Suset - may be overridden by superuser" +msgstr "Suset - Может определяться только суперпользователем" -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "&Reset table statistics" -#~ msgstr "Расширенная статистика таблицы" +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138 +#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:133 +#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:157 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:74 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:224 +msgid "Synonym" +msgstr "Синоним" +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:65 #, fuzzy -#~ msgid "Aggregate DDL" -#~ msgstr "Агрегат" +msgid "Synonym DDL" +msgstr "Синоним" +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:61 #, fuzzy -#~ msgid "Aggregate DDL report" -#~ msgstr "Сгенерировать отчет" +msgid "Synonym DDL report" +msgstr "&DDL отчет" +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:72 #, fuzzy -#~ msgid "Aggregate dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "Synonym dependencies" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:68 #, fuzzy -#~ msgid "Aggregate dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +msgid "Synonym dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:79 #, fuzzy -#~ msgid "Aggregate dependents" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "Synonym dependents" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:75 #, fuzzy -#~ msgid "Aggregate dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +msgid "Synonym dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -24417,511 +25090,430 @@ msgstr "|" # standard # standard # standard +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:58 #, fuzzy -#~ msgid "Aggregate properties" -#~ msgstr "свойства" +msgid "Synonym properties" +msgstr "свойства" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:54 #, fuzzy -#~ msgid "Aggregate properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aggregates list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop FTS configuration \"%s\" including all " -#~ "objects that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop FTS configuration \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop FTS dictionary \"%s\" including all objects " -#~ "that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop FTS dictionary \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop FTS parser \"%s\" including all objects " -#~ "that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop FTS parser \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop FTS template \"%s\" including all objects " -#~ "that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop FTS template \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop aggregate \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop aggregate \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop cast \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop cast \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop check constraint \"%s\" including all " -#~ "objects that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop check constraint \"%s\"?" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop column \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop column \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop conversion \"%s\" including all objects " -#~ "that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop conversion \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop database \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop database \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop domain \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop domain \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop external table \"%s\" including all objects " -#~ "that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop external table \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop foreign key \"%s\" including all objects " -#~ "that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop foreign key \"%s\"?" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop function \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop function \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop group \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop group \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop group role \"%s\" including all objects " -#~ "that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +msgid "Synonym properties report" +msgstr "&Отчет свойств" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop group role \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305 +#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:162 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:135 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:551 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:252 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:374 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:92 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:177 +msgid "Synonyms" +msgstr "Синонимы" +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:210 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop index \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +msgid "Synonyms list report" +msgstr "%s страница отчета" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop index \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7 +# standard +# standard +#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206 +#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:222 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:221 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:238 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:232 +msgid "Syntax Validation" +msgstr "Проверка синтаксиса" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop index constraint \"%s\" including all " -#~ "objects that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:394 +#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:455 +msgid "System Table?" +msgstr "Системная таблица?" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop index constraint \"%s\"?" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: src/schema/pgAggregate.cpp:94 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:117 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:135 +#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:197 +msgid "System aggregate?" +msgstr "Системный агрегат?" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop language \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +#: src/schema/pgCast.cpp:73 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:73 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:136 +msgid "System cast?" +msgstr "Системное приведение типов?" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop language \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: src/schema/pgColumn.cpp:220 +#: src/schema/pgColumn.cpp:227 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:250 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:319 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:425 +msgid "System column?" +msgstr "Системная колонка?" +#: src/schema/pgConversion.cpp:71 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:71 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:133 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop login role \"%s\" including all objects " -#~ "that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +msgid "System conversion?" +msgstr "Системное преобразование?" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop login role \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: src/schema/pgDatabase.cpp:418 +#: src/schema/pgDatabase.cpp:434 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:447 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:466 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:642 +msgid "System database?" +msgstr "Системная база данных?" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop operator \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +#: src/schema/pgDomain.cpp:104 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:104 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:166 +msgid "System domain?" +msgstr "Системный домен?" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop operator \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: src/schema/pgForeignKey.cpp:166 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:166 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:232 +msgid "System foreign key?" +msgstr "Системный вторичный ключ?" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop operator class \"%s\" including all objects " -#~ "that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +#: src/schema/pgFunction.cpp:141 +#: src/schema/pgFunction.cpp:157 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:201 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:207 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:421 +msgid "System function?" +msgstr "Системная функция?" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop operator class \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: src/schema/pgIndex.cpp:210 +#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:107 +#: src/schema/pgIndex.cpp:220 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:227 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:110 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:359 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:192 +msgid "System index?" +msgstr "Системный индекс?" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop operator family \"%s\" including all " -#~ "objects that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +#: src/schema/pgLanguage.cpp:69 +#: src/schema/pgLanguage.cpp:76 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:70 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:72 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:133 +msgid "System language?" +msgstr "Системный язык?" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop operator family \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: src/main/events.cpp:779 +#: src/main/events.cpp:756 +msgid "" +"System objects will not be removed from the object tree until a refresh is performed.\n" +"Close all connections now?" +msgstr "" +"Системные объекты не будут удалены из дерева объектов до следующего обновления.\n" +"Закрыть все соединения?" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop package \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +#: src/main/events.cpp:786 +#: src/main/events.cpp:763 +msgid "" +"System objects will not show in the the object tree until a refresh is performed.\n" +"Close all connections now?" +msgstr "" +"Системные объекты не будут показаны в дереве объектов до следующего обновления.\n" +"Закрыть все соединения?" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop package \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:171 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:209 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:229 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:290 +msgid "System operator class?" +msgstr "Системный класс операторов?" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop procedure \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +# standard input:16 +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:64 +#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:125 +msgid "System operator family?" +msgstr "Системное семейство операторов?" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop procedure \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +# standard input:16 +#: src/schema/pgOperator.cpp:135 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:144 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:205 +msgid "System operator?" +msgstr "Системный оператор?" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop resource queue \"%s\" including all objects " -#~ "that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:134 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:140 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:197 +msgid "System package?" +msgstr "Системный пакет?" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop resource queue \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: src/schema/pgRule.cpp:75 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:82 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:100 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:166 +msgid "System rule?" +msgstr "Системное правило?" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop rule \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +#: src/schema/pgSchema.cpp:141 +#: src/schema/pgSchema.cpp:142 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:269 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:395 +msgid "System schema?" +msgstr "Системная схема?" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop rule \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: standard input:798 +#: input:855 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:8 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:9 +msgid "System schemas" +msgstr "Системные схемы" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop schema \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +#: src/schema/pgSequence.cpp:108 +#: src/schema/pgSequence.cpp:113 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:115 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:184 +msgid "System sequence?" +msgstr "Системная последовательность?" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop schema \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:61 +#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:78 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:122 +msgid "System synonym?" +msgstr "Системный синоним?" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop sequence \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +#: src/schema/pgTable.cpp:457 +#: src/schema/pgTable.cpp:560 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:607 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:871 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1003 +msgid "System table?" +msgstr "Системная таблица?" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop sequence \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: src/schema/pgTrigger.cpp:148 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:187 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:198 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:326 +msgid "System trigger?" +msgstr "Системный триггер?" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop server \"%s\"?" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: src/schema/pgType.cpp:154 +#: src/schema/pgType.cpp:155 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:190 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:209 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:271 +msgid "System type?" +msgstr "Системный тип?" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop synonym \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +#: src/schema/pgView.cpp:87 +#: src/schema/pgView.cpp:192 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:226 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:231 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:295 +msgid "System view?" +msgstr "Системное представление?" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop synonym \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +# standard +#: standard input:710 +#: input:767 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:7 +msgid "TAR" +msgstr "TAR" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop table \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +# standard +# standard +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:14 +msgid "TRUNCATE" +msgstr "TRUNCATE" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop table \"%s\"?" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: src/frm/frmStatus.cpp:124 +#: src/frm/frmStatus.cpp:127 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:478 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:611 +msgid "TX" +msgstr "TX" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop tablespace \"%s\" including all objects " -#~ "that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:433 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:524 +msgid "TX start" +msgstr "Начало TX" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop tablespace \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: standard input:887 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:134 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:365 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:45 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:124 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:388 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:223 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:519 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop trigger \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +#: src/frm/frmRestore.cpp:225 +#: src/frm/frmRestore.cpp:322 +#: src/schema/pgTable.cpp:553 +#: src/schema/pgTable.cpp:712 +#: src/slony/slSet.cpp:129 +#: src/slony/slTable.cpp:175 +#: standard input:378 +#: src/frm/frmReport.cpp:587 +#: src/schema/pgTable.cpp:656 +#: src/schema/pgTable.cpp:815 +#: input:433 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:53 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:169 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:607 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:226 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:329 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:87 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:724 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:118 +#: pgadmin/slony/slTable.cpp:166 +#: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:2 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:609 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:239 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:342 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:107 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1440 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:173 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:627 +#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:127 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:168 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1643 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:61 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:75 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:218 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:97 #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop trigger \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +msgid "Table DDL" +msgstr "Таблица" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:93 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop trigger function \"%s\" including all " -#~ "objects that depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +msgid "Table DDL report" +msgstr "&DDL отчет" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:100 #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop trigger function \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +msgid "Table Data dictionary report" +msgstr "&Отчет по данным словаря" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop type \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +# standard input:27 +# standard input:16 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1206 +msgid "Table Name" +msgstr "Имя таблицы" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop type \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +#: src/schema/pgTable.cpp:617 +#: src/schema/pgTable.cpp:720 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:789 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1159 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1346 +msgid "Table Size" +msgstr "Размер таблицы" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1017 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop user \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +msgid "Table auto-vacuum ANALYZE base threshold" +msgstr "Базовый порог для автоочистки таблицы (для ANALYZE)" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:887 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1019 #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop user \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +msgid "Table auto-vacuum ANALYZE scale factor" +msgstr "Множитель для автоочистки таблицы (для ANALYZE)" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:895 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1027 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to drop view \"%s\" including all objects that " -#~ "depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s включая все объекты связанные с " -#~ "ним?" +msgid "Table auto-vacuum FREEZE maximum age" +msgstr "Макс. возраст для автоочистки таблицы (для FREEZE)" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:893 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1025 #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to drop view \"%s?\"" -#~ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s \"%s\"?" +msgid "Table auto-vacuum FREEZE minimum age" +msgstr "Мин. возраст для автоочистки таблицы (для FREEZE)" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:897 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1029 #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to reset statistics of this function?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите отменить все триггеры в выделенной таблице?" +msgid "Table auto-vacuum FREEZE table age" +msgstr "Возраст таблицы для автоочистки таблицы (для FREEZE)" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:881 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1013 #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you wish to reset statistics of this table?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что вы хотите отменить все триггеры в выделенной таблице?" +msgid "Table auto-vacuum VACUUM base threshold" +msgstr "Базовый порог для автоочистки таблицы (для VACUUM)" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:889 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1021 #, fuzzy -#~ msgid "Backup globals of server" -#~ msgstr "Глобальный бекап %s %s" +msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost delay" +msgstr "Задержка для автоочистки таблицы (для VACUUM)" # standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:891 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1023 #, fuzzy -#~ msgid "Backup server" -#~ msgstr "Резервный сервер" +msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost limit" +msgstr "Предел цены для автоочистки таблицы (для VACUUM)" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:883 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1015 #, fuzzy -#~ msgid "Cast DDL" -#~ msgstr "DDL" +msgid "Table auto-vacuum VACUUM scale factor" +msgstr "Множитель для автоочистки таблицы (для VACUUM)" -#, fuzzy -#~ msgid "Cast DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1010 +msgid "Table auto-vacuum enabled?" +msgstr "Включена автоочистка для таблицы?" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:115 #, fuzzy -#~ msgid "Cast dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "Table dependencies" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:111 #, fuzzy -#~ msgid "Cast dependencies report" -#~ msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +msgid "Table dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:122 #, fuzzy -#~ msgid "Cast dependents" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "Table dependents" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:118 #, fuzzy -#~ msgid "Cast dependents report" -#~ msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" +msgid "Table dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -24948,1293 +25540,1365 @@ msgstr "|" # standard # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:90 #, fuzzy -#~ msgid "Cast properties" -#~ msgstr "свойства" +msgid "Table properties" +msgstr "свойства" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:86 #, fuzzy -#~ msgid "Cast properties report" -#~ msgstr "%s свойства отчета - %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Casts list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" - -#, fuzzy -#~ msgid "Catalog DDL" -#~ msgstr "Каталог" - -#, fuzzy -#~ msgid "Catalog DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" - -#, fuzzy -#~ msgid "Catalog dependencies" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Catalog dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" - -#, fuzzy -#~ msgid "Catalog dependents" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Catalog dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Catalog object dependencies" -#~ msgstr "Каталог объектов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Catalog object dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" - -#, fuzzy -#~ msgid "Catalog object dependents" -#~ msgstr "Каталог объектов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Catalog object dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Catalog object properties" -#~ msgstr "Каталог объектов" +msgid "Table properties report" +msgstr "&Отчет свойств" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 -# standard # standard +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:108 #, fuzzy -#~ msgid "Catalog object properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" +msgid "Table statistics" +msgstr "статистика" -# standard input:20 -# standard -# standard # standard +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:104 #, fuzzy -#~ msgid "Catalog objects list report" -#~ msgstr "Отчет списка объектов" +msgid "Table statistics report" +msgstr "Статистистический отчет" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# standard -# standard +# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5 # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Catalog properties" -#~ msgstr "свойства" - -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Catalog properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" - -#, fuzzy -#~ msgid "Catalogs list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check constraint DDL" -#~ msgstr "Новое ограничение CHECK" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check constraint DDL report" -#~ msgstr "Новое ограничение CHECK" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check constraint dependencies" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check constraint dependencies report" -#~ msgstr "%s отчет зависимостей - %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check constraint dependents" -#~ msgstr "Новое ограничение CHECK" +#: src/schema/pgTable.cpp:727 +#: src/slony/slTable.cpp:182 +#: standard input:700 +#: src/schema/pgTable.cpp:830 +#: input:757 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:202 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:98 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:188 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:941 +#: pgadmin/slony/slTable.cpp:173 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:306 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:351 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:194 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:106 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:241 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1455 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:134 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:190 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:319 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:361 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1658 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:135 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:191 +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1190 #, fuzzy -#~ msgid "Check constraint dependents report" -#~ msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" +msgid "Tables list report" +msgstr "%s страница отчета" +# standard +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1187 #, fuzzy -#~ msgid "Check constraint properties" -#~ msgstr "Новое ограничение CHECK" +msgid "Tables statistics" +msgstr "статистика" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 -# standard # standard +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1184 #, fuzzy -#~ msgid "Check constraint properties report" -#~ msgstr "%s свойства отчета - %s" +msgid "Tables statistics report" +msgstr "%s статистический отчет - %s" -# standard input:20 +# standard input:2 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Check constraints list report" -#~ msgstr "Отчет списка объектов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Column DDL" -#~ msgstr "Колонка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Column DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" - -#, fuzzy -#~ msgid "Column dependencies" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Column dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" - -#, fuzzy -#~ msgid "Column dependents" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Column dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +#: standard input:697 +#: input:754 +msgid "Tables/Views" +msgstr "Таблицы/Представления" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Column properties" -#~ msgstr "свойства" +#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:102 +#: src/schema/pgDatabase.cpp:404 +#: src/schema/pgIndex.cpp:198 +#: src/schema/pgRole.cpp:167 +#: src/schema/pgTable.cpp:412 +#: src/schema/pgTablespace.cpp:226 +#: src/schema/pgTablespace.cpp:255 +#: src/schema/pgUser.cpp:128 +#: standard +#: input:211 +#: input:226 +#: input:570 +#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:101 +#: src/schema/pgDatabase.cpp:420 +#: src/schema/pgIndex.cpp:208 +#: src/schema/pgTable.cpp:515 +#: input:248 +#: input:264 +#: input:627 +#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:103 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:431 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:215 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:97 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:168 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:559 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:226 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:120 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:5 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:438 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:248 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:175 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:823 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:592 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:347 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:179 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:303 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:953 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:315 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:370 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:191 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:20 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14 +msgid "Tablespace" +msgstr "Табличное пространство" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5 # standard # standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:70 #, fuzzy -#~ msgid "Column properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" +msgid "Tablespace DDL" +msgstr "Tablespace" -# standard +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:66 #, fuzzy -#~ msgid "Column statistics report" -#~ msgstr "Статистика колонки" +msgid "Tablespace DDL report" +msgstr "Размер Tablespace" + +#: src/schema/pgTablespace.cpp:144 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:138 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:217 +msgid "Tablespace Size" +msgstr "Размер табл. пространства" +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:84 #, fuzzy -#~ msgid "Columns list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +msgid "Tablespace dependencies" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:80 #, fuzzy -#~ msgid "Conversion DDL" -#~ msgstr "Конверсия" +msgid "Tablespace dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:91 #, fuzzy -#~ msgid "Conversion DDL report" -#~ msgstr "Конверсия" +msgid "Tablespace dependents" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:87 #, fuzzy -#~ msgid "Conversion dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "Tablespace dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:63 #, fuzzy -#~ msgid "Conversion dependencies report" -#~ msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +msgid "Tablespace properties" +msgstr "Размер Tablespace" +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:59 #, fuzzy -#~ msgid "Conversion dependents" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "Tablespace properties report" +msgstr "%s свойства отчета - %s" +# standard +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:77 #, fuzzy -#~ msgid "Conversion dependents report" -#~ msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" +msgid "Tablespace statistics" +msgstr "статистика" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # standard +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Tablespace statistics report" +msgstr "%s статистический отчет - %s" + +# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Conversion properties" -#~ msgstr "свойства" +#: src/schema/pgTablespace.cpp:266 +#: src/schema/pgTablespace.cpp:267 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:180 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:91 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:804 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:267 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:238 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:330 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:172 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:97 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:843 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:69 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:168 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:297 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:146 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:910 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:382 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:70 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:169 +msgid "Tablespaces" +msgstr "Табличные пространства" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard input:20 +# standard # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:357 #, fuzzy -#~ msgid "Conversion properties report" -#~ msgstr "%s свойства отчета - %s" +msgid "Tablespaces list report" +msgstr "Отчет списка объектов" +# standard +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:354 #, fuzzy -#~ msgid "Conversions list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +msgid "Tablespaces statistics" +msgstr "статистика" +# standard +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:351 #, fuzzy -#~ msgid "Could not write file \"%s\": error code %d." -#~ msgstr "Не могу записать в файл %s: Код ошибки=%d." +msgid "Tablespaces statistics report" +msgstr "%s статистический отчет - %s" +# standard input:5 # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Database DDL" -#~ msgstr "База" +# standard +# standard +#: standard input:365 +#: input:420 +#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:4 +msgid "Target Node" +msgstr "Узел назначения" -#, fuzzy -#~ msgid "Database DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +# standard input:7 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:64 +#: input:69 +#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:7 +msgid "Target encoding" +msgstr "Кодировка назначения" -#, fuzzy -#~ msgid "Database dependencies" -#~ msgstr "Зависимости" +# standard input:5 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:60 +#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:6 +#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:77 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:121 +msgid "Target object" +msgstr "Объект назначения" -#, fuzzy -#~ msgid "Database dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +# standard input:5 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:358 +#: input:413 +#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:4 +msgid "Target of merge" +msgstr "С кем объединять" -#, fuzzy -#~ msgid "Database dependents" -#~ msgstr "Зависимости" +# standard input:6 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:59 +#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:5 +#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:76 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:120 +msgid "Target schema" +msgstr "Схема куда" -#, fuzzy -#~ msgid "Database dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +# standard input:5 +# standard +# standard +# standard +#: src/schema/pgCast.cpp:67 +#: standard input:20 +#: input:25 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:58 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:67 +#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:4 +#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:75 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:119 +#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:130 +msgid "Target type" +msgstr "Тип назначения" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard input:21 # standard # standard # standard -#~ msgid "Database properties" -#~ msgstr "Свойства базы данных" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +#: standard input:76 +#: input:81 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:6 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:73 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:5 +#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:134 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +# standard input:21 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Database properties report" -#~ msgstr "%s свойства отчета - %s" +# standard +#: src/frm/frmStatus.cpp:103 +#: src/frm/frmStatus.cpp:104 +#: standard input:865 +#: input:868 +#: input:973 +#: input:976 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:106 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:107 +#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:4 +#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:7 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:256 +msgid "Terminate" +msgstr "Завершить" + +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:256 +msgid "Terminate backend" +msgstr "Остановить сервер" + +#: src/frm/frmStatus.cpp:910 +#: src/frm/frmStatus.cpp:914 +#: src/frm/frmStatus.cpp:962 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2129 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2154 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2407 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2432 +msgid "Terminate process" +msgstr "Завершить процесс" + +#: src/frm/frmStatus.cpp:898 +#: src/frm/frmStatus.cpp:902 +#: src/frm/frmStatus.cpp:950 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2395 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2420 +msgid "Terminate process?" +msgstr "Завершить процесс?" + +#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:362 +#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:385 +msgid "The ANY pseudo-datatype cannot be used in multi parameter aggregates." +msgstr "Псевдотип данных ANY нельзя использовать в агрегатах с несколькими параметрами." + +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:294 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:425 +msgid "" +"The EnterpriseDB bin path specified is not valid or does not contain an EnterpriseDB pg_dump executable.\n" +"\n" +"Please select another directory, or leave the path blank." +msgstr "" +"Путь к EnterpriseDB не указан или по этому пути не найдена программа EnterpriseDB pg_dump.\n" +"\n" +"Пожалуйста, выберите другую директорию или оставьте путь пустым." + +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:435 +msgid "" +"The Greenplum bin path specified is not valid or does not contain a Greenplum pg_dump executable.\n" +"\n" +"Please select another directory, or leave the path blank." +msgstr "" +"Путь к Greenplum не указан или по этому пути не найдена программа Greenplum pg_dump.\n" +"\n" +"Пожалуйста, выберите другую директорию или оставьте путь пустым." + +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:283 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:415 +msgid "" +"The PostgreSQL bin path specified is not valid or does not contain a PostgreSQL pg_dump executable.\n" +"\n" +"Please select another directory, or leave the path blank." +msgstr "" +"Путь к PostgreSQL не указан или по этому пути не найдена программа pg_dump.\n" +"\n" +"Пожалуйста, выберите другую директорию или оставьте путь пустым." + +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:551 +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:562 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:576 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:579 +msgid "" +"The PostgreSQL server engine is currently configured to listen for local connections only.\n" +"You might want to check \"listen_addresses\" to enable accessing the server over the network too." +msgstr "" +"Сервер PostgreSQL сейчас настроен только для локальных подключений.\n" +"Проверьте \"listen_addresses\" для доступа к серверу и с других компьютеров." + +#: src/schema/pgServer.cpp:626 +#: src/schema/pgServer.cpp:646 +#: src/schema/pgServer.cpp:673 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:671 +#, c-format +msgid "The PostgreSQL server must be at least version %2.1f!" +msgstr "Сервер PostgreSQL должен быть версии %2.1f или выше!" -# standard input:1 +# standard input:16 # standard # standard +msgid "The PostgreSQL server's version string." +msgstr "Версия сервера PostgreSQL." + +# standard input:14 # standard -#~ msgid "Database statistics" -#~ msgstr "Статистика базы данных" # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Database statistics report" -#~ msgstr "%s статистический отчет - %s" +msgid "The PostgreSQL version number." +msgstr "Номер версии PostgreSQL." -#, fuzzy -#~ msgid "Databases list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:552 +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:563 +msgid "" +"The autovacuum backend process is not running.\n" +"It is recommended to enable it by setting 'stats_start_collector', 'stats_row_level' and 'autovacuum' to 'on'." +msgstr "" +"Автоматическая очистка не запущена.\n" +"Рекомендуется включить её установив переменные 'stats_start_collector', 'stats_row_level', и 'autovacuum' в значение 'on'." -# standard input:1 -# standard -# standard -# standard -#~ msgid "Databases statistics" -#~ msgstr "Статистика базы данных" -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Databases statistics report" -#~ msgstr "%s статистический отчет - %s" +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:577 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:580 +msgid "" +"The autovacuum backend process is not running.\n" +"It is recommended to enable it by setting 'track_counts' and 'autovacuum' to 'on' in PostgreSQL 8.3 and above or 'stats_start_collector', 'stats_row_level' and 'autovacuum' to 'on' in earlier versions." +msgstr "" +"Автоматическая очистка не запущена.\n" +"Рекомендуется включить её установив переменные 'track_counts' и 'autovacuum' в значение 'on' в PostgreSQL версии 8.3 и старше, или установив переменные 'stats_start_collector', 'stats_row_level', и 'autovacuum' в значение 'on' для более ранних версий." -#, fuzzy -#~ msgid "Domain DDL" -#~ msgstr "Домен DDL" +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:165 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:762 +msgid "The colour specified is not valid." +msgstr "Заданный цвет некорректен." -#, fuzzy -#~ msgid "Domain DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +#: src/frm/frmConfig.cpp:332 +#: src/frm/frmConfig.cpp:339 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:338 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:340 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:351 +msgid "" +"The configuration is modified.\n" +"Do you want to save changes?" +msgstr "" +"Конфигурация изменена.\n" +"Вы желаете сохранить изменения?" -#, fuzzy -#~ msgid "Domain dependencies" -#~ msgstr "Domain зависимости" +#: pgadmin/utils/utffile.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" could not be opened because it contains characters that could not be interpreted." +msgstr "Файл '%s' не удалось открыть из-за недопустимых символов." -#, fuzzy -#~ msgid "Domain dependencies report" -#~ msgstr "Domain Отчет зависимостей" +#: src/frm/frmReport.cpp:282 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:287 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:325 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:184 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:289 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:505 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:233 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:222 +#, c-format +msgid "" +"The file: \n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл: \n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"существует. Хотите переписать его?" -#, fuzzy -#~ msgid "Domain dependents" -#~ msgstr "Domain зависимости" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1809 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2032 +msgid "" +"The generated SQL query has changed.\n" +"Do you want to update it and execute the query?" +msgstr "" +"Сгенерированный SQL-запрос изменен.\n" +"Вы хотите обновить его и выполнить?" -#, fuzzy -#~ msgid "Domain dependents report" -#~ msgstr "Domain Отчет зависимости" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1811 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2034 +msgid "" +"The generated SQL query has changed.\n" +"Do you want to update it?" +msgstr "" +"Сгенерированный SQL-запрос изменен.\n" +"Вы хотите обновить его?" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# standard +#: pgadmin/utils/misc.cpp:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "The help source (\"%s\") could not be opened. Please check the help configuration options." +msgstr "Помошь (%s) не может быть открыта. Пожалуйста проверьте настройку секции помощи." + +#: pgadmin/utils/misc.cpp:806 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:848 +#, c-format +msgid "The help source (%s) could not be opened. Please check the help configuration options." +msgstr "Справка (%s) не может быть открыта. Пожалуйста, проверьте настройки." + +# standard input:4 # standard # standard -#~ msgid "Domain properties" -#~ msgstr "Свойства домена" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +msgid "The hostname or TCP/IP address of the server." +msgstr "Имя хоста или TCP/IP адрес сервера." + +# standard input:10 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Domain properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" +msgid "The initial database used when connecting to the server." +msgstr "Начальная база при подключении к серверу." -#, fuzzy -#~ msgid "Domains list report" -#~ msgstr "Domains list report" +# standard input:12 +# standard +# standard +msgid "The last OID used by the server." +msgstr "Последний OID, используемый сервером." -#~ msgid "Drop FTS configuration cascaded?" -#~ msgstr "Удалить конфигурацию FTS каскадно?" +#: src/frm/frmQuery.cpp:1178 +#, c-format +msgid "The maximum of %ld rows is exceeded (total %ld)." +msgstr "Превышено ограничение числа строк %ld (всего %ld)." -#~ msgid "Drop FTS configuration?" -#~ msgstr "Удалить конфигурацию FTS?" +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:409 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:402 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:440 +msgid "The mythical 13th month!" +msgstr "Мистический 13-й месяц!" -#~ msgid "Drop FTS dictionary cascaded?" -#~ msgstr "Удалить словарь FTS каскадно?" +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:284 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:277 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:315 +msgid "The mythical 8th day!" +msgstr "Мистический 8-й день!" -#~ msgid "Drop FTS dictionary?" -#~ msgstr "Удалить словарь FTS?" +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:506 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:518 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:525 +#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"The newly created cluster version (%s)\n" +" doesn't match the existing cluster's version (%s)" +msgstr "" +"Новейшая версия созданного кластера (%s)\n" +" не совпадает с существующей версией кластера (%s)" -#~ msgid "Drop FTS parser cascaded?" -#~ msgstr "Удалить парсер FTS каскадно?" +#: src/frm/frmPassword.cpp:79 +#: src/frm/frmPassword.cpp:80 +#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:77 +msgid "The password could not be changed!" +msgstr "Нельзя поменять пароль!" -#~ msgid "Drop FTS parser?" -#~ msgstr "Удалить парсер FTS?" +#: src/dlg/dlgRole.cpp:282 +#: src/dlg/dlgUser.cpp:238 +#: src/dlg/dlgRole.cpp:285 +#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:289 +#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:236 +#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:332 +#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:254 +#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:342 +#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:263 +msgid "The passwords entered do not match!" +msgstr "Пароли не совпадают!" -#~ msgid "Drop FTS template cascaded?" -#~ msgstr "Удалить шаблон FTS каскадно?" +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:552 +msgid "" +"The pg_autovacuum backend process is not running.