From 61954254311b602a9597e01326ea89c9afbb410f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timon Date: Wed, 27 Apr 2011 14:14:09 +0600 Subject: [PATCH 6/7] update from pgadmin3.pot file using poedit --- i18n/ru_RU/pgadmin3.po | 7796 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 files changed, 6044 insertions(+), 1752 deletions(-) diff --git a/i18n/ru_RU/pgadmin3.po b/i18n/ru_RU/pgadmin3.po index 8044ff4..11401d5 100644 --- a/i18n/ru_RU/pgadmin3.po +++ b/i18n/ru_RU/pgadmin3.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgAdmin III 1.14.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-21 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 13:55+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-26 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-27 14:13+0500\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: pgAdmin Developers \n" "Language: \n" @@ -36,6 +36,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1866 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2307 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2584 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2622 #, c-format msgid "" "\n" @@ -49,6 +50,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1868 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2309 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2586 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -64,6 +66,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:535 #: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:540 #: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:564 +#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:567 msgid "" "\n" "Cancelled.\n" @@ -83,7 +86,8 @@ msgstr "" #: src/schema/pgServer.cpp:252 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:271 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:320 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:274 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:322 msgid "" "\n" "Start dependent services too?" @@ -95,7 +99,8 @@ msgstr "" #: src/schema/pgServer.cpp:315 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:320 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:334 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:383 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:337 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:385 msgid "" "\n" "Stop dependent services?" @@ -116,10 +121,14 @@ msgstr "" msgid " - %s on %s (%s:%d)" msgstr " - %s из %s (%s:%d)" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:161 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:666 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:673 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:680 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:92 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:620 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:627 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:634 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:167 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:668 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:675 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:682 msgid " - Browser" msgstr " - Браузер" @@ -128,7 +137,8 @@ msgstr " - Браузер" msgid " - Configuration Editor" msgstr " - Редактор конфигурации" -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3131 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3093 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3270 msgid " - Edit Grid" msgstr " - Редактор данных" @@ -138,13 +148,19 @@ msgstr " - Инструмент выполнения" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:985 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2968 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:529 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:645 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:527 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:641 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:994 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3006 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:561 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:679 msgid " - Query Tool" msgstr " - Инструмент запросов" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2913 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2684 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:438 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3017 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:470 msgid " - Server Status" msgstr " - Состояние сервера" @@ -183,7 +199,8 @@ msgstr " Конфигурация записана в файл %s" #: src/schema/pgObject.cpp:442 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:442 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:638 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:863 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:637 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:933 msgid " Connection broken." msgstr " Соединение прервано." @@ -197,7 +214,8 @@ msgstr " DDL" #: src/frm/frmMain.cpp:955 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1079 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1131 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1292 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1286 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1243 msgid " Done." msgstr " Завершено." @@ -206,7 +224,8 @@ msgstr " Завершено." #: src/frm/frmMain.cpp:957 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1081 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1133 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1294 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1288 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1245 msgid " Failed." msgstr " Неудачно." @@ -223,7 +242,8 @@ msgstr " REMOVE <имяCервиса>\n" #: src/schema/pgRole.cpp:134 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:135 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:142 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:270 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:146 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:275 msgid " Retrieving Role owned objects" msgstr " Получение объектов, принадлежащих роли" @@ -235,7 +255,8 @@ msgstr " Анализ использования табличного прост #: src/schema/pgUser.cpp:89 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:81 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:152 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:86 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:153 msgid " Retrieving user owned objects" msgstr " Получение объектов, принадлежащих пользователю" @@ -311,13 +332,15 @@ msgstr " статистика" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43 msgid "\"" msgstr "\"" # standard # standard # standard -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:104 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:102 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:105 msgid "$$ quoting" msgstr "$$ квотирование" @@ -325,13 +348,33 @@ msgstr "$$ квотирование" #: src/frm/frmMain.cpp:950 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1074 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1126 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1287 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1281 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1238 #, c-format msgid "%.2f secs" msgstr "%.2f секунд" +# standard input:18 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1644 +#, c-format +msgid "%d char" +msgstr "%d символ" + +# standard input:18 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1646 +#, c-format +msgid "%d chars" +msgstr "%d символов" + #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:195 #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:202 +#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:238 #, c-format msgid "%d replacement made." msgid_plural "%d replacements made." @@ -347,6 +390,7 @@ msgstr "%d замен совершено." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2130 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2371 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2414 #, c-format msgid "%d row affected." msgid_plural "%d rows affected." @@ -356,6 +400,7 @@ msgstr[2] "%d строк изменено." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2215 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2462 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2499 #, c-format msgid "%d row retrieved." msgid_plural "%d rows retrieved." @@ -367,10 +412,14 @@ msgstr[2] "%d строк получено." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1323 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2189 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2233 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1164 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1388 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1129 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1353 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2436 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2480 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1206 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1434 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2473 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2517 #, c-format msgid "%d row." msgid_plural "%d rows." @@ -426,7 +475,8 @@ msgid "%d seconds" msgstr "%d секунд" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:390 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:394 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:386 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399 #, c-format msgid "%i row" msgid_plural "%i rows" @@ -452,6 +502,7 @@ msgstr "строк: %ld из %ld" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2231 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2478 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2515 #, c-format msgid "%ld row retrieved." msgid_plural "%ld rows retrieved." @@ -468,6 +519,7 @@ msgstr "%ld строк получено." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2324 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2601 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2639 #, c-format msgid "%s (%d asynchronous notification received)." msgid_plural "%s (%d asynchronous notifications received)." @@ -482,9 +534,15 @@ msgstr[2] "%s (%d асинхронных сообщений получено)." msgid "%s (%d asynchronous notifications received)." msgstr "%s (получено %d асинхронных сообщений)." +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1260 +#, c-format +msgid "%s DDL" +msgstr "%s DDL" + #: src/frm/frmReport.cpp:1253 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1257 #, c-format msgid "%s DDL report - %s" msgstr "%s DDL-отчет - %s" @@ -493,20 +551,33 @@ msgstr "%s DDL-отчет - %s" #: src/frm/frmReport.cpp:1288 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1272 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1274 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 #, c-format msgid "%s Data dictionary report - %s" msgstr "%s Отчёт о словаре данных - %s" +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1475 +#, c-format +msgid "%s dependencies" +msgstr "%s зависимости" + #: src/frm/frmReport.cpp:1467 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1451 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1472 #, c-format msgid "%s dependencies report - %s" msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1510 +#, c-format +msgid "%s dependents" +msgstr "%s зависит" + #: src/frm/frmReport.cpp:1501 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1485 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1488 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1507 #, c-format msgid "%s dependents report - %s" msgstr "%s отчет о зависимых - %s" @@ -514,6 +585,7 @@ msgstr "%s отчет о зависимых - %s" #: src/frm/frmReport.cpp:1549 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1533 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1536 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1555 #, c-format msgid "%s list report" msgstr "%s страница отчета" @@ -527,7 +599,8 @@ msgstr "%s из %s:%d" #: pgadmin/db/pgConn.cpp:437 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:507 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:526 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:510 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:602 #, c-format msgid "%s on %s@%s:%d" msgstr "%s из %s@%s:%d" @@ -541,25 +614,64 @@ msgstr "%s на <локальный pipe>" #: src/base/pgConnBase.cpp:274 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:435 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:505 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:524 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:508 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:600 #, c-format msgid "%s on local socket" msgstr "%s на локальном сокете" +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1223 +#, c-format +msgid "%s properties" +msgstr "%s свойства" + # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard #: src/frm/frmReport.cpp:1216 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1200 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1202 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1220 #, c-format msgid "%s properties report - %s" msgstr "%s отчет свойств - %s" # standard +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1440 +#, c-format +msgid "%s statistics" +msgstr "%s статистика" + +# standard #: src/frm/frmReport.cpp:1432 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1416 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1419 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1437 #, c-format msgid "%s statistics report - %s" msgstr "%s статистический отчет - %s" @@ -574,7 +686,8 @@ msgid "&About..." msgstr "О программе..." #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:189 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:214 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:235 msgid "&Activity\tCtrl-Alt-A" msgstr "&Активность\tCtrl-Alt-A" @@ -594,7 +707,8 @@ msgstr "&Добавить %s к запросу" #: src/dlg/dlgServer.cpp:323 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1158 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1324 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1538 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1468 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1642 msgid "&Add Server..." msgstr "&Добавить сервер..." @@ -609,6 +723,8 @@ msgstr "&Добавить таблицу/Представление..." #: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:24 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:43 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:29 msgid "&Apply" msgstr "Применить" @@ -616,40 +732,49 @@ msgstr "Применить" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:212 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 msgid "&Auto indent" msgstr "Автоотступ" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:312 msgid "&Auto-Rollback" msgstr "Автооткат" #: src/frm/frmBackup.cpp:275 +#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:11 +#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:11 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:36 msgid "&Backup" msgstr "Резервная коп&ия" #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:215 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:247 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:219 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:250 msgid "&Backup globals..." msgstr "Резервная коп&ия globals..." #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:198 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:236 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:202 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:239 msgid "&Backup server..." msgstr "Резервная коп&ия сервера..." #: src/frm/frmBackup.cpp:274 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:338 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:518 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:485 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:557 msgid "&Backup..." msgstr "Резервная коп&ия..." #: src/frm/frmHelp.cpp:273 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1175 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1236 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1414 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1408 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1365 msgid "&Bug Report" msgstr "&Отчёт об ошибке" @@ -780,19 +905,49 @@ msgstr "&Отчёт об ошибке" #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:22 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:23 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:23 -#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:8 -#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:20 