\n" +"It is recommended to enable it by setting 'stats_start_collector', 'stats_row_level' and 'autovacuum' to 'on'." +msgstr "" +"Фоновый процесс pg_autovacuum не запущен.\n" +"Автоматическая очистка не запущена.\n" +"Рекомендуется выключить его установив переменные 'stats_start_collector', 'stats_row_level', и 'autovacuum' в значение 'on'." -# standard input:21 -# standard +# standard input:6 # standard # standard -#~ msgid "Drop FTS template?" -#~ msgstr "Удалить шаблон FTS?" -#~ msgid "Drop aggregate cascaded?" -#~ msgstr "Удалить агрегат каскадно?" -#~ msgid "Drop aggregate?" -#~ msgstr "Удалить агрегат?" -#~ msgid "Drop cascaded..." -#~ msgstr "Каскадное удаление.." -#~ msgid "Drop cast cascaded?" -#~ msgstr "Удалить приведение типов каскадно?" -#~ msgid "Drop cast?" -#~ msgstr "Удалить приведение типов" -#, fuzzy -#~ msgid "Drop check constraint cascaded?" -#~ msgstr "Удалить каскадно?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drop check constraint?" -#~ msgstr "Новое ограничение CHECK" - -#~ msgid "Drop column cascaded?" -#~ msgstr "Удалить колонку каскадно?" - -#~ msgid "Drop column?" -#~ msgstr "Удалить колонку?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drop conversion cascaded?" -#~ msgstr "Удалить conversion каскадно?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drop conversion?" -#~ msgstr "Удалить конверсию?" - -#~ msgid "Drop database cascaded?" -#~ msgstr "Удалить базу данных каскадно?" - -#~ msgid "Drop database?" -#~ msgstr "Удалить базу данных?" +msgid "The port number the server is listening on." +msgstr "Номер порта сервера." -#~ msgid "Drop domain cascaded?" -#~ msgstr "Удалить домен каскадно?" +#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:100 +msgid "The query could not be converted to the required encoding." +msgstr "Запрос не может быть конвертирован в необходимую кодировку" -#~ msgid "Drop domain?" -#~ msgstr "Удалить домен?" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:956 +msgid "" +"The query you copied is at the maximum length.\n" +"It may have been truncated." +msgstr "" +"Скопированный вами запрос имеет предельный размер.\n" +"Возможно он был усечён." -#~ msgid "Drop external table cascaded?" -#~ msgstr "Удалить внешние таблицы каскадно?" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:841 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:931 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1216 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1276 +msgid "The row limit must be an integer number or 'No limit'" +msgstr "Ограничения по строкам может быть целым числом или \"без ограничений\"" -# standard input:6 -# standard -# standard -# standard -#~ msgid "Drop external table?" -#~ msgstr "Удалить внешнюю таблицу?" -#~ msgid "Drop foreign key cascaded?" -#~ msgstr "Удалить внешний ключ каскадно?" -#~ msgid "Drop foreign key?" -#~ msgstr "Удалить внешний ключ?" -#~ msgid "Drop function cascaded?" -#~ msgstr "Удалить функцию каскадно?" -# standard input:6 -# standard input:8 -# standard -# standard -# standard -#~ msgid "Drop function?" -#~ msgstr "Удалить функцию?" -#~ msgid "Drop group cascaded?" -#~ msgstr "Удалить группу каскадно?" -#~ msgid "Drop group role cascaded?" -#~ msgstr "Удалить роль каскадно?" -# src/schema/pgObject.cpp:32 standard input:8 -# standard -# standard -# standard -#~ msgid "Drop group role?" -#~ msgstr "Удалить групповую роль?" -#~ msgid "Drop group?" -#~ msgstr "Удалить группу?" -#~ msgid "Drop index cascaded?" -#~ msgstr "Удалить индекс каскадно?" -#, fuzzy -#~ msgid "Drop index constraint cascaded?" -#~ msgstr "Удалить каскадно?" +#: src/schema/pgObject.cpp:849 +#: src/schema/pgObject.cpp:873 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:873 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1129 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1365 +msgid "The schema oid can't be located, please refresh all schemas!" +msgstr "Старая схема не найдена, обновите все схемы!" -# standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Drop index constraint?" -#~ msgstr "Удалить ограничение?" +#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:50 +#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:190 +#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:194 +msgid "The selected function could not be found." +msgstr "Выбранная функция не найдена." -#~ msgid "Drop index?" -#~ msgstr "Удалить индекс?" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1537 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1790 +msgid "The server log contains entries in multiple encodings and cannot be displayed by pgAdmin." +msgstr "Журнал событий сервера содержит разные кодировки и не может быть показан в pgAdmin." -#~ msgid "Drop language cascaded?" -#~ msgstr "Удалить язык каскадно?" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:710 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:777 +#, c-format +msgid "The server version %s is older than is supported by this release of pgAdmin." +msgstr "Версия сервера %s стара для поддержки текущей версии pgAdmin." -# src/pgAdmin3.cpp:159 standard input:3 -# standard -# standard -# standard -#~ msgid "Drop language?" -#~ msgstr "Удалить язык?" -#, fuzzy -#~ msgid "Drop login role cascaded?" -#~ msgstr "Удалить login role каскадно?" +#: src/agent/dlgSchedule.cpp:281 +#: src/agent/dlgSchedule.cpp:334 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:281 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:334 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:302 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:355 +msgid "The specified exception already exists!" +msgstr "Указанное исключение уже существует!" -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Drop login role?" -#~ msgstr "Удалить login role?" +#, c-format +msgid "The text %s has changed.\n" +msgstr "Текст %s поменян.\n" -#~ msgid "Drop operator cascaded?" -#~ msgstr "Удалить оператор каскадно?" +#: src/frm/frmQuery.cpp:723 +#: src/frm/frmQuery.cpp:1061 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1150 +#, c-format +msgid "" +"The text %s has changed.\n" +"Do you want to save changes?" +msgstr "" +"Текст %s поменян.\n" +"Вы желаете сохранить изменения?" -#~ msgid "Drop operator class cascaded?" -#~ msgstr "Удалить класс операторов каскадно?" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1340 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1500 +msgid "" +"The text has changed.\n" +"Do you want to save changes?" +msgstr "" +"Текст изменен.\n" +"Вы желаете сохранить изменения?" -#~ msgid "Drop operator class?" -#~ msgstr "Удалить класс операторов?" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1338 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1498 +#, c-format +msgid "" +"The text in file %s has changed.\n" +"Do you want to save changes?" +msgstr "" +"Текст в файле %s изменен.\n" +"Вы желаете сохранить изменения?" -# standard input:16 -#~ msgid "Drop operator family cascaded?" -#~ msgstr "Удалить семейство операторов каскадно?" -# standard input:16 -#~ msgid "Drop operator family?" -#~ msgstr "Удалить семейство операторов?" -# standard input:16 -# standard +# standard input:8 # standard # standard -#~ msgid "Drop operator?" -#~ msgstr "Удалить оператор?" -#~ msgid "Drop package cascaded?" -#~ msgstr "Удалить пакет каскадно?" -#~ msgid "Drop package?" -#~ msgstr "Удалить пакет?" -#~ msgid "Drop procedure cascaded?" -#~ msgstr "Удалить процедуру каскадно?" -#~ msgid "Drop procedure?" -#~ msgstr "Удалить процедуру?" -#, fuzzy -#~ msgid "Drop resource queue cascaded?" -#~ msgstr "Удалить resource queue каскадно?" +msgid "The username used when connecting to the server." +msgstr "Имя пользователя для подключения к серверу." -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 -# standard input:16 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Drop resource queue?" -#~ msgstr "Удалить очередь ресурсов?" +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"There are %ld event acknowledgement outstanding.\n" +"Continue anyway?" +msgid_plural "" +"There are %ld event acknowledgements outstanding.\n" +"Continue anyway?" +msgstr[0] "" +"Ожидается подтверждение %ld события.\n" +"Продолжить, несмотря на это?" +msgstr[1] "" +"Ожидается подтверждение %ld событий.\n" +"Продолжить, несмотря на это?" +msgstr[2] "" +"Ожидается подтверждение %ld событий.\n" +"Продолжить, несмотря на это?" + +#: src/slony/slNode.cpp:118 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"There are %ld event acknowledgements outstanding.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Ожидается подтверждение %ld событий.\n" +"Продолжить, несмотря на это?" -#~ msgid "Drop rule cascaded?" -#~ msgstr "Удалить правило каскадно?" +#: src/schema/pgServer.cpp:247 +#: src/schema/pgServer.cpp:251 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:256 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:270 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:319 +msgid "" +"There are dependent services configured:\n" +"\n" +msgstr "" +"Зависимые службы настроены:\n" +"\n" -#~ msgid "Drop rule?" -#~ msgstr "Удалить правило?" +#: src/schema/pgServer.cpp:310 +#: src/schema/pgServer.cpp:314 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:319 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:333 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:382 +msgid "" +"There are dependent services running:\n" +"\n" +msgstr "" +"Зависимые процессы запущены:\n" +"\n" -#~ msgid "Drop schema cascaded?" -#~ msgstr "Удалить схему каскадно?" +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:470 +msgid "There are no hints available for the current object." +msgstr "Нет доступной подсказки для текущего объекта." -#~ msgid "Drop schema?" -#~ msgstr "Удалить схему?" +#: src/main/events.cpp:749 +#: src/main/events.cpp:727 +#: pgadmin/frm/events.cpp:765 +#: pgadmin/frm/events.cpp:775 +#: pgadmin/frm/events.cpp:877 +msgid "There is nothing in the SQL pane to save!" +msgstr "Нечего сохранять! Панель SQL пуста." -#~ msgid "Drop sequence cascaded?" -#~ msgstr "Удалить последовательность каскадно ?" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:579 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:489 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:654 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:697 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:722 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:893 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:743 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:935 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:978 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1041 +msgid "" +"There is unsaved data in a row.\n" +"Do you want to store to the database?" +msgstr "" +"Строка содержит не сохранённые данные.\n" +"Вы хотите сохранить их в базе?" -#~ msgid "Drop sequence?" -#~ msgstr "Удалить последовательность?" +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1091 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1151 +#, c-format +msgid "" +"There was an error deleting the previous record.\n" +"Are you sure you wish to delete the remaining %d row?" +msgid_plural "" +"There was an error deleting the previous record.\n" +"Are you sure you wish to delete the remaining %d rows?" +msgstr[0] "" +"Была ошибка при удалении предыдущей записи.\n" +"Вы уверены, что хотите удалить оставшуюся %d строку?" +msgstr[1] "" +"Была ошибка при удалении предыдущей записи.\n" +"Вы уверены, что хотите удалить оставшиеся %d строки?" +msgstr[2] "" +"Была ошибка при удалении предыдущей записи.\n" +"Вы уверены, что хотите удалить оставшиеся %d строк?" -#~ msgid "Drop server?" -#~ msgstr "Удалить сервер?" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1318 +msgid "This file contain mixed line endings. They will be converted to the current setting." +msgstr "Этот файл содержит разные варианты окончания строк. Конвертация будет произведена с текущими настройками." -#~ msgid "Drop synonym cascaded?" -#~ msgstr "Удалить синоним каскадно?" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1537 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1710 +msgid "This file contains mixed line endings. They will be converted to the current setting." +msgstr "Этот файл содержит разные варианты окончания строк. Конвертация будет произведена с текущими настройками." -#~ msgid "Drop synonym?" -#~ msgstr "Удалить синоним?" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2199 +msgid "This macro includes a text substitution. Please select some text in the SQL pane and re-run the macro." +msgstr "Эта макрокоманда включает текстовую замену. Пожалуйста, выделите текст в панели SQL и запустите макрокоманду повторно." -#~ msgid "Drop table cascaded?" -#~ msgstr "Удалить таблицу каскадно?" +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:393 +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:404 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:415 +msgid "This option is present in the configuration file, but not known to the configuration tool." +msgstr "Этот параметр есть в конфигурационном файле, но не известен программе конфигурации." -#~ msgid "Drop table?" -#~ msgstr "Удалить таблицу?" +#: pgadmin/frm/frmAbout.cpp:82 +#: pgadmin/frm/frmSplash.cpp:66 +#: pgadmin/frm/frmSplash.cpp:70 +msgid "This program is based on pgAdmin III" +msgstr "Эта программа основана на pgAdmin III" -#, fuzzy -#~ msgid "Drop tablespace cascaded?" -#~ msgstr "Удалить tablespace каскадно?" +#, c-format +msgid "" +"This query will return %d results.\n" +"Load all results?" +msgstr "" +"Этот запрос вернёт результатов: %d.\n" +"Загрузить их все?" -# standard input:6 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Drop tablespace?" -#~ msgstr "Удалить tablespace?" +#: src/include/copyright.h:20 +#: pgadmin/include/copyright.h:17 +msgid "This software is released under the Artistic License." +msgstr "Это программное обеспечение выпускается под Artistic License." -#~ msgid "Drop trigger cascaded?" -#~ msgstr "Удалить триггер каскадно?" +#: pgadmin/include/copyright.h:17 +msgid "This software is released under the BSD Licence." +msgstr "Это программное обеспечение выпускается под BSD License." -#~ msgid "Drop trigger function cascaded?" -#~ msgstr "Удалить триггерную функцию каскадно?" +#: pgadmin/include/copyright.h:17 +msgid "This software is released under the PostgreSQL Licence." +msgstr "Выпускается под лицензией PostgreSQL." -# standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#~ msgid "Drop trigger function?" -#~ msgstr "Удалить триггерную функцию?" -# standard input:4 -# standard -# standard -# standard -#~ msgid "Drop trigger?" -#~ msgstr "Удалить триггер?" -#~ msgid "Drop type cascaded?" -#~ msgstr "Удалить тип каскадно?" -#~ msgid "Drop type?" -#~ msgstr "Удалить тип?" -#~ msgid "Drop user cascaded?" -#~ msgstr "Удалить пользователя каскадно?" -#~ msgid "Drop user?" -#~ msgstr "Удалить пользователя?" -#~ msgid "Drop view cascaded?" -#~ msgstr "Удалить представление каскадно?" -#~ msgid "Drop view?" -#~ msgstr "Удалить представление?" -#~ msgid "Drop..." -#~ msgstr "Удалить..." -# standard input:6 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "External table DDL" -#~ msgstr "Внешняя таблица" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2400 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2506 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2829 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2924 +msgid "This table contains serial columns. Do you want to use the values in the clipboard for these columns?" +msgstr "Таблица содержит несколько колонок. Вы хотите использовать значения в буфере обмена каждой колонки?" -# standard input:6 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "External table DDL report" -#~ msgstr "Внешняя таблица" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:650 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:699 +#, c-format +msgid "This version of pgAdmin has only been tested with PostgreSQL version %s and below and may not function correctly with this server. Please upgrade pgAdmin." +msgstr "Эта версия pgAdmin была только проверена с версией %s PostgreSQL и ниже и, возможно, не функционирует правильно с этим сервером. Пожалуйста, обновите pgAdmin." -# standard input:6 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "External table dependencies" -#~ msgstr "Внешние таблицы" +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:272 +#: standard input:443 +#: input:498 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:265 +#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:14 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:303 +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" -#, fuzzy -#~ msgid "External table dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +#: src/agent/dlgSchedule.cpp:74 +#: src/frm/frmStatus.cpp:136 +#: standard input:496 +#: src/frm/frmStatus.cpp:139 +#: input:551 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:74 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:145 +#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:67 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:540 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:77 +#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:68 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:714 +msgid "Time" +msgstr "Время" -# standard input:6 -# standard # standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "External table dependents" -#~ msgstr "Внешние таблицы" +msgid "Time offset" +msgstr "Временная зона" + +#: standard input:492 +#: input:547 +#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:63 +msgid "Times" +msgstr "Время" -#, fuzzy -#~ msgid "External table dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +#: src/frm/frmStatus.cpp:161 +#: src/frm/frmStatus.cpp:164 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:170 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:621 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:632 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:836 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:847 +msgid "Timestamp" +msgstr "Timestamp" -# standard input:6 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "External table properties" -#~ msgstr "Внешние таблицы" +#: standard input:2 +#: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:2 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#, fuzzy -#~ msgid "External table properties report" -#~ msgstr "Введите заголовок отчета" +#: src/schema/pgConversion.cpp:68 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:68 +#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:130 +msgid "To" +msgstr "В" -# standard input:6 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "External tables list report" -#~ msgstr "Внешние таблицы" +#: src/schema/pgTable.cpp:611 +#: src/schema/pgTable.cpp:714 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:783 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1144 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1322 +msgid "Toast Blocks Hit" +msgstr "Toast-блоков пройдено" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS configuration DDL" -#~ msgstr "Конфигурация FTS" +#: src/schema/pgTable.cpp:610 +#: src/schema/pgTable.cpp:713 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:782 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1143 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1321 +msgid "Toast Blocks Read" +msgstr "Toast-блоков прочитано" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS configuration DDL report" -#~ msgstr "Конфигурация FTS" +#: src/schema/pgTable.cpp:613 +#: src/schema/pgTable.cpp:716 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:785 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1146 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1324 +msgid "Toast Index Blocks Hit" +msgstr "Индексных toast-блоков пройдено" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS configuration dependencies" -#~ msgstr "Конфигурации FTS" +#: src/schema/pgTable.cpp:612 +#: src/schema/pgTable.cpp:715 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:784 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1145 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1323 +msgid "Toast Index Blocks Read" +msgstr "Индексных toast-блоков прочитано" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS configuration dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +#: src/schema/pgTable.cpp:618 +#: src/schema/pgTable.cpp:721 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1347 +msgid "Toast Table Size" +msgstr "Размер таблицы Toast" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:914 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046 #, fuzzy -#~ msgid "FTS configuration dependents" -#~ msgstr "Конфигурации FTS" +msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE base threshold" +msgstr "Базовый порог для автоочистки TOAST (для ANALYZE)" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:916 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1048 #, fuzzy -#~ msgid "FTS configuration dependents report" -#~ msgstr "Конфигурации FTS" +msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE scale factor" +msgstr "Множитель для аавтоочистки TOAST (для ANALYZE)" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:924 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1056 #, fuzzy -#~ msgid "FTS configuration properties" -#~ msgstr "Конфигурации FTS" +msgid "Toast auto-vacuum FREEZE maximum age" +msgstr "Макс. возраст для автоочистки TOAST (для FREEZE)" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:922 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1054 #, fuzzy -#~ msgid "FTS configuration properties report" -#~ msgstr "Конфигурации FTS" +msgid "Toast auto-vacuum FREEZE minimum age" +msgstr "Мин. возраст для автоочистки TOAST (для FREEZE)" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1058 #, fuzzy -#~ msgid "FTS configurations list report" -#~ msgstr "Конфигурации FTS" +msgid "Toast auto-vacuum FREEZE table age" +msgstr "Возраст таблицы для автоочистки TOAST (для FREEZE)" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:910 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1042 #, fuzzy -#~ msgid "FTS dictionaries list report" -#~ msgstr "FTS словари" +msgid "Toast auto-vacuum VACUUM base threshold" +msgstr "Базовый порог для автоочистки TOAST (для VACUUM)" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1050 #, fuzzy -#~ msgid "FTS dictionary DDL" -#~ msgstr "Словарь FTS" +msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost delay" +msgstr "Задержка для автоочистки TOAST (для VACUUM)" +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:920 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1052 #, fuzzy -#~ msgid "FTS dictionary DDL report" -#~ msgstr "&Отчет по данным словаря" +msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost limit" +msgstr "Предел цены для автоочистки TOAST (для VACUUM)" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:912 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044 #, fuzzy -#~ msgid "FTS dictionary dependencies" -#~ msgstr "FTS словари" +msgid "Toast auto-vacuum VACUUM scale factor" +msgstr "Множитель для автоочистки TOAST (для VACUUM)" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS dictionary dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1039 +msgid "Toast auto-vacuum enabled?" +msgstr "Автоочистки TOAST включена?" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS dictionary dependents" -#~ msgstr "FTS словари" +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35 +msgid "Toast table" +msgstr "Таблица Toast" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS dictionary dependents report" -#~ msgstr "&Отчет по данным словаря" +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:245 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:263 +msgid "Toggle breakpoint" +msgstr "Установить точку останова" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS dictionary properties" -#~ msgstr "FTS словари" +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:331 +msgid "Toggle breakpoint\tCtrl+F9" +msgstr "Установить точку останова\tCtrl+F9" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS dictionary properties report" -#~ msgstr "&Отчет по данным словаря" +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:301 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:340 +msgid "Toggle breakpoint\tF9" +msgstr "Установить точку останова\tF9" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS parser DDL" -#~ msgstr "FTS парсер" +#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:68 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:10 +msgid "Token" +msgstr "Разделитель" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS parser DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:9 +msgid "Tokens" +msgstr "Разделители" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS parser dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:209 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:220 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:316 +#: src/frm/frmMain.cpp:173 +#: src/frm/frmMain.cpp:184 +#: src/frm/frmQuery.cpp:289 +#: src/frm/frmQuery.cpp:301 +#: src/frm/frmQuery.cpp:463 +#: src/main/events.cpp:856 +#: pgadmin/frm/events.cpp:841 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:210 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:221 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:325 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:177 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:188 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:534 +#: pgadmin/frm/events.cpp:851 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:231 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:242 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:354 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:195 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:206 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:646 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:262 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:270 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:835 +#: pgadmin/frm/events.cpp:957 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:230 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:241 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:358 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:199 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:503 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:515 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:762 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:312 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:320 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1106 +msgid "Tool bar" +msgstr "Панель инструментов" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS parser dependencies report" -#~ msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:194 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 +msgid "Tool&bar\tCtrl-Alt-B" +msgstr "&Панель инструментов\tCtrl-Alt-B" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS parser dependents" -#~ msgstr "зависимости" +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:93 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:431 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:96 +#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:472 +msgid "Toolbar" +msgstr "Панель инструментов" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS parser dependents report" -#~ msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" +#: src/frm/frmQuery.cpp:1248 +#, c-format +msgid "Total %ld rows.\n" +msgstr "Всего %ld строк.\n" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "FTS parser properties" -#~ msgstr "свойства" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:235 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1067 +msgid "Total Time" +msgstr "Общее время" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "FTS parser properties report" -#~ msgstr "%s свойства отчета - %s" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2260 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2537 +msgid "Total pgScript runtime: " +msgstr "Суммарное время выполнения pgScript: " -#, fuzzy -#~ msgid "FTS parsers list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +#: src/frm/frmQuery.cpp:1237 +#: src/main/dlgClasses.cpp:488 +#: src/frm/frmQuery.cpp:1602 +#: src/main/dlgClasses.cpp:496 +#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:520 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1840 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2227 +#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:525 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2474 +#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:549 +msgid "Total query runtime: " +msgstr "Суммарное время выполнения запроса: " -# standard input:21 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "FTS template DDL" -#~ msgstr "Шаблон FTS" +#: standard input:869 +#: input:977 +#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:8 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:510 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:838 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:684 +msgid "Transactions" +msgstr "Транзакции" -# standard input:21 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "FTS template DDL report" -#~ msgstr "Шаблон FTS" +#: src/frm/frmMain.cpp:726 +#: src/frm/frmMain.cpp:833 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:957 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1006 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128 +msgid "Translator attention: must match backend translation!Ident authentication failed" +msgstr "Translator attention: must match backend translation!Ident authentication failed" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS template dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +#: src/frm/frmMain.cpp:724 +#: src/frm/frmMain.cpp:831 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:955 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1004 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1126 +msgid "Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for" +msgstr "Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for" -#, fuzzy -#~ msgid "FTS template dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +#: src/frm/frmMain.cpp:722 +#: src/frm/frmMain.cpp:829 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:953 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1002 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1124 +msgid "Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on host" +msgstr "Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on host" -# standard input:21 -# standard +# standard input:25 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "FTS template dependents" -#~ msgstr "Шаблоны FTS" - -#, fuzzy -#~ msgid "FTS template dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:253 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:283 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:382 +msgid "Tree Level" +msgstr "Уровень в дереве" -# standard input:21 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "FTS template properties" -#~ msgstr "Шаблоны FTS" +#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 +#: standard input:382 +#: input:437 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306 +#: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:6 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:474 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:28 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:21 +msgid "Trigger" +msgstr "Триггер" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 -# standard -# standard +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:86 #, fuzzy -#~ msgid "FTS template properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" +msgid "Trigger DDL" +msgstr "Триггер" +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:82 #, fuzzy -#~ msgid "FTS templates list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +msgid "Trigger DDL report" +msgstr "&DDL отчет" -#~ msgid "Foreign key DDL" -#~ msgstr "Вторичный ключ DDL" +#: src/schema/pgFunction.cpp:432 +#: src/schema/pgFunction.cpp:458 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1006 +msgid "Trigger Function" +msgstr "Триггерная функция" -#, fuzzy -#~ msgid "Foreign key DDL report" -#~ msgstr "Вторичный ключ DLL отчёт" +#: src/schema/pgFunction.cpp:437 +#: src/schema/pgFunction.cpp:463 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:571 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:187 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:729 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:128 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:248 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:111 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:183 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:312 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1011 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:241 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:368 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:112 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:184 +msgid "Trigger Functions" +msgstr "Триггерные функции" +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:93 #, fuzzy -#~ msgid "Foreign key dependencies" -#~ msgstr "Зависимости" +msgid "Trigger dependencies" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:89 #, fuzzy -#~ msgid "Foreign key dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +msgid "Trigger dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:100 #, fuzzy -#~ msgid "Foreign key dependents" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "Trigger dependents" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:96 #, fuzzy -#~ msgid "Foreign key dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +msgid "Trigger dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" -#~ msgid "Foreign key properties" -#~ msgstr "Свойства вторичного ключа" +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:328 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:485 +msgid "Trigger enabled?" +msgstr "Триггер включён?" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard input:5 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Foreign key properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" - -#, fuzzy -#~ msgid "Foreign keys list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +# standard +#: standard input:609 +#: input:666 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:5 +msgid "Trigger function" +msgstr "Триггерная функция" -# standard input:6 -# standard input:8 +# standard input:5 # standard # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:148 #, fuzzy -#~ msgid "Function DDL" -#~ msgstr "Функция" - -#, fuzzy -#~ msgid "Function DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" - -#, fuzzy -#~ msgid "Function dependencies" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Function dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" - -#, fuzzy -#~ msgid "Function dependents" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Function dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +msgid "Trigger function DDL" +msgstr "Триггерная функция" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard input:5 # standard # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:144 #, fuzzy -#~ msgid "Function properties" -#~ msgstr "свойства" +msgid "Trigger function DDL report" +msgstr "Триггерная функция" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard input:5 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Function properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" - -#, fuzzy -#~ msgid "Functions list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" - # standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:155 #, fuzzy -#~ msgid "Group DDL" -#~ msgstr "ID группы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group dependencies" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group dependents" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "Trigger function dependencies" +msgstr "Триггерные функции" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:151 #, fuzzy -#~ msgid "Group dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +msgid "Trigger function dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard input:5 # standard # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:162 #, fuzzy -#~ msgid "Group properties" -#~ msgstr "свойства" +msgid "Trigger function dependents" +msgstr "Триггерные функции" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard input:5 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Group properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" - # standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:158 #, fuzzy -#~ msgid "Group role DDL" -#~ msgstr "Групповая роль" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group role DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group role dependencies" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group role dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group role dependents" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group role dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +msgid "Trigger function dependents report" +msgstr "Триггерные функции" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# standard -# standard +# standard input:5 # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Group role properties" -#~ msgstr "свойства" - -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:141 #, fuzzy -#~ msgid "Group role properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group roles list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" - -#, fuzzy -#~ msgid "Groups list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index DDL" -#~ msgstr "Индекс OID" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +msgid "Trigger function properties" +msgstr "Триггерные функции" # standard input:5 # standard # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:137 #, fuzzy -#~ msgid "Index constraint DDL" -#~ msgstr "Снять ограничение?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index constraint dependencies" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index constraint dependencies report" -#~ msgstr "%s отчет зависимостей - %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index constraint dependents" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index constraint dependents report" -#~ msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" +msgid "Trigger function properties report" +msgstr "Триггерные функции" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# standard -# standard +# standard input:5 # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Index constraint properties" -#~ msgstr "свойства" - -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Index constraint properties report" -#~ msgstr "%s свойства отчета - %s" +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:194 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:100 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:190 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:278 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:343 +msgid "Trigger functions" +msgstr "Триггерные функции" +# standard input:5 # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Index constraint statistics" -#~ msgstr "Расширенная статистика индекса" - # standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1129 #, fuzzy -#~ msgid "Index constraint statistics report" -#~ msgstr "%s статистический отчет - %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index dependencies" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index dependents" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +msgid "Trigger functions list report" +msgstr "Триггерные функции" # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -26261,58 +26925,331 @@ msgstr "|" # standard # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:79 #, fuzzy -#~ msgid "Index properties" -#~ msgstr "свойства" +msgid "Trigger properties" +msgstr "свойства" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:75 #, fuzzy -#~ msgid "Index properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" +msgid "Trigger properties report" +msgstr "&Отчет свойств" -# standard +#: src/schema/pgTrigger.cpp:253 +#: src/slony/slTable.cpp:100 +#: src/schema/pgTrigger.cpp:254 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:313 +#: pgadmin/slony/slTable.cpp:91 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:324 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:481 +msgid "Triggers" +msgstr "Триггеры" + +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:461 #, fuzzy -#~ msgid "Index statistics" -#~ msgstr "статистика" +msgid "Triggers list report" +msgstr "%s страница отчета" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1609 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1812 +msgid "Truncate Cascaded" +msgstr "Очистить каскадно" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1588 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1791 +msgid "Truncate table" +msgstr "Очистить таблицу" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1615 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1818 +msgid "Truncate table cascaded" +msgstr "Очистить таблицу каскадно" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1609 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1812 +msgid "Truncate the selected table and all referencing tables." +msgstr "Очистить выбранную и все зависимые таблицы таблицы." + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1582 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1785 +msgid "Truncate the selected table." +msgstr "Очистить выделенную таблицу." +# standard input:4 standard input:5 +# standard input:13 # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Index statistics report" -#~ msgstr "Статистистический отчет" +# standard +# standard +#: standard input:263 +#: input:301 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5 +msgid "Trusted" +msgstr "Доверяемый" + +#: src/schema/pgLanguage.cpp:66 +#: src/schema/pgLanguage.cpp:73 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:67 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:69 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:130 +msgid "Trusted?" +msgstr "Доверяемый?" + +msgid "" +"Try switching it to the lefthand side in one\n" +"or more relationships." +msgstr "" +"Попробуйте перенести на левую сторону в одной\n" +"или нескольких связях." + +#: src/main/events.cpp:605 +#: src/main/events.cpp:642 +#: src/main/events.cpp:583 +#: src/main/events.cpp:620 +#: pgadmin/frm/events.cpp:609 +#: pgadmin/frm/events.cpp:658 +#: pgadmin/frm/events.cpp:606 +#: pgadmin/frm/events.cpp:655 +#: pgadmin/frm/events.cpp:689 +#: pgadmin/frm/events.cpp:737 +msgid "Trying to drop system object" +msgstr "Попытка удалить системный объект" + +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:264 +#: standard input:441 +#: input:496 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:257 +#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:12 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:295 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:797 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1167 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1354 +msgid "Tuple Count" +msgstr "Количество кортежей" + +# standard input:4 +# standard input:7 +# standard input:30 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:798 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1168 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1355 +msgid "Tuple Length" +msgstr "Длина кортежей" +# src/schema/pgForeignKey.cpp:145 standard input:18 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:799 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1169 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1356 #, fuzzy -#~ msgid "Indexes list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +msgid "Tuple Percent" +msgstr "Процент кортежей" -# src/schema/pgObject.cpp:34 src/schema/pgfunction.cpp:109 standard input:6 +# src/schema/pgForeignKey.cpp:145 standard input:18 +# standard +# standard +#: src/schema/pgTable.cpp:605 +#: src/schema/pgTable.cpp:708 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:693 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:777 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:759 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1129 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:277 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1053 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1307 +msgid "Tuples Deleted" +msgstr "Кортежей удалено" + +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:690 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:756 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:274 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1050 +msgid "Tuples Fetched" +msgstr "Кортежей прочитано" + +# src/schema/pgForeignKey.cpp:144 standard input:13 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1134 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1312 +msgid "Tuples HOT Updated" +msgstr "Кортежей обновлено онлайн" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1050 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1212 +msgid "Tuples HOT updated" +msgstr "Кортежей обновлено онлайн" + +#: src/schema/pgTable.cpp:603 +#: src/schema/pgTable.cpp:706 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:691 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:775 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:757 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1127 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:275 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1051 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1305 +msgid "Tuples Inserted" +msgstr "Кортежей добавлено" + +# src/schema/pgForeignKey.cpp:145 standard input:18 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:689 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:755 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:273 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1049 +msgid "Tuples Returned" +msgstr "Кортежей возвращено" + +# src/schema/pgForeignKey.cpp:144 standard input:13 +# standard +# standard +#: src/schema/pgTable.cpp:604 +#: src/schema/pgTable.cpp:707 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:692 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:776 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:758 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1128 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:276 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1052 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1306 +msgid "Tuples Updated" +msgstr "Кортежей обновлено" + +#: src/schema/pgTable.cpp:556 +#: src/schema/pgTable.cpp:659 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:727 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1209 +msgid "Tuples deleted" +msgstr "Кортежей удалено" + +#: src/schema/pgTable.cpp:554 +#: src/schema/pgTable.cpp:657 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:725 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1045 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1207 +msgid "Tuples inserted" +msgstr "Кортежей добавлено" + +#: src/schema/pgTable.cpp:555 +#: src/schema/pgTable.cpp:658 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:726 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1208 +msgid "Tuples updated" +msgstr "Кортежей обновлено" + +# src/schema/pgObject.cpp:46 standard input:4 # standard # standard # standard +#: src/dlg/dlgFunction.cpp:148 +#: src/dlg/dlgFunction.cpp:150 +#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:101 +#: src/frm/frmRestore.cpp:378 +#: src/schema/pgObject.cpp:178 +#: src/schema/pgRole.cpp:137 +#: src/schema/pgTablespace.cpp:42 +#: src/schema/pgType.cpp:247 +#: src/schema/pgUser.cpp:92 +#: src/slony/slSet.cpp:93 +#: standard input:200 +#: input:627 +#: src/dlg/dlgFunction.cpp:155 +#: src/dlg/dlgFunction.cpp:157 +#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:103 +#: src/frm/frmReport.cpp:1347 +#: src/schema/pgObject.cpp:180 +#: src/schema/pgServer.cpp:968 +#: src/schema/pgServer.cpp:977 +#: src/schema/pgType.cpp:256 +#: input:237 +#: input:684 +#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:43 +#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:107 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:165 +#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:103 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:399 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:180 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:138 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:978 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:35 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:298 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:84 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:82 +#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:5 +#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:104 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:415 +#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:108 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:181 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:145 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1029 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1038 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:324 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:183 +#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:105 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:405 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:273 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1106 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1115 