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:50 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:26 -#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:12 -#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:12 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:39 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:37 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:92 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:33 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:32 +#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:21 +#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:23 +#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:33 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:25 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:45 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:25 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:25 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:24 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:32 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:28 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:52 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:31 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:46 +#: pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:12 +#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:12 +#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:12 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:97 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:34 msgid "&Cancel" msgstr "&Отменить" @@ -801,6 +956,7 @@ msgstr "&Отменить" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314 msgid "&Cancel\tAlt-Break" msgstr "&Отменить\tAlt-Break" @@ -815,7 +971,8 @@ msgstr "&Отменить\tAlt-Break" #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:2 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:29 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:166 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" @@ -833,7 +990,8 @@ msgstr "Справка по конфигурации\tF1" #: src/dlg/dlgServer.cpp:473 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1480 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1717 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1647 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1821 msgid "&Connect" msgstr "Подключение" @@ -842,7 +1000,8 @@ msgstr "Подключение..." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:398 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:402 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:394 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:407 msgid "&Copy" msgstr "&Копировать" @@ -857,10 +1016,13 @@ msgstr "&Копировать" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:325 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:206 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:171 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:319 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:168 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:318 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:215 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:209 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:230 msgid "&Copy\tCtrl-C" msgstr "&Копировать\tCtrl-C" @@ -869,7 +1031,8 @@ msgstr "&Копировать\tCtrl-C" #: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:952 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1466 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1669 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1529 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1681 msgid "&Count" msgstr "&Количество" @@ -880,21 +1043,32 @@ msgstr "&Создать" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1593 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1860 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2066 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2065 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2125 msgid "&Create..." msgstr "&Создать..." +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "&DDL Report" +msgstr "&DDL-отчет" + #: src/frm/frmReport.cpp:1235 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1221 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239 msgid "&DDL report" msgstr "&DDL-отчет" +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "&Data Dictionary Report" +msgstr "&Отчет по данным словаря" + #: src/frm/frmReport.cpp:1267 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1251 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1253 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1267 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1271 msgid "&Data dictionary report" msgstr "&Отчет по данным словаря" @@ -906,6 +1080,7 @@ msgstr "&Панель базы данных" # standard #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:334 msgid "&Database bar\tCtrl-Alt-B" msgstr "&Панель базы данных\tCtrl-Alt-B" @@ -930,12 +1105,14 @@ msgstr "&Отладка" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:87 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:92 msgid "&Debug (not recommended for normal use)" msgstr "&Отладка (не рекомендуется для нормального использования)" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:359 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:357 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:353 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:366 msgid "&Debugging" msgstr "&Отладка" @@ -948,6 +1125,7 @@ msgstr "&Отладка" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29 msgid "&Default" msgstr "По умолчанию" @@ -974,10 +1152,14 @@ msgstr "Вид по умолчанию" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:276 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:275 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:228 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:188 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:281 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:243 msgid "&Default view\tCtrl-Alt-V" msgstr "Вид по умолчанию\tCtrl-Alt-V" @@ -987,8 +1169,9 @@ msgstr "Вид по умолчанию\tCtrl-Alt-V" # standard #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:404 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:396 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:175 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:409 msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" @@ -1005,6 +1188,7 @@ msgstr "&Удалить\tDEL" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:164 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170 msgid "&Delete\tDel" msgstr "&Удалить\tDel" @@ -1013,7 +1197,8 @@ msgstr "&Удалить\tDel" # standard # standard #: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:168 -#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:179 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:178 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:183 msgid "&Delete Join" msgstr "&Удалить Join" @@ -1022,7 +1207,8 @@ msgstr "&Удалить Join" # standard # standard #: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:156 -#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:164 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:163 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:168 msgid "&Delete Table" msgstr "&Удалить таблицу" @@ -1033,24 +1219,35 @@ msgstr "&Удалить" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1468 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1883 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2088 msgid "&Delete/Drop\tDel" msgstr "&Удалить\tDel" -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2089 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2148 msgid "&Delete/Drop...\tDel" msgstr "&Удалить...