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:103 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:407 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:155 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:184 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:71 #, fuzzy -#~ msgid "Language DDL" -#~ msgstr "Язык" +msgid "Type DDL" +msgstr "DDL" +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:67 #, fuzzy -#~ msgid "Language DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +msgid "Type DDL report" +msgstr "&DDL отчет" + +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:8 +msgid "Type Of Objects" +msgstr "Тип объектов" +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:78 #, fuzzy -#~ msgid "Language dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "Type dependencies" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:74 #, fuzzy -#~ msgid "Language dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +msgid "Type dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:85 #, fuzzy -#~ msgid "Language dependents" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "Type dependents" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:81 #, fuzzy -#~ msgid "Language dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +msgid "Type dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -26339,878 +27276,1312 @@ msgstr "|" # standard # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:64 #, fuzzy -#~ msgid "Language properties" -#~ msgstr "свойства" +msgid "Type properties" +msgstr "свойства" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:60 #, fuzzy -#~ msgid "Language properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" - -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Login role DDL" -#~ msgstr "Роль входа" +msgid "Type properties report" +msgstr "&Отчет свойств" -#, fuzzy -#~ msgid "Login role DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +#: src/schema/pgType.cpp:253 +#: src/schema/pgType.cpp:262 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:203 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:102 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:192 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:304 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:308 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:352 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:200 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:130 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:250 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:330 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:144 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:325 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:243 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:370 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:413 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:145 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196 +msgid "Types" +msgstr "Типы" +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:302 #, fuzzy -#~ msgid "Login role dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "Types list report" +msgstr "%s страница отчета" -#, fuzzy -#~ msgid "Login role dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:25 +msgid "Typmod in func" +msgstr "Функция typmod-in" -#, fuzzy -#~ msgid "Login role dependents" -#~ msgstr "зависимости" +# standard input:6 +# standard input:8 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:203 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:265 +msgid "Typmod in function" +msgstr "Функция typmod-in" -#, fuzzy -#~ msgid "Login role dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26 +msgid "Typmod out func" +msgstr "Функция typmod-out" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard input:9 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Login role properties" -#~ msgstr "свойства" +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:205 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:267 +msgid "Typmod out function" +msgstr "Функция typmod-out" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard input:7 +# standard input:12 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Login role properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" - -#, fuzzy -#~ msgid "Login roles list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +# standard +#: standard input:420 +#: input:616 +#: input:475 +#: input:673 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:12 +msgid "UPDATE" +msgstr "UPDATE" -# src/schema/pgObject.cpp:42 standard input:4 +# standard input:7 +# standard input:12 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Operator DDL" -#~ msgstr "Оператор" +#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2595 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3114 +msgid "UPDATE script" +msgstr "UPDATE скрипт" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +# standard +#: standard input:755 +#: input:770 +#: input:812 +#: input:827 +#: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:4 +msgid "Uncheck all" +msgstr "Снять выделение" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator class DDL" -#~ msgstr "Классы операторов" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 +msgid "Uncomme&nt Text\tCtrl-Shift-K" +msgstr "Раскомментировать текст\tCtrl-Shift-K" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator class DDL report" -#~ msgstr "Классы операторов" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 +msgid "Uncomment the selected text" +msgstr "Раскомментировать выделенный текст" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator class dependencies" -#~ msgstr "Классы операторов" +#: src/frm/frmConfig.cpp:131 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:102 +#: src/frm/frmQuery.cpp:196 +#: src/frm/frmConfig.cpp:134 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:116 +#: src/frm/frmQuery.cpp:244 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:117 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator class dependencies report" -#~ msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:102 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:116 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:160 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:117 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:169 +msgid "Undo change of data." +msgstr "Отменить изменение данных." -#, fuzzy -#~ msgid "Operator class dependents" -#~ msgstr "Классы операторов" +#: src/frm/frmConfig.cpp:130 +#: src/frm/frmConfig.cpp:131 +#: src/frm/frmQuery.cpp:120 +#: src/frm/frmQuery.cpp:196 +#: src/frm/frmConfig.cpp:133 +#: src/frm/frmConfig.cpp:134 +#: src/frm/frmQuery.cpp:145 +#: src/frm/frmQuery.cpp:244 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:132 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 +msgid "Undo last action" +msgstr "Отменить последние действие" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator class dependents report" -#~ msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1692 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2197 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2300 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2623 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2718 +msgid "Unexpected empty cache line: dataSet already closed." +msgstr "Неожиданная пустая строка кэша: dataSet уже закрыт." -#, fuzzy -#~ msgid "Operator class properties" -#~ msgstr "Классы операторов" +# standard +# standard +# standard +#: standard input:742 +#: input:799 +#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:15 +msgid "Unicode UTF-8" +msgstr "Unicode UTF-8" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# src/schema/pgObject.cpp:54 src/ui/dlgTable.cpp:437 standard input:4 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Operator class properties report" -#~ msgstr "%s свойства отчета - %s" +# standard +#: src/dlg/dlgTable.cpp:681 +#: src/dlg/dlgTable.cpp:683 +#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141 +#: standard input:213 +#: src/dlg/dlgTable.cpp:700 +#: src/frm/frmReport.cpp:1359 +#: input:250 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:814 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1343 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:6 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1444 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1357 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:262 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1491 +msgid "Unique" +msgstr "Уникальный" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator classes list report" -#~ msgstr "Классы операторов" +#: src/schema/pgIndex.cpp:205 +#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:102 +#: src/schema/pgIndex.cpp:215 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:222 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:105 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:354 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:187 +msgid "Unique?" +msgstr "Уникальный?" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +# src/schema/pgObject.cpp:54 src/ui/dlgTable.cpp:437 standard input:4 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1341 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1385 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1560 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1625 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1733 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1798 +msgid "Unix" +msgstr "Unix" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 +msgid "Unix (LF)" +msgstr "Unix (LF)" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator dependents" -#~ msgstr "зависимости" +#: src/agent/pgaJob.cpp:148 +#: src/agent/pgaJob.cpp:224 +#: src/agent/pgaStep.cpp:193 +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:54 +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:391 +#: src/schema/pgObject.cpp:270 +#: src/agent/pgaStep.cpp:202 +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:402 +#: src/schema/pgObject.cpp:280 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:142 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:218 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:196 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:54 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:412 +#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:299 +#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:108 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:280 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:199 +#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:339 +#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:116 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:296 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:180 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:256 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:237 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:521 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: src/pgAdmin3.cpp:448 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:476 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:488 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:578 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:494 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:589 +msgid "Unknown SSL mode: " +msgstr "Непонятный режим SSL: " -#, fuzzy -#~ msgid "Operator dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +#: pgadmin/pgscript/statements/pgsStmtList.cpp:87 +msgid "Unknown exception:\n" +msgstr "Неизвестное исключение:\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator families list report" -#~ msgstr "Оператор семейства" +#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:496 +#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:521 +msgid "Unknown find dialog event!" +msgstr "Неизвестное событие в диалоге поиска!" -# src/schema/pgObject.cpp:42 standard input:4 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Operator family DDL" -#~ msgstr "Семейство операторов" +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:392 +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:403 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414 +msgid "Unknown option" +msgstr "Неизвестный параметр" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator family DDL report" -#~ msgstr "Оператор семейства" +#: src/pgAdmin3.cpp:453 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:481 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:493 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:583 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:499 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:594 +msgid "Unknown token in connection string: " +msgstr "Непонятное слово в строке подключения: " -#, fuzzy -#~ msgid "Operator family dependencies" -#~ msgstr "Оператор семейства" +#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:412 +msgid "Unlock Set" +msgstr "Разблокировать набор" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator family dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:412 +msgid "Unlock a replication set and re-allow updates." +msgstr "Разблокируйте репликацию и повторите обновление" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator family dependents" -#~ msgstr "Оператор семейства" +#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378 +msgid "Unlock set" +msgstr "Разблокировать набор" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator family dependents report" -#~ msgstr "Оператор семейства" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:579 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:489 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:654 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:697 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:722 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:893 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:743 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:935 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:978 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1041 +msgid "Unsaved data" +msgstr "Не сохранённые данные" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator family properties" -#~ msgstr "Оператор семейства" +#: src/schema/pgServer.cpp:850 +#: src/schema/pgServer.cpp:870 +#: src/schema/pgServer.cpp:898 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:907 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:958 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1027 +msgid "Up since" +msgstr "Запущен" -#, fuzzy -#~ msgid "Operator family properties report" -#~ msgstr "Оператор семейства" +#: src/schema/pgRole.cpp:250 +#: src/schema/pgUser.cpp:211 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:256 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:201 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:263 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:272 +msgid "Update catalogs?" +msgstr "Обновить каталоги?" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard input:5 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Operator properties" -#~ msgstr "свойства" +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:450 +msgid "Upgrade Node" +msgstr "Обновить узел" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Operator properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" +#: standard input:311 +#: input:366 +#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:1 +msgid "Upgrade cluster software" +msgstr "Обновить программы кластера" -# standard input:20 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Operators list report" -#~ msgstr "Отчет списка объектов" +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1320 +msgid "Upgrade node" +msgstr "Обновить узел" -#, fuzzy -#~ msgid "Package DDL" -#~ msgstr "Пакет" +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1320 +#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:450 +msgid "Upgrade node to newest replication software version." +msgstr "Обновить узел новейшим программным обеспечением." -#, fuzzy -#~ msgid "Package DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +#: xtra/pgagent/unix.cpp:25 +#: xtra/pgagent/win32.cpp:342 +#: xtra/pgagent/unix.cpp:26 +#: xtra/pgagent/win32.cpp:407 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Использование:\n" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Package properties" -#~ msgstr "свойства" - -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 -# standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Package properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" - -#, fuzzy -#~ msgid "Packages list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" - -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for check constraint" -#~ msgstr "Привилегии для %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for column" -#~ msgstr "Привилегии для %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for external tables" -#~ msgstr "Привилегии для %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for foreign key" -#~ msgstr "Привилегии для %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for functions" -#~ msgstr "Привилегии для %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for group" -#~ msgstr "Привилегии для %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for index" -#~ msgstr "Привилегии для %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for index constraint" -#~ msgstr "Привилегии для %s" +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24 +msgid "Use Column Inserts" +msgstr "Insert с указанием колонок" -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for packages" -#~ msgstr "Привилегии для %s" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:198 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 +msgid "Use DOS style line endings" +msgstr "Использовать стиль окончания строк DOS" -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for procedures" -#~ msgstr "Привилегии для %s" +# standard +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:25 +msgid "Use Insert commands" +msgstr "Использовать команды Insert" -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for ressource queues" -#~ msgstr "Привилегии для %s %s" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 +msgid "Use Mac style line endings" +msgstr "Использовать стиль окончания строк Mac" -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for rule" -#~ msgstr "Привилегии для %s" +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:31 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:24 +msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION" +msgstr "Использовать SET SESSION AUTHORIZATION" -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for schema" -#~ msgstr "Привилегии для %s" +#: standard input:888 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:46 +msgid "Use TAB character for autocompletion" +msgstr "Используйте TAB для автозавершения" -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for sequences" -#~ msgstr "Привилегии для %s" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 +msgid "Use Unix style line endings" +msgstr "Использовать стиль окончания строк Unix" -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for synonyms" -#~ msgstr "Привилегии для %s" +#: src/frm/frmQuery.cpp:172 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189 +msgid "Use current text Explain result and display it graphically" +msgstr "Использовать текущий текст как результат команды Explain и показать его графически" -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for tables" -#~ msgstr "Привилегии для %s" +#: standard input:160 +#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:30 +#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:28 +msgid "Use regular expressions when searching" +msgstr "Использовать регулярные выражения при поиске" -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for trigger" -#~ msgstr "Привилегии для %s" +#: standard input:12 +#: input:24 +#: input:34 +#: input:48 +#: input:67 +#: input:99 +#: input:133 +#: input:170 +#: input:189 +#: input:217 +#: input:230 +#: input:267 +#: input:285 +#: input:399 +#: input:425 +#: input:509 +#: input:530 +#: input:576 +#: input:619 +#: input:631 +#: input:671 +#: input:690 +#: input:17 +#: input:29 +#: input:39 +#: input:53 +#: input:72 +#: input:104 +#: input:207 +#: input:226 +#: input:255 +#: input:268 +#: input:305 +#: input:329 +#: input:454 +#: input:480 +#: input:564 +#: input:586 +#: input:633 +#: input:676 +#: input:688 +#: input:728 +#: input:747 +#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:18 +#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17 +msgid "Use replication" +msgstr "Использовать репликацию" -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for trigger functions" -#~ msgstr "Пожалуйста укажите триггерную функцию." +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36 +msgid "Use spaces instead of tabs" +msgstr "Использовать пробелы вместо табуляции" -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for user" -#~ msgstr "Привилегии для %s" +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59 +msgid "Use system background color" +msgstr "Стандартный цвет фона" -#, fuzzy -#~ msgid "Privileges for views" -#~ msgstr "Привилегии для %s" +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61 +msgid "Use system foreground color" +msgstr "Стандартный цвет текста" -#, fuzzy -#~ msgid "Procedure DDL" -#~ msgstr "Процедура " +#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:103 +#: src/frm/frmStatus.cpp:111 +#: src/frm/frmStatus.cpp:123 +#: src/schema/pgServer.cpp:879 +#: src/schema/pgServer.cpp:899 +#: src/schema/pgUser.cpp:297 +#: standard input:202 +#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:105 +#: src/frm/frmStatus.cpp:126 +#: src/schema/pgServer.cpp:927 +#: input:239 +#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:105 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:114 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:132 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:937 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:287 +#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:5 +#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:106 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:424 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:475 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:988 +#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:107 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:515 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:608 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1065 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:380 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# src/schema/pgUser.cpp:115 standard input:3 +# src/schema/pgUser.cpp:115 standard input:3 # standard # standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:73 #, fuzzy -#~ msgid "Procedure DDL report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" - -#, fuzzy -#~ msgid "Procedure dependencies" -#~ msgstr "зависимости" - -#, fuzzy -#~ msgid "Procedure dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" - -#, fuzzy -#~ msgid "Procedure dependents" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "User DDL" +msgstr "ID пользователя" +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:69 #, fuzzy -#~ msgid "Procedure dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +msgid "User DDL report" +msgstr "&DDL отчет" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/schema/pgUser.cpp:115 standard input:3 +# src/schema/pgUser.cpp:115 standard input:3 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Procedure properties" -#~ msgstr "свойства" +#: src/schema/pgUser.cpp:207 +#: standard input:664 +#: input:721 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:197 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:3 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:268 +msgid "User ID" +msgstr "ID пользователя" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 -# standard +# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:2 +# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:2 +# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:11 +# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:7 # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Procedure properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" - -#~ msgid "Refreshing databases" -#~ msgstr "Обновление баз данных" - # standard # standard +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:19 +msgid "User Name" +msgstr "Имя пользователя" + +# standard input:5 # standard -#~ msgid "Refreshing function" -#~ msgstr "Обновление функции" -#~ msgid "Refreshing functions" -#~ msgstr "Обновление функций" # standard -#~ msgid "Reset function statistics" -#~ msgstr "Сбросить статистику использования функций" # standard -#~ msgid "Reset statistics" -#~ msgstr "Сбросить статистику" -#~ msgid "Reset statistics of the selected function." -#~ msgstr "Сбросить статистику выбранной функции." -#~ msgid "Reset statistics of the selected table." -#~ msgstr "Сбросить статистику выбранной таблицы." -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 -# standard input:16 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 +#: standard input:668 +#: input:725 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:7 +msgid "User Privileges" +msgstr "Привилегии пользователя" + +# standard input:6 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Resource queue DDL" -#~ msgstr "Очередь ресурсов" +#: standard input:669 +#: input:726 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:9 +msgid "User can create databases" +msgstr "Пользователь может создавать базы" -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13 -# standard input:16 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33 -# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15 -# standard +# standard input:7 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Resource queue DDL report" -#~ msgstr "Очередь ресурсов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resource queue dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "User can create users" +msgstr "Пользователь может создавать других пользователей" +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:80 #, fuzzy -#~ msgid "Resource queue dependencies report" -#~ msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +msgid "User dependencies" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:76 #, fuzzy -#~ msgid "Resource queue dependents" -#~ msgstr "Ресурсы очереди." +msgid "User dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:87 #, fuzzy -#~ msgid "Resource queue dependents report" -#~ msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" +msgid "User dependents" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:83 #, fuzzy -#~ msgid "Resource queue properties" -#~ msgstr "Ресурсы очереди." +msgid "User dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# src/pgAdmin3.cpp:159 standard input:3 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Resource queue properties report" -#~ msgstr "%s свойства отчета - %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ressource queues list report" -#~ msgstr "Ресурсы очереди." - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on FTS configuration" -#~ msgstr "Создать FTS конфигурацию." - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on FTS configurations" -#~ msgstr "Создать FTS конфигурацию." - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on FTS dictionaries" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on FTS dictionary" -#~ msgstr "Создать FTS словарь." - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on FTS parser" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on FTS parsers" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on FTS template" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on FTS templates" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on aggregate" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on aggregates" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on cast" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on casts" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on catalog" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on catalog object" -#~ msgstr " Извлечение роли пользовательских объектов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on catalog objects" -#~ msgstr " Извлечение роли пользовательских объектов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on catalogs" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on check constraint" -#~ msgstr "Добавить новое CHECK-ограничение. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on check constraints" -#~ msgstr "Добавить новое CHECK-ограничение. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on column" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on columns" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on conversion" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on conversions" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on database" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on databases" -#~ msgstr "Повтор соединения с базой %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on domain" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on domains" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on external table" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on external tables" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# standard +#: standard input:794 +#: input:851 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:3 +msgid "User language" +msgstr "Язык" +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:66 #, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on foreign key" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +msgid "User properties" +msgstr "свойства" +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:62 #, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on foreign keyrs" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +msgid "User properties report" +msgstr "%s свойства отчета - %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on function" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:99 +#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98 +#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98 +#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:80 +msgid "User/Group" +msgstr "Пользователь/Группа" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on functions" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:52 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:52 +msgid "Userlimit - may be set by user" +msgstr "Userlimit - может быть установлен пользователем" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on group" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:2 +# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:2 +# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:11 +# src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:7 +# standard +# standard +# standard +#: src/schema/pgServer.cpp:838 +#: src/schema/pgServer.cpp:858 +#: standard input:542 +#: input:663 +#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:91 +#: src/schema/pgServer.cpp:885 +#: input:349 +#: input:571 +#: input:596 +#: input:720 +#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:91 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:894 +#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:2 +#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:92 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:945 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1012 +#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84 +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on group role" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/schema/pgUser.cpp:303 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:293 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:386 +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:320 #, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on group roles" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +msgid "Users list report" +msgstr "%s страница отчета" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on groups" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# standard +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:175 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:103 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:115 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:867 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:879 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:75 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:171 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:300 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:152 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:164 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:934 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:946 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:76 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:172 +msgid "Users/login Roles" +msgstr "Пользователи/Роли входа" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on index" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# standard +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:183 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:97 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:104 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:823 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:830 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:244 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:333 +msgid "Users/login roles" +msgstr "Пользователи/Роли входа" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on index constraint" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:53 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:53 +msgid "Userset - may be set by user" +msgstr "Userset - Может определяться пользователем" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on indexes" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:129 +msgid "Using an EnterpriseDB callable statement" +msgstr "Используя вызываемого оператора EnterpriseDB" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on language" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1070 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1449 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1474 +msgid "Using embedded XRC data." +msgstr "Использовать встроенные XRC данные." -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on languages" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1077 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1456 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1481 +msgid "Using external XRC files." +msgstr "Использовать внешние XRC файлы." -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on login role" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# standard +# standard +# standard +#: src/frm/frmHint.cpp:83 +#: standard input:777 +#: input:834 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:83 +#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:4 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:85 +msgid "VACUUM" +msgstr "VACUUM" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on login roles" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: standard input:588 +#: input:645 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:39 +msgid "VACUUM base threshold" +msgstr "Базовый порог для VACUUM" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on operator" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: standard input:592 +#: input:649 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43 +msgid "VACUUM cost delay" +msgstr "Задержка для VACUUM" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on operator class" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# standard +# standard +# standard +#: standard input:593 +#: input:650 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44 +msgid "VACUUM cost limit" +msgstr "Ограничение цены для VACUUM" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on operator classes" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# standard +# standard +# standard +#: standard input:780 +#: input:837 +#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:7 +msgid "VACUUM options" +msgstr "Опции VACUUM" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on operator families" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: standard input:590 +#: input:647 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:41 +msgid "VACUUM scale factor" +msgstr "Множитель для VACUUM" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on operator family" -#~ msgstr "Создать семейство операторов." +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:27 +msgid "VARIADIC" +msgstr "VARIADIC" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on operators" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# standard input:8 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:163 +#: input:200 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:12 +msgid "VOLATILE" +msgstr "VOLATILE" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on package" -#~ msgstr " Извлечение использования tablespace" +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1225 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1338 +msgid "Vacuum counter" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on packages" -#~ msgstr " Извлечение использования tablespace" +#: standard input:584 +#: input:641 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:20 +msgid "Vacuum settings" +msgstr "Настройка Vacumm" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on pgAgent job" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:118 +#: input:123 +#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:16 +msgid "Validate" +msgstr "Проверить" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on pgAgent jobs" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# standard +#: standard input:119 +#: input:124 +#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:17 +msgid "Validate the syntax of the filter string." +msgstr "Проверить синтаксис строки-фильтра." -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on pgAgent schedule" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:268 +#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:284 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:289 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:309 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:303 +msgid "Validating filter string" +msgstr "Проверка строки-фильтра." -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on pgAgent schedules" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7 +# standard +# standard +# standard +#: src/schema/pgLanguage.cpp:68 +#: standard input:265 +#: src/schema/pgLanguage.cpp:75 +#: input:303 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:69 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:6 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:71 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:7 +#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:132 +msgid "Validator" +msgstr "Валидатор" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on pgAgent step" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:71 +#: src/dlg/dlgRole.cpp:94 +#: src/dlg/dlgUser.cpp:80 +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:137 +#: src/include/pgObject.h:122 +#: src/schema/pgObject.cpp:802 +#: src/schema/pgSequence.cpp:120 +#: src/schema/pgTablespace.cpp:141 +#: src/slony/slNode.cpp:127 +#: standard input:272 +#: src/frm/frmMainConfig.cpp:141 +#: src/schema/pgObject.cpp:826 +#: src/schema/pgSequence.cpp:125 +#: src/include/pgObject.h:135 +#: input:310 +#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:44 +#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:108 +#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:71 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:127 +#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:94 +#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:80 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:176 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:826 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:127 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:135 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:120 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:137 +#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:2 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:177 +#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:109 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1051 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:121 +#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:82 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:139 +#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:100 +#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:91 +#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:95 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:146 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:147 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:10 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:286 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1284 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:196 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:214 +#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:81 +#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:140 +#: pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:56 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:185 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:186 +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on pgAgent steps" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# standard input:11 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:780 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:787 +msgid "Value changed" +msgstr "Значение изменено" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on procedure" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# src/ui/dlgDatabase.cpp:53 src/ui/dlgUser.cpp:66 standard input:12 +# standard +# standard +# standard +#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:71 +#: src/dlg/dlgRole.cpp:94 +#: src/dlg/dlgUser.cpp:80 +#: standard input:638 +#: input:695 +#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:71 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:127 +#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:94 +#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:80 +#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:128 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:17 +#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:136 +#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:82 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:139 +#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:100 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:28 +#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:81 +#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:140 +#: pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:56 +msgid "Variable" +msgstr "Переменная" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on procedures" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# standard input:27 +# standard input:16 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:83 +#: input:409 +#: input:680 +#: input:88 +#: input:464 +#: input:737 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:35 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:25 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:19 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:39 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:26 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:19 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:9 +msgid "Variable Name" +msgstr "Имя переменной" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on resource queue" -#~ msgstr " Извлечение использования tablespace" +# standard input:28 +# standard input:17 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:84 +#: input:410 +#: input:681 +#: input:89 +#: input:465 +#: input:738 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:36 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:26 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:20 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:18 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:40 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:27 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:20 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:10 +msgid "Variable Value" +msgstr "Значение переменной" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on ressource queues" -#~ msgstr " Извлечение использования tablespace" +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:60 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:60 +msgid "Variable has still its initial default value" +msgstr "Переменная до сих пор имеет своё значение по умолчанию" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on rule" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# standard input:24 +# standard input:13 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:80 +#: input:406 +#: input:677 +#: input:85 +#: input:461 +#: input:734 +#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:134 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:32 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:22 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:16 +#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:142 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:36 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:23 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6 +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on rules" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/frm/frmQuery.cpp:138 +#: src/frm/frmQuery.cpp:175 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300 +msgid "Verbose" +msgstr "Подробный вывод" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on schema" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +# standard +# standard +# standard +#: standard input:716 +#: input:787 +#: input:855 +#: input:773 +#: input:844 +#: input:963 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 +#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:6 +#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:6 +#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10 +#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 +#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:8 +#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:8 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:33 +#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:11 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:26 +msgid "Verbose messages" +msgstr "Подробные сообщения" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on schemas" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/slony/slCluster.cpp:311 +#: standard input:317 +#: input:372 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:252 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:303 +#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:7 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:282 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:381 +msgid "Version" +msgstr "Версия" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on sequence" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/schema/pgServer.cpp:843 +#: src/schema/pgServer.cpp:863 +#: src/schema/pgServer.cpp:891 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:900 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:951 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1020 +msgid "Version number" +msgstr "Номер версии" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on sequences" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/schema/pgServer.cpp:842 +#: src/schema/pgServer.cpp:862 +#: src/schema/pgServer.cpp:890 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:899 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:950 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1019 +msgid "Version string" +msgstr "Строка версии" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on server" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/schema/pgView.cpp:158 +#: src/schema/pgView.cpp:270 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:54 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:171 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:91 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:304 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:111 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:315 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:175 +#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:131 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:172 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:431 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:62 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:76 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:220 +msgid "View" +msgstr "Представление" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on servers" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2624 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2733 +msgid "View &All Rows" +msgstr "Просмотр &всех строк" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on synonym" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3155 +msgid "View &All Rows\tCtrl-D" +msgstr "Просмотр &всех строк\tCtrl-D" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on synonyms" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 +#: src/frm/frmMain.cpp:333 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:373 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:372 +msgid "View &Data" +msgstr "Просмотр данных" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on table" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2625 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734 +msgid "View All Rows" +msgstr "Посмотреть все строки" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on tables" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3156 +msgid "View All Rows\tCtrl-D" +msgstr "Посмотреть все строки\tCtrl-D" +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:75 #, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on tablespace" -#~ msgstr " Извлечение использования tablespace" +msgid "View DDL" +msgstr "Просмотр данных" +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:71 #, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on tablespaces" -#~ msgstr " Извлечение использования tablespace" +msgid "View DDL report" +msgstr "&DDL отчет" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on trigger" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2027 +msgid "View Data" +msgstr "Просмотр данных" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on trigger function" -#~ msgstr "Создать триггер." +# standard +#: standard input:103 +#: input:108 +#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:1 +#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:1 +msgid "View Data Options" +msgstr "Параметры просмотра данных" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on trigger functions" -#~ msgstr "Создать триггер." +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040 +msgid "View F&iltered Data" +msgstr "Просмотр отфильтрованных данных" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on triggers" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2639 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2748 +msgid "View F&iltered Rows..." +msgstr "Просмотр отфильтрованных данных..." -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on type" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3074 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3170 +msgid "View F&iltered Rows...