\tDel" +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "&Dependencies Report" +msgstr "Отчет зависимостей" + #: src/frm/frmReport.cpp:1449 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1433 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1436 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1450 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454 msgid "&Dependencies report" msgstr "Отчет зависимостей" +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "&Dependents Report" +msgstr "Отчет о зависимых" + #: src/frm/frmReport.cpp:1483 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1467 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1470 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1483 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1489 msgid "&Dependents report" msgstr "Отчет о зависимых" @@ -1070,7 +1267,8 @@ msgstr "&Отсоединиться" msgid "&Display" msgstr "&Показать" -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:30 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:29 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:31 msgid "&Display objects" msgstr "Показать объекты" @@ -1099,17 +1297,22 @@ msgstr "Удалить" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:451 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:186 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:208 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:453 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:448 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:217 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:211 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:210 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:462 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:232 msgid "&Edit" msgstr "&Правка" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:201 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 msgid "&Edit grid help" msgstr "&Справка по редактированию" @@ -1125,7 +1328,8 @@ msgstr "Встроить таблицу стилей по умолчанию" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1199 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1377 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1371 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1328 msgid "&EnterpriseDB Help" msgstr "&Справка EnterpriseDB" @@ -1138,6 +1342,7 @@ msgstr "&Справка EnterpriseDB" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:57 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:84 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:89 msgid "&Errors only" msgstr "&Только ошибки" @@ -1149,6 +1354,7 @@ msgstr "&Выполнить" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 msgid "&Execute\tF5" msgstr "&Выполнить\tF5" @@ -1160,12 +1366,13 @@ msgstr "Экспорт" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:251 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255 msgid "&Export..." msgstr "Экспорт..." # standard #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:327 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:426 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:444 msgid "&Extended index statistics" msgstr "Расширенная статистика индекса" @@ -1177,13 +1384,15 @@ msgstr "Расширенная статистика" # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1494 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1697 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1557 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1709 msgid "&Extended table statistics" msgstr "Расширенная статистика таблицы" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1165 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1343 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1294 msgid "&FAQ" msgstr "&FAQ" @@ -1216,10 +1425,14 @@ msgstr "&Избранное" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:181 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:207 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:452 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:447 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:212 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:206 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:209 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:461 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:227 msgid "&File" msgstr "&Файл" @@ -1236,6 +1449,7 @@ msgstr "&Поиск\tCtrl-F" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277 msgid "&Find and Replace\tCtrl-F" msgstr "&Поиск и замена\tCtrl-F" @@ -1253,6 +1467,7 @@ msgstr "из базы" #: src/frm/frmGrantWizard.cpp:280 #: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:280 #: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:301 +#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:303 msgid "&Grant Wizard" msgstr "Мастер Выделения &Прав" @@ -1261,7 +1476,8 @@ msgid "&Grant Wizard..." msgstr "Мастер Выделения &Прав..." #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1211 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1389 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1383 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1340 msgid "&Greenplum Database Help" msgstr "Справка Greenplum Database" @@ -1375,17 +1591,23 @@ msgstr "Справка Greenplum Database" #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:458 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:208 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:453 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:349 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:233 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:235 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:227 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:229 +#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:28 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:213 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:467 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:350 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:353 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251 #: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:6 #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:10 #: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:10 -#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:29 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:30 msgid "&Help" msgstr "&?" @@ -1396,8 +1618,11 @@ msgstr "&?" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1100 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1152 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:203 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1330 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1324 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1281 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:248 msgid "&Help contents" msgstr "Контекстная справка" @@ -1410,6 +1635,7 @@ msgstr "&Справка..." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339 msgid "&Indent guides" msgstr "&Положение отступа" @@ -1422,7 +1648,8 @@ msgstr "&Панель ограничения" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:182 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:179 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 msgid "&Limit bar\tCtrl-Alt-L" msgstr "&Панель ограничения\tCtrl-Alt-L" @@ -1432,10 +1659,13 @@ msgstr "&Панель ограничения\tCtrl-Alt-L" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:340 msgid "&Line ends" msgstr "Окончания строк" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343 msgid "&Line number" msgstr "Номер строки" @@ -1447,18 +1677,21 @@ msgid "&Link to an external stylesheet" msgstr "Связать с внешней таблицей стилей" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:190 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:221 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:215 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:236 msgid "&Locks\tCtrl-Alt-L" msgstr "Блокировки\tCtrl-Alt-L" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:217 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284 msgid "&Lower case\tCtrl-Shift-U" msgstr "В нижний регистр \tCtrl-Shift-U" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:215 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:259 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330 msgid "&Macros" msgstr "Макрос" @@ -1470,6 +1703,7 @@ msgstr "Обслуживание" #: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:187 #: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:174 +#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:188 msgid "&Maintenance..." msgstr "Обслуживание..." @@ -1477,6 +1711,7 @@ msgstr "Обслуживание..." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:242 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246 msgid "&New window\tCtrl-N" msgstr "&Новое окно\tCtrl-N" @@ -1495,6 +1730,7 @@ msgstr "&Нет" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:83 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:88 msgid "&No logging" msgstr "&Не вести журнал" @@ -1623,19 +1859,46 @@ msgstr "&Не вести журнал" #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:22 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:21 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:22 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:22 -#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:7 -#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:49 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:25 -#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:11 -#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:11 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:38 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:36 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:90 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:32 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:31 +#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:20 +#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:22 +#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:32 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:24 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:44 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:24 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:24 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:23 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:31 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:27 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:51 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:30 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:45 +#: pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:11 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:95 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -1643,6 +1906,15 @@ msgstr "&OK" # standard # standard # standard +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "&Object List Report" +msgstr "Отчет списка объектов" + +# standard input:20 +# standard +# standard +# standard #: src/frm/frmMain.cpp:252 msgid "&Object browser" msgstr "Инспектор объектов" @@ -1653,7 +1925,8 @@ msgstr "Инспектор объектов" # standard #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:256 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:278 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:272 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:271 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:277 msgid "&Object browser\tCtrl-Alt-O" msgstr "&Браузер объектов\tCtrl-Alt-O" @@ -1664,7 +1937,7 @@ msgstr "&Браузер объектов\tCtrl-Alt-O" #: src/frm/frmReport.cpp:1518 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1502 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1505 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1516 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1524 msgid "&Object list report" msgstr "Отчет списка объектов" @@ -1680,6 +1953,7 @@ msgstr "&Открыть..." #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Открыть...\tCtrl-O" @@ -1688,6 +1962,7 @@ msgstr "&Открыть...\tCtrl-O" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:553 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:730 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:776 msgid "&Options..." msgstr "&Опции..." @@ -1700,12 +1975,14 @@ msgstr "Панель вывода" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 msgid "&Output pane\tCtrl-Alt-O" msgstr "Панель вывода\tCtrl-Alt-O" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:403 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:395 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:408 msgid "&Paste" msgstr "Вст&авить" @@ -1716,20 +1993,24 @@ msgstr "Вст&авить" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:207 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:169 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:274 msgid "&Paste\tCtrl-V" msgstr "Вст&авить\tCtrl-V" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:453 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:455 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:450 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:464 msgid "&Plugins" msgstr "Плагины" #: src/frm/frmHelp.cpp:253 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1180 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1358 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1352 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1309 msgid "&PostgreSQL Help" msgstr "&Справка по PostgreSQL" @@ -1743,6 +2024,14 @@ msgstr "&Свойства" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "&Properties Report" +msgstr "&Отчет свойств" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard #: src/frm/frmReport.cpp:1198 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1182 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1184 @@ -1756,13 +2045,14 @@ msgstr "&Отчет свойств" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1419 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1567 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1834 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2039 msgid "&Properties..." msgstr "&Свойства..." # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2040 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2099 msgid "&Properties...\tCtrl-Alt-Enter" msgstr "&Свойства...\tCtrl-Alt-Enter" @@ -1771,6 +2061,7 @@ msgstr "&Свойства...\tCtrl-Alt-Enter" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:200 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:311 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315 msgid "&Query" msgstr "&Запрос" @@ -1788,6 +2079,7 @@ msgstr "Инструмент запросов" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2505 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2995 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3033 msgid "&Query tool\tCtrl-E" msgstr "Инструмент запросов\tCtrl-E" @@ -1795,6 +2087,7 @@ msgstr "Инструмент запросов\tCtrl-E" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:256 msgid "&Quick report..." msgstr "&Быстрый отчет" @@ -1811,6 +2104,7 @@ msgstr "Переназначить объекты на" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:191 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:254 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:258 msgid "&Recent files" msgstr "Недавно использованные файлы" @@ -1819,6 +2113,7 @@ msgstr "Недавно использованные файлы" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270 msgid "&Redo\tCtrl-Y" msgstr "Повторить\tCtrl-Y" @@ -1826,16 +2121,20 @@ msgstr "Повторить\tCtrl-Y" # standard # standard # standard -#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:166 -#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:181 -#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:193 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:165 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:180 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:192 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:170 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:185 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:197 msgid "&Refresh" msgstr "Обновить" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:171 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:182 msgid "&Refresh\tF5" msgstr "&Обновить\tF5" @@ -1869,8 +2168,10 @@ msgstr "Удалить" # standard #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:428 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:197 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:441 msgid "&Remove Filter" msgstr "Удалить фильтр" @@ -1888,8 +2189,10 @@ msgstr "Удалить фильтр" # standard #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:440 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:201 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:445 msgid "&Remove Sort" msgstr "Удалить сортировку" @@ -1906,28 +2209,31 @@ msgstr "&Заменить\tCtrl-S" #: src/frm/frmMain.cpp:336 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:347 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:376 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:375 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:371 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:384 msgid "&Reports" msgstr "Отчеты" # standard -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1092 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1135 msgid "&Reset function statistics" msgstr "Сбросить статистику функции" # standard -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1839 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1851 msgid "&Reset table statistics" msgstr "Сбросить статистику таблицы" #: src/frm/frmRestore.cpp:452 