\tCtrl-G" +msgstr "Просмотр отфильтрованных данных...\tCtrl-G" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on types" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2041 +msgid "View Filtered Data" +msgstr "Просмотр отфильтрованных данных" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on unknown object of type" -#~ msgstr " Извлечение роли пользовательских объектов" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2640 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749 +msgid "View Filtered Rows" +msgstr "Просмотр отфильтрованных данных" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on user" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3171 +msgid "View Filtered Rows\tCtrl-G" +msgstr "Просмотр отфильтрованных данных\tCtrl-G" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on users" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3186 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Last %i Row" +msgid_plural "View Last %i Rows" +msgstr[0] "Посмотреть первую %i строку" +msgstr[1] "Посмотреть первые %i строки" +msgstr[2] "Посмотреть первые %i строк" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on view" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3184 +#, c-format +msgid "View Top %i Row" +msgid_plural "View Top %i Rows" +msgstr[0] "Посмотреть первую %i строку" +msgstr[1] "Посмотреть первые %i строки" +msgstr[2] "Посмотреть первые %i строк" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving details on views" -#~ msgstr "Извлечение подробностей: %s" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761 +#, c-format +msgid "View Top %i Rows" +msgstr "Посмотреть первые %i строк" -#, fuzzy -#~ msgid "Rule DDL" -#~ msgstr "DDL" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3184 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3186 +msgid "View a limited number of rows in the selected object." +msgstr "Просмотр ограниченного числа строк данных в выбранном объекте." -#, fuzzy -#~ msgid "Rule DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +#: src/frm/frmMain.cpp:333 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:373 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:372 +msgid "View data." +msgstr "Просмотр данных." +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:82 #, fuzzy -#~ msgid "Rule dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "View dependencies" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:78 #, fuzzy -#~ msgid "Rule dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +msgid "View dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:89 #, fuzzy -#~ msgid "Rule dependents" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "View dependents" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:85 #, fuzzy -#~ msgid "Rule dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +msgid "View dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -27237,725 +28608,952 @@ msgstr "|" # standard # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:68 #, fuzzy -#~ msgid "Rule properties" -#~ msgstr "свойства" +msgid "View properties" +msgstr "свойства" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:64 #, fuzzy -#~ msgid "Rule properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" +msgid "View properties report" +msgstr "&Отчет свойств" -#, fuzzy -#~ msgid "Rules list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2027 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2624 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2625 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2733 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3155 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3156 +msgid "View the data in the selected object." +msgstr "Просмотр данных в выбранном объекте." + +# src/schema/pgObject.cpp:47 standard input:6 +# standard +# standard +# standard +#: src/schema/pgView.cpp:165 +#: standard input:701 +#: src/schema/pgView.cpp:277 +#: input:758 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:204 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:194 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:311 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:313 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:353 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:201 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:132 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:252 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:322 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:149 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:326 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:245 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:372 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:438 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:150 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:197 +msgid "Views" +msgstr "Представления" +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:369 #, fuzzy -#~ msgid "Schema DDL" -#~ msgstr "Схема" +msgid "Views list report" +msgstr "%s страница отчета" + +# src/schema/pgfunction.cpp:119 standard input:7 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:145 +#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:45 +#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:157 +msgid "Visibility" +msgstr "Видимость" + +#: standard input:879 +#: input:988 +msgid "" +"Visit\n" +"download site" +msgstr "" +"Посетить\n" +"сайт для скачивания" + +# src/schema/pgfunction.cpp:119 standard input:7 +# standard +# standard +# standard +#: src/schema/pgFunction.cpp:137 +#: standard input:162 +#: src/schema/pgFunction.cpp:153 +#: input:199 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:189 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:8 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:193 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:11 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:407 +msgid "Volatility" +msgstr "Временность" + +#: xtra/pgagent/unix.cpp:62 +msgid "WARNING: " +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: " + +#: xtra/pgagent/unix.cpp:44 +#: xtra/pgagent/win32.cpp:87 +#: xtra/pgagent/win32.cpp:88 +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s\n" + +#: standard input:405 +#: input:460 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:21 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:22 +msgid "WITH ADMIN OPTION" +msgstr "WITH ADMIN OPTION" + +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:533 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:540 +msgid "Waiting for a target" +msgstr "Ожидание" + +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:546 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553 +#, c-format +msgid "Waiting for another session to invoke %s" +msgstr "Ожидание другой сессии, чтобы вызвать %s" + +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:560 +#, c-format +msgid "Waiting for breakpoint in %s" +msgstr "Ожидание точки останова в %s" + +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:560 +msgid "Waiting for target" +msgstr "Ожидание цели" + +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1154 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1159 +msgid "Waiting for target (continue)..." +msgstr "Ожидание (продолжение)..." + +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1178 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1183 +msgid "Waiting for target (step into)..." +msgstr "Ожидание (с заходом)..." + +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1166 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1171 +msgid "Waiting for target (step over)..." +msgstr "Ожидание (с обходом)..." + +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1318 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1537 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:855 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1710 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:879 +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +#: src/base/sysLogger.cpp:89 +#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:90 +#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:156 +msgid "" +"Warning:\n" +"\n" +msgstr "" +"Внимание:\n" +"\n" + +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:19 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:15 +msgid "Warning: Backup or restore operations may fail if the PostgreSQL utilities do not match the server version." +msgstr "Внимание: Если версия утилит PostgreSQL не совпадает с версией сервера, при копировании или восстановлении данных возможны сбои." + +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:268 +#: standard input:442 +#: input:497 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:261 +#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:13 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:299 +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" +#: standard input:438 +#: input:493 +#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:9 +msgid "Week Days" +msgstr "Дни недели" + +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:65 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:58 +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:96 #, fuzzy -#~ msgid "Schema DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +msgid "Weekdays" +msgstr "будни" + +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15 +msgid "When" +msgstr "Когда" + +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:324 +msgid "When?" +msgstr "Когда?" + +#: standard input:155 +#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:25 +#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:23 +msgid "Whole word" +msgstr "Целое слово" + +# standard input:6 +# standard input:8 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:18 +msgid "Window function" +msgstr "Оконная функция" -#, fuzzy -#~ msgid "Schema dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:197 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:411 +msgid "Window?" +msgstr "Оконная функция?" -#, fuzzy -#~ msgid "Schema dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +# standard +#: standard input:713 +#: input:770 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:32 +msgid "With OIDs" +msgstr "С OID" -#, fuzzy -#~ msgid "Schema dependents" -#~ msgstr "зависимости" +#: src/frm/frmConfig.cpp:275 +#: src/frm/frmConfig.cpp:284 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:283 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:285 +#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:291 +msgid "Writing configuration file to server" +msgstr "Сохранение файла конфигурации на сервере" -#, fuzzy -#~ msgid "Schema dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +#: src/frm/frmQuery.cpp:1143 +#: src/frm/frmQuery.cpp:1568 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1806 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2193 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2440 +msgid "Writing data." +msgstr "Запись данных." -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:4 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 +# src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Schema properties" -#~ msgstr "свойства" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:477 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:610 +msgid "XID" +msgstr "XID" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Schema properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:465 +msgid "XML Stylesheet files (*.xsl)|*.xsl|All files (*)|*" +msgstr "XML Stylesheet файлы (*.xsl)|*.xsl|все файлы (*)|*" -#, fuzzy -#~ msgid "Schemas list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +#: src/frm/frmReport.cpp:442 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:456 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:458 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:463 +msgid "XML Stylesheet files (*.xsl)|*.xsl|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML Stylesheet файлы (*.xsl)|*.xsl|все файлы (*.*)|*.*" -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Sequence DDL" -#~ msgstr "Последовательность" +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:501 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*)|*" +msgstr "XML файлы (*.xml)|*.xml|All files (*)|*" -#, fuzzy -#~ msgid "Sequence DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +#: src/frm/frmReport.cpp:468 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:482 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:484 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:498 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML файлы (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" -#, fuzzy -#~ msgid "Sequence dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +#: src/schema/pgDatabase.cpp:575 +#: src/schema/pgDatabase.cpp:595 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:683 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:749 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:267 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1043 +msgid "Xact Committed" +msgstr "Транзакций фиксировано" -#, fuzzy -#~ msgid "Sequence dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +#: src/schema/pgDatabase.cpp:576 +#: src/schema/pgDatabase.cpp:596 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:684 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:750 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:268 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1044 +msgid "Xact Rolled Back" +msgstr "Транзакций откачено" -#, fuzzy -#~ msgid "Sequence dependents" -#~ msgstr "зависимости" +#: src/base/base.cpp:47 +#: src/frm/frmStatus.cpp:415 +#: src/frm/frmStatus.cpp:419 +#: src/frm/frmStatus.cpp:467 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:479 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:73 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1160 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:79 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1446 +#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:70 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1010 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1039 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#, fuzzy -#~ msgid "Sequence dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +msgid "You cannot join on the asterisk." +msgstr "Нельзя объединять по звёздочке." -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Sequence properties" -#~ msgstr "свойства" +msgid "" +"You cannot leave both the column and expression blank.\n" +"\n" +"Click 'OK' to insert a default function into the expression." +msgstr "" +"Нельзя оставлять и колонку, и выражение, пустыми.\n" +"\n" +"Нажмите 'OK' для вставки функции по умолчанию в выражение." -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Sequence properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" +msgid "You must add at least on column." +msgstr "Вы должны добавить по крайней мере одну колонку." -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Sequence statistics" -#~ msgstr "статистика" +#: src/agent/dlgSchedule.cpp:259 +#: src/agent/dlgSchedule.cpp:309 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:259 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:280 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:330 +msgid "You must enter a valid date and/or time!" +msgstr "Вы должны ввести правильное значение даты и(ли) времени" -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Sequence statistics report" -#~ msgstr "Статистистический отчет" +#, c-format +msgid "" +"You must redraw your joins so that \"%s\"\n" +"does not appear on the righthand side \n" +"more than once. \n" +"\n" +msgstr "" +"Вы должны переделать объединения так\n" +"чтобы \"%s\" не появлялось справа\n" +"более одного раза.\n" +"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Sequences list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +msgid "You must select a server before changing your password!" +msgstr "Выберите сервер перед тем как менять пароль!" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +msgid "You must select one column from the left table and one column from the right table." +msgstr "Вы должны выбрать одну колонку из таблицы слева и одну из таблицы справа." + +#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:177 +msgid "You must specify a query and a name for the macro" +msgstr "Вы должны указать запрос и имя макроса" + +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:699 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:948 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1066 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1383 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1450 +msgid "aborting." +msgstr "отмена." + +#: src/slony/slNode.cpp:259 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:250 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:251 +msgid "administrative node" +msgstr "административный узел" + +# standard input:7 +# standard input:7 +# standard input:6 +# standard input:10 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Server properties" -#~ msgstr "свойства" +#: standard input:746 +#: input:803 +#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:19 +msgid "all columns" +msgstr "все колонки" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Server properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" +#: src/dlg/dlgServer.cpp:200 +#: src/schema/pgServer.cpp:826 +#: src/schema/pgServer.cpp:846 +#: src/dlg/dlgServer.cpp:205 +#: src/schema/pgServer.cpp:873 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:214 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:882 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:931 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:239 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:998 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:339 +msgid "allow" +msgstr "позволен" -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Server statistics" -#~ msgstr "статистика" +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:501 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:618 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:726 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:843 +msgid "auto" +msgstr "авто" -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Server statistics report" -#~ msgstr "Статистистический отчет" +#: src/pgAdmin3.cpp:183 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:192 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:257 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259 +msgid "auto-connect to specified server" +msgstr "автоподключение к указанному серверу" -#, fuzzy -#~ msgid "Servers list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:210 +#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:292 +msgid "can't flush file descriptor" +msgstr "не удалось сбросить дескриптор файла" -#, fuzzy -#~ msgid "Synonym DDL" -#~ msgstr "Синоним" +# standard input:18 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:643 +#: input:700 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:22 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:33 +msgid "char" +msgstr "char" -#, fuzzy -#~ msgid "Synonym DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +#: src/pgAdmin3.cpp:185 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:194 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:261 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:263 +msgid "connect query tool to database" +msgstr "подключить инструмент запросов к базе" -#, fuzzy -#~ msgid "Synonym dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:261 +msgid "connect server status window to database" +msgstr "подключить окно состояния сервера к базе данных" -#, fuzzy -#~ msgid "Synonym dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +# standard +msgid "daily" +msgstr "ежедневно" -#, fuzzy -#~ msgid "Synonym dependents" -#~ msgstr "зависимости" +#: src/pgAdmin3.cpp:189 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:200 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:267 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:269 +msgid "dialog translation test mode" +msgstr "режим проверки перевода диалогов" -#, fuzzy -#~ msgid "Synonym dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +#: src/dlg/dlgServer.cpp:201 +#: src/schema/pgServer.cpp:827 +#: src/schema/pgServer.cpp:847 +#: src/dlg/dlgServer.cpp:206 +#: src/schema/pgServer.cpp:874 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:215 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:883 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:932 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:240 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:999 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:340 +msgid "disable" +msgstr "выключен" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# standard -# standard +# standard input:21 # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Synonym properties" -#~ msgstr "свойства" - -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Synonym properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synonyms list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +#: standard input:646 +#: input:703 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:25 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:36 +msgid "double" +msgstr "double" -#, fuzzy -#~ msgid "Table DDL" -#~ msgstr "Таблица" +#: src/pgAdmin3.cpp:187 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:197 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:264 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:266 +msgid "edit HBA configuration file" +msgstr "редактировать файл HBA" -#, fuzzy -#~ msgid "Table DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +#: src/pgAdmin3.cpp:188 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:199 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:266 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:268 +msgid "edit configuration files in cluster directory" +msgstr "редактировать конфигурационные файлы в директории кластера" -#, fuzzy -#~ msgid "Table Data dictionary report" -#~ msgstr "&Отчет по данным словаря" +#: src/pgAdmin3.cpp:186 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:196 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:263 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:265 +msgid "edit main configuration file" +msgstr "редактировать главный конфигурационный файл" -#, fuzzy -#~ msgid "Table dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:198 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:265 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:267 +msgid "edit pgpass configuration file" +msgstr "редактировать файл pgpass" -#, fuzzy -#~ msgid "Table dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 +#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160 +msgid "favourite" +msgstr "избранное" -#, fuzzy -#~ msgid "Table dependents" -#~ msgstr "зависимости" +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:195 