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:33 msgid "&Restore" msgstr "&Восстановить" #: src/frm/frmRestore.cpp:452 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:489 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:688 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:663 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:740 msgid "&Restore..." msgstr "&Восстановить..." @@ -1943,6 +2249,7 @@ msgstr "Запустить сейчас" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:365 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:351 msgid "&SQL Help\tF1" msgstr "Справка по &SQL\tF1" @@ -1952,14 +2259,16 @@ msgstr "Панель &SQL" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:279 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:273 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:272 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:278 msgid "&SQL pane\tCtrl-Alt-S" msgstr "Панель &SQL\tCtrl-Alt-S" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:162 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:159 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" @@ -1972,13 +2281,15 @@ msgstr "&Сохранить" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Сохранить\tCtrl-S" #: src/frm/frmMain.cpp:248 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:252 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:268 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:267 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:273 msgid "&Save Definition..." msgstr "&Сохранить DDL-запрос..." @@ -1991,22 +2302,30 @@ msgstr "&Сохранить DDL-запрос..." #: src/frm/frmStatus.cpp:1051 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2384 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2905 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2676 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3009 msgid "&Server Status" msgstr "&Состояние сервера" +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "&Server status help" +msgstr "&Состояние сервера" + # standard input:6 # standard # standard # standard #: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:155 -#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:163 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:162 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:167 msgid "&Set Alias for table" msgstr "Установить псевдоним для таблицы" #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:99 #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:164 #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:168 +#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:180 msgid "&Set breakpoint" msgstr "Установить точку останова" @@ -2020,12 +2339,14 @@ msgstr "Показать нечитаемые символы" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1224 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1402 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1396 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1353 msgid "&Slony Help" msgstr "Справка по Slony" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:188 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:193 msgid "&Sort / Filter ..." msgstr "Сортировка / Фильтр ..." @@ -2040,11 +2361,17 @@ msgid "&Stack pane\tCtrl-Alt-S" msgstr "&Панель стека\tCtrl-Alt-S" # standard -#: src/frm/frmReport.cpp:1389 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1391 -msgid "&Statistics report" +#, fuzzy +msgid "&Statistics Report" +msgstr "Статистический отчет" + +# standard +#: src/frm/frmReport.cpp:1389 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1393 +msgid "&Statistics report" msgstr "Статистический отчет" #: src/frm/frmMain.cpp:266 @@ -2081,9 +2408,12 @@ msgstr "&Панель инструментов" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:280 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:273 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:279 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 msgid "&Tool bar\tCtrl-Alt-T" msgstr "&Панель инструментов\tCtrl-Alt-T" @@ -2092,8 +2422,10 @@ msgstr "&Панель инструментов\tCtrl-Alt-T" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:422 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:455 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:210 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:457 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:207 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:452 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:212 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:466 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" @@ -2106,7 +2438,8 @@ msgstr "Транзакции\tCtrl-Alt-T" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1582 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1785 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1645 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1797 msgid "&Truncate" msgstr "Очистить" @@ -2121,13 +2454,16 @@ msgstr "Очистить" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:169 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:166 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:171 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 msgid "&Undo\tCtrl-Z" msgstr "&Отменить\tCtrl-Z" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:216 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:283 msgid "&Upper case\tCtrl-U" msgstr "В верхний регистр\tCtrl-U" @@ -2148,16 +2484,21 @@ msgstr "В верхний регистр\tCtrl-U" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:198 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:361 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:209 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:456 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:451 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:230 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:465 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:245 msgid "&View" msgstr "&Вид" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341 msgid "&Whitespace" msgstr "Не читаемые символы" @@ -2165,6 +2506,7 @@ msgstr "Не читаемые символы" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342 msgid "&Word wrap" msgstr "Перенос слов" @@ -2199,6 +2541,7 @@ msgstr "&Да" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:45 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44 msgid "'" msgstr "'" @@ -2223,6 +2566,7 @@ msgstr "(бинарно-совместимый)" #: src/frm/frmReport.cpp:1312 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1296 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1316 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1310 msgid "*" msgstr "*" @@ -2230,6 +2574,7 @@ msgstr "*" #: src/frm/frmReport.cpp:1330 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1314 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1316 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1334 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1328 #, c-format msgid "* Inherited columns from %s." @@ -2245,6 +2590,7 @@ msgstr "* Унаследованы столбцы из %s." #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:46 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:47 msgid "," msgstr "," @@ -2253,12 +2599,14 @@ msgstr "," #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:759 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:625 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:649 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:656 #, fuzzy, c-format msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n" msgstr "-- Выполняется репликация с кластером \"%s\", set %ld\n" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1902 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2125 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2176 msgid "-- Executing pgScript\n" msgstr "-- Выполнение pgScript\n" @@ -2267,11 +2615,13 @@ msgstr "-- Выполнение pgScript\n" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2055 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2289 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2339 msgid "-- Executing query:\n" msgstr "-- Выполнение запроса:\n" #: src/slony/slCluster.cpp:79 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:73 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "-- Use the installation wizard\n" @@ -2289,6 +2639,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:604 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:606 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:662 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:611 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:613 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:669 msgid "-- definition incomplete" msgstr "-- определение не завершено" @@ -2301,6 +2654,9 @@ msgstr "-- определение не завершено" #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:603 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:605 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:660 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:610 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:612 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:667 msgid "-- nothing to change" msgstr "-- нечего менять" @@ -2394,6 +2750,7 @@ msgstr "-u \n" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:22 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:32 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:57 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:5 msgid "..." msgstr "..." @@ -2401,16 +2758,20 @@ msgstr "..." #: src/frm/frmMain.cpp:412 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:435 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:475 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:477 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:472 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:486 msgid "0 Secs" msgstr "0 секунд" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:111 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:141 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:247 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:165 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:283 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:129 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:159 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:277 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:167 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:299 msgid "1 hour" msgstr "1 час" @@ -2421,9 +2782,12 @@ msgstr "1 час" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:103 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:243 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:157 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:279 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:121 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:151 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:129 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:159 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:295 msgid "1 minute" msgstr "1 минута" @@ -2436,41 +2800,52 @@ msgstr "1 минута" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:95 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:239 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:119 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:149 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:275 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:113 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:143 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:269 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:121 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:151 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:291 msgid "1 second" msgstr "1 секунда" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:107 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:245 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:161 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:281 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:155 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:275 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:163 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:297 msgid "10 minutes" msgstr "10 минут" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:99 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:129 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:241 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:123 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:153 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:277 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:117 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:147 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:271 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:155 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:293 msgid "10 seconds" msgstr "10 секунд" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:143 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:144 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:153 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:152 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:149 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154 msgid "100 rows" msgstr "100 строк" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:141 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:142 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:151 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:150 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:147 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:152 msgid "1000 rows" msgstr "1000 строк" @@ -2610,18 +2985,24 @@ msgstr "2" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:109 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:139 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:246 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:163 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:282 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:157 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:276 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:165 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:298 msgid "30 minutes" msgstr "30 минут" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:101 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:242 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:155 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:278 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:119 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:149 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:272 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:157 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:294 msgid "30 seconds" msgstr "30 секунд" @@ -2652,25 +3033,32 @@ msgstr "4" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:105 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:244 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:129 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:159 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:280 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:123 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:153 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:161 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:296 msgid "5 minutes" msgstr "5 минут" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:97 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:240 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:121 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:151 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:276 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:115 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:145 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:270 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:123 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:153 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:292 msgid "5 seconds" msgstr "5 секунд" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:142 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:143 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:152 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:151 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:148 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:153 msgid "500 rows" msgstr "500 строк" @@ -2716,6 +3104,10 @@ msgstr "9" #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:152 #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:161 #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:169 +#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:139 +#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:154 +#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:164 +#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:173 msgid ":" msgstr ":" @@ -2736,6 +3128,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:47 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:45 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:46 msgid ";" msgstr ";" @@ -2746,6 +3139,7 @@ msgstr ";" #: standard input:293 #: input:337 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:18 msgid "< operator" msgstr "оператор <" @@ -2766,6 +3160,7 @@ msgstr "оператор <" #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:21 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:23 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -2822,12 +3217,28 @@ msgstr "<Двоичные данные>" #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:574 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:594 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:602 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:193 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:198 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:276 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:283 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:310 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:315 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:328 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:335 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:365 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:381 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:388 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:587 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:595 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:615 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:623 msgid "" msgstr "<любое>" # standard #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2636 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2731 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2693 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2867 msgid "" msgstr "<Двоичные данные>" @@ -2841,8 +3252,11 @@ msgstr "<Двоичные данные>" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:345 #: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:266 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:439 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:252 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:376 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:102 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:367 +#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:475 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:280 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:379 msgid "" msgstr "Значение tablespace по умолчанию" @@ -2864,6 +3278,7 @@ msgstr "Загружается %s" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:417 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:421 msgid "" msgstr "<новое подключение>" @@ -2876,7 +3291,8 @@ msgstr "<новая последовательность>" #: src/schema/pgTable.cpp:518 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:562 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:826 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:958 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:873 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:961 msgid "" msgstr "<первичный ключ отсутствует>" @@ -2890,6 +3306,7 @@ msgstr "<первичный ключ отсутствует>" #: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:379 #: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:299 #: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:515 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:298 msgid "" msgstr "" @@ -2905,6 +3322,7 @@ msgstr "" #: standard input:294 #: input:338 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:18 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:19 msgid "> operator" msgstr "оператор >" @@ -2925,6 +3343,7 @@ msgstr "оператор >" #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:20 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:22 msgid ">>" msgstr ">>" @@ -2939,8 +3358,10 @@ msgstr "@@@pgAdmin внутреннее: Количество транслиро #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:942 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2062 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2087 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2340 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2365 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2232 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2257 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2420 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2445 msgid "A cancel signal was sent to the selected server process(es)." msgstr "Послан сигнал отмены к выделенным серверным процессам." @@ -2955,6 +3376,7 @@ msgstr "" #: src/base/sysLogger.cpp:77 #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:78 #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:140 +#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:144 msgid "" "A fatal error has occurred:\n" "\n" @@ -2978,6 +3400,7 @@ msgstr "Новая версия программы доступна и очен #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1179 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1370 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1530 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1567 msgid "A query is running. Do you wish to cancel it?" msgstr "Запрос запущен. Хотите прервать?" @@ -2987,12 +3410,15 @@ msgstr "Запрос запущен. Хотите прервать?" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2129 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2154 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2407 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2432 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2299 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2324 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2487 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2512 msgid "A terminate signal was sent to the selected server process(es)." msgstr "Послан сигнал остановки выделенным серверным процессам." -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1780 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1768 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1789 msgid "A typed table only has the type's columns. All other columns will be dropped. Are you sure you want to do this?" msgstr "В типизированной таблице могут быть только колонки типов. Все остальные колонки будут удалены. Вы согласны?" @@ -3029,17 +3455,27 @@ msgstr "В типизированной таблице могут быть то #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:267 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:824 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:229 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:148 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:357 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:516 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:227 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:277 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:869 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:131 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:231 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:196 #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:454 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:430 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:585 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:440 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:628 +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:151 +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:155 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:420 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:129 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:389 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:406 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:176 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:957 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:199 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:293 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:299 msgid "ACL" msgstr "ACL" @@ -3050,6 +3486,7 @@ msgstr "ACL" #: standard input:613 #: input:670 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15 msgid "AFTER" msgstr "AFTER" @@ -3072,6 +3509,8 @@ msgstr "ANALYZE" #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:39 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42 msgid "ANALYZE base threshold" msgstr "Базовое значение ANALYZE" @@