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:262 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:264 +msgid "file to load into the query tool in -q or -qc mode" +msgstr "файл для загрузки в инструмент запросов в режиме -q или -qc" -#, fuzzy -#~ msgid "Table dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 +#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160 +msgid "folder" +msgstr "директория" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard input:19 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Table properties" -#~ msgstr "свойства" +#: standard input:644 +#: input:701 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:23 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:34 +msgid "int2" +msgstr "int2" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard input:20 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Table properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" - # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Table statistics" -#~ msgstr "статистика" +#: standard input:645 +#: input:702 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:24 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:35 +msgid "int4" +msgstr "int4" +# standard input:6 # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Table statistics report" -#~ msgstr "Статистистический отчет" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tables list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" - # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Tables statistics" -#~ msgstr "статистика" - # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Tables statistics report" -#~ msgstr "%s статистический отчет - %s" +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:499 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:622 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:724 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:847 +msgid "internal" +msgstr "внутренний" -# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5 +# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Tablespace DDL" -#~ msgstr "Tablespace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tablespace DDL report" -#~ msgstr "Размер Tablespace" +#: src/slony/slListen.cpp:165 +#: pgadmin/slony/slListen.cpp:156 +msgid "listens" +msgstr "приемники" -#, fuzzy -#~ msgid "Tablespace dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +#: src/frm/frmStatus.cpp:318 +#: src/schema/pgServer.cpp:903 +#: src/schema/pgServer.cpp:923 +#: src/frm/frmStatus.cpp:364 +#: src/schema/pgServer.cpp:951 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:373 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:961 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1009 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1012 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1089 +msgid "local pipe" +msgstr "локальный pipe" -#, fuzzy -#~ msgid "Tablespace dependencies report" -#~ msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:604 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1353 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1601 +msgid "logging_collector not enabled or log_filename misconfigured" +msgstr "logging_collector не включен или log_filename неправильно сконфигурирован" -#, fuzzy -#~ msgid "Tablespace dependents" -#~ msgstr "зависимости" +# standard input:8 +# standard input:12 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:194 +#: input:676 +#: input:231 +#: input:733 +#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:15 +msgid "member" +msgstr "участник" -#, fuzzy -#~ msgid "Tablespace dependents report" -#~ msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" +# standard input:8 +# standard input:12 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:404 +#: input:459 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:20 +msgid "member in" +msgstr "участник в" -#, fuzzy -#~ msgid "Tablespace properties" -#~ msgstr "Размер Tablespace" +# standard +msgid "monthly" +msgstr "ежемесячно" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard input:3 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Tablespace properties report" -#~ msgstr "%s свойства отчета - %s" - # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Tablespace statistics" -#~ msgstr "статистика" +msgid "need password" +msgstr "нужен пароль" -# standard +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1034 #, fuzzy -#~ msgid "Tablespace statistics report" -#~ msgstr "%s статистический отчет - %s" +msgid "no" +msgstr "нет" -# standard input:20 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Tablespaces list report" -#~ msgstr "Отчет списка объектов" +#: standard input:744 +#: input:801 +#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:17 +msgid "no quoting" +msgstr "без квотирования" -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Tablespaces statistics" -#~ msgstr "статистика" +#: src/schema/pgTable.cpp:618 +#: src/schema/pgTable.cpp:721 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1347 +msgid "none" +msgstr "нет" # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Tablespaces statistics report" -#~ msgstr "%s статистический отчет - %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The help source (\"%s\") could not be opened. Please check the help " -#~ "configuration options." -#~ msgstr "" -#~ "Помошь (%s) не может быть открыта. Пожалуйста проверьте настройку секции " -#~ "помощи." - -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger DDL" -#~ msgstr "Триггер" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:620 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:845 +msgid "normal" +msgstr "нормальный" -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +#: src/slony/slNode.cpp:208 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:201 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:202 +msgid "not active" +msgstr "не активно" -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger dependents" -#~ msgstr "зависимости" +#: src/schema/pgTable.cpp:424 +#: src/schema/pgTable.cpp:527 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:574 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:838 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:970 +msgid "not counted" +msgstr "не сосчитано" -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +#: src/schema/pgServer.cpp:815 +#: src/schema/pgServer.cpp:835 +#: src/schema/pgServer.cpp:862 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:871 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 +msgid "not encrypted" +msgstr "не зашифрован" -# standard input:5 +# standard input:7 +# standard input:11 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger function DDL" -#~ msgstr "Триггерная функция" +#: standard input:193 +#: input:675 +#: input:230 +#: input:732 +#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:14 +msgid "not member" +msgstr "не участник" -# standard input:5 +# standard input:7 +# standard input:11 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger function DDL report" -#~ msgstr "Триггерная функция" +#: standard input:403 +#: input:458 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:19 +msgid "not member in" +msgstr "не учавствует в" -# standard input:5 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger function dependencies" -#~ msgstr "Триггерные функции" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger function dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +#: src/schema/pgServer.cpp:851 +#: src/schema/pgServer.cpp:871 +#: src/slony/slCluster.cpp:309 +#: src/slony/slNode.cpp:254 +#: src/schema/pgServer.cpp:899 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:909 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:245 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:960 +#: pgadmin/slony/slNode.cpp:246 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1031 +msgid "not running" +msgstr "не запущено" -# standard input:5 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger function dependents" -#~ msgstr "Триггерные функции" +#: standard input:745 +#: input:802 +#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:18 +msgid "only strings" +msgstr "только строки" -# standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger function dependents report" -#~ msgstr "Триггерные функции" +#: src/pgAdmin3.cpp:184 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:193 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:260 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:262 +msgid "open query tool" +msgstr "открыть инструмент запросов" -# standard input:5 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger function properties" -#~ msgstr "Триггерные функции" +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:258 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:260 +msgid "open server status window" +msgstr "открыть окно состояния сервера" -# standard input:5 +# standard input:1 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger function properties report" -#~ msgstr "Триггерные функции" +#: xtra/pgagent/unix.cpp:27 +#: xtra/pgagent/win32.cpp:345 +#: xtra/pgagent/unix.cpp:28 +#: xtra/pgagent/win32.cpp:410 +msgid "options:\n" +msgstr "опции:\n" -# standard input:5 +# standard input:4 +# standard input:4 +# standard input:4 +# standard input:4 +# standard input:4 +# standard input:4 +# standard input:4 # standard # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger functions list report" -#~ msgstr "Триггерные функции" +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:621 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:660 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:662 +msgid "owner" +msgstr "владелец" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# standard -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger properties" -#~ msgstr "свойства" +#: standard input:759 +#: input:816 +#: pgadmin/ui/frmHint.xrc:1 +msgid "pgAdmin Guru Hint" +msgstr "Подсказка гуру pgAdmin" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 -# standard -# standard -#, fuzzy -#~ msgid "Trigger properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" +#: src/frm/frmHelp.cpp:233 +msgid "pgAdmin III &FAQ" +msgstr "pgAdmin III &FAQ" -#, fuzzy -#~ msgid "Triggers list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +#: src/frm/frmConfig.cpp:406 +#: src/frm/frmConfig.cpp:416 +msgid "pgAdmin III - Backend Configuration Hints" +msgstr "pgAdmin III - Подсказка конфигурации" -#, fuzzy -#~ msgid "Type DDL" -#~ msgstr "DDL" +#: src/frm/frmHint.cpp:207 +#: src/frm/frmHint.cpp:215 +msgid "pgAdmin III Guru Hint" +msgstr "Подсказка гуру pgAdmin III" -#, fuzzy -#~ msgid "Type DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +#: src/frm/frmHint.cpp:216 +#: src/frm/frmHint.cpp:224 +msgid "pgAdmin III Guru Hints" +msgstr "Подсказки гуру pgAdmin III" -#, fuzzy -#~ msgid "Type dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +#: src/frm/frmQuery.cpp:723 +#: src/frm/frmQuery.cpp:752 +#: src/frm/frmQuery.cpp:1061 +#: src/frm/frmQuery.cpp:1090 +msgid "pgAdmin III Query" +msgstr "Запрос pgAdmin III" -#, fuzzy -#~ msgid "Type dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +#: src/frm/frmStatus.cpp:1063 +msgid "pgAdmin III Server Status - " +msgstr "pgAdmin III: состояние сервера - " -#, fuzzy -#~ msgid "Type dependents" -#~ msgstr "зависимости" +# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 +# standard +# standard +#: src/agent/pgaJob.cpp:274 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:333 +msgid "pgAgent Job" +msgstr "Задание pgAgent" -#, fuzzy -#~ msgid "Type dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 +# standard +# standard +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:173 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:848 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:71 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:169 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:298 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:915 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:72 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:170 +msgid "pgAgent Jobs" +msgstr "Задания pgAgent" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4 +# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1 # standard # standard # standard +#: xtra/pgagent/win32.cpp:454 +#: xtra/pgagent/win32.cpp:518 +msgid "pgAgent Service" +msgstr "Служба pgAgent" + +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:53 #, fuzzy -#~ msgid "Type properties" -#~ msgstr "свойства" +msgid "pgAgent job dependencies" +msgstr "зависимости" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "pgAgent job dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 # standard # standard +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:59 #, fuzzy -#~ msgid "Type properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" +msgid "pgAgent job dependents" +msgstr "pgAgent работы" +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:56 #, fuzzy -#~ msgid "Types list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +msgid "pgAgent job dependents report" +msgstr "Отчет зависимости" -# src/schema/pgUser.cpp:115 standard input:3 -# src/schema/pgUser.cpp:115 standard input:3 -# standard +# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 # standard # standard +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:47 #, fuzzy -#~ msgid "User DDL" -#~ msgstr "ID пользователя" +msgid "pgAgent job properties" +msgstr "pgAgent работы" +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:44 #, fuzzy -#~ msgid "User DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +msgid "pgAgent job properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + +# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 +# standard +# standard +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:181 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:809 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:240 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:331 +msgid "pgAgent jobs" +msgstr "Задания pgAgent" +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:55 #, fuzzy -#~ msgid "User dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "pgAgent schedule dependencies" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:52 #, fuzzy -#~ msgid "User dependencies report" -#~ msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +msgid "pgAgent schedule dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:61 #, fuzzy -#~ msgid "User dependents" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "pgAgent schedule dependents" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:58 #, fuzzy -#~ msgid "User dependents report" -#~ msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" +msgid "pgAgent schedule dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# standard +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:49 #, fuzzy -#~ msgid "User properties" -#~ msgstr "свойства" +msgid "pgAgent schedule properties" +msgstr "%s свойства отчета - %s" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard +#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:46 #, fuzzy -#~ msgid "User properties report" -#~ msgstr "%s свойства отчета - %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Users list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" - -#, fuzzy -#~ msgid "View DDL" -#~ msgstr "Просмотр данных" - -#, fuzzy -#~ msgid "View DDL report" -#~ msgstr "&DDL отчет" +msgid "pgAgent schedule properties report" +msgstr "%s свойства отчета - %s" +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:51 #, fuzzy -#~ msgid "View dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "pgAgent step dependencies" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:48 #, fuzzy -#~ msgid "View dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +msgid "pgAgent step dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:57 #, fuzzy -#~ msgid "View dependents" -#~ msgstr "зависимости" +msgid "pgAgent step dependents" +msgstr "зависимости" +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:54 #, fuzzy -#~ msgid "View dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +msgid "pgAgent step dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -27982,103 +29580,219 @@ msgstr "|" # standard # standard # standard +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:45 #, fuzzy -#~ msgid "View properties" -#~ msgstr "свойства" +msgid "pgAgent step properties" +msgstr "свойства" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:42 #, fuzzy -#~ msgid "View properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" +msgid "pgAgent step properties report" +msgstr "%s свойства отчета - %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Views list report" -#~ msgstr "%s страница отчета" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1876 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2099 +msgid "pgScript already running." +msgstr "pgScript уже запущен." -#, fuzzy -#~ msgid "pgAdmin - Browser" -#~ msgstr "Запрос pgAdmin III" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2259 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2536 +msgid "pgScript completed." +msgstr "pgScript выполнен." -#, fuzzy -#~ msgid "pgAdmin - Query Tool" -#~ msgstr "Запрос pgAdmin III" +#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsInterruptException.cpp:27 +msgid "pgScript interrupted" +msgstr "pgScript прерван" -#~ msgid "pgAdmin - Server Status" -#~ msgstr "pgAdmin - состояние сервера" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1898 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2121 +msgid "pgScript is running." +msgstr "pgScript запущен." -#, fuzzy -#~ msgid "pgAgent job dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +#: src/dlg/dlgServer.cpp:383 +#: src/dlg/dlgServer.cpp:390 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1397 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1634 +msgid "pgServer object didn't initialise because the user aborted." +msgstr "Объект pgServer не инициализирован по причине отмены пользователем." + +# standard input:21 +# standard +# standard +# standard +#: standard input:822 +#: input:892 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:51 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55 +msgid "pgadmin3&%ID.log" +msgstr "pgadmin3&%ID.log" +#: src/frm/frmStatus.cpp:594 +#: src/frm/frmStatus.cpp:598 +#: src/frm/frmStatus.cpp:646 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:661 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1411 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1659 #, fuzzy -#~ msgid "pgAgent job dependencies report" -#~ msgstr "Отчет зависимостей" +msgid "pgadmin:Logfile rotated." +msgstr "pgadmin: файл журнала прокручен." + +#: src/dlg/dlgServer.cpp:196 +#: src/schema/pgServer.cpp:825 +#: src/schema/pgServer.cpp:845 +#: src/dlg/dlgServer.cpp:201 +#: src/schema/pgServer.cpp:872 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:210 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:881 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:930 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:235 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:997 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:335 +msgid "prefer" +msgstr "предпочтителен" + +#: src/frm/frmQuery.cpp:182 +#: src/frm/frmQuery.cpp:229 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:383 +msgid "ready" +msgstr "готово" + +#: src/frm/frmStatus.cpp:537 +#: src/frm/frmStatus.cpp:541 +#: src/frm/frmStatus.cpp:589 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:602 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1355 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1603 +msgid "redirect_stderr not enabled or log_filename misconfigured" +msgstr "redirect_stderr не включен или log_filename неправильно сконфигурирован" -# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 # standard +msgid "repeat" +msgstr "повтор" + +#: src/dlg/dlgServer.cpp:195 +#: src/schema/pgServer.cpp:824 +#: src/schema/pgServer.cpp:844 +#: src/dlg/dlgServer.cpp:200 +#: src/schema/pgServer.cpp:871 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:209 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:880 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:929 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:234 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:996 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:334 +msgid "require" +msgstr "обязателен" + +#: src/schema/pgServer.cpp:851 +#: src/schema/pgServer.cpp:871 +#: src/schema/pgServer.cpp:899 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:909 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:960 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1031 +msgid "running" +msgstr "выполняется" + +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:68 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:68 +msgid "set by Override" +msgstr "Переопределено" + +#: src/pgAdmin3.cpp:182 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:191 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:256 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:258 +msgid "show this help message" +msgstr "показать это сообщение помощи" + # standard -#, fuzzy -#~ msgid "pgAgent job dependents" -#~ msgstr "pgAgent работы" +msgid "single" +msgstr "один раз" -#, fuzzy -#~ msgid "pgAgent job dependents report" -#~ msgstr "Отчет зависимости" +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:674 +msgid "size" +msgstr "размер" -# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 +# standard input:3 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "pgAgent job properties" -#~ msgstr "pgAgent работы" +# standard +#: standard input:544 +msgid "store password" +msgstr "запомнить пароль" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard input:9 # standard # standard -#, fuzzy -#~ msgid "pgAgent job properties report" -#~ msgstr "&Отчет свойств" +msgid "template1" +msgstr "template1" -#, fuzzy -#~ msgid "pgAgent schedule dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:301 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестный" -#, fuzzy -#~ msgid "pgAgent schedule dependencies report" -#~ msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +# standard input:11 +# standard +# standard +# standard +#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:124 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:122 +msgid "unset" +msgstr "нет" -#, fuzzy -#~ msgid "pgAgent schedule dependents" -#~ msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:933 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:245 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1000 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:345 +msgid "verify-ca" +msgstr "проверка ЦС" -#, fuzzy -#~ msgid "pgAgent schedule dependents report" -#~ msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:934 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:246 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1001 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:346 +msgid "verify-full" +msgstr "полная проверка" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard +msgid "weekly" +msgstr "еженедельно" + # standard -#, fuzzy -#~ msgid "pgAgent schedule properties report" -#~ msgstr "%s свойства отчета - %s" +msgid "yearly" +msgstr "ежегодно" -#, fuzzy -#~ msgid "pgAgent step dependencies" -#~ msgstr "зависимости" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1034 +msgid "yes" +msgstr "да" -#, fuzzy -#~ msgid "pgAgent step dependencies report" -#~ msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +# standard +# standard +# standard +#: standard input:735 +#: input:792 +#: input:886 +#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:8 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:47 +msgid "|" +msgstr "|" -#, fuzzy -#~ msgid "pgAgent step dependents" -#~ msgstr "зависимости" +#~ msgid "%s DDL" +#~ msgstr "%s DDL" -#, fuzzy -#~ msgid "pgAgent step dependents report" -#~ msgstr "%s отчет о зависимостях - %s" +#~ msgid "%s dependencies" +#~ msgstr "%s зависимости" + +#~ msgid "%s dependents" +#~ msgstr "%s зависит" # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -28105,16 +29819,29 @@ msgstr "|" # standard # standard # standard +#~ msgid "%s properties" +#~ msgstr "%s свойства" +# standard +#~ msgid "%s statistics" +#~ msgstr "%s статистика" +#~ msgid "Previous queries" +#~ msgstr "Предыдущие запросы" +#~ msgid "" +#~ "You cannot sort by transaction id on your PostgreSQL release. You need at " +#~ "least 8.3." +#~ msgstr "" +#~ "Вы не можете сортировать по идентификатору транзакции. Необходима версия " +#~ "PostgreSQL 8.3 или выше." #, fuzzy -#~ msgid "pgAgent step properties" -#~ msgstr "свойства" +#~ msgid "pgAdmin - Browser" +#~ msgstr "Запрос pgAdmin III" -# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 -# standard -# standard #, fuzzy -#~ msgid "pgAgent step properties report" -#~ msgstr "%s свойства отчета - %s" +#~ msgid "pgAdmin - Query Tool" +#~ msgstr "Запрос pgAdmin III" + +#~ msgid "pgAdmin - Server Status" +#~ msgstr "pgAdmin - состояние сервера" #, fuzzy #~ msgid "Distincts" -- 1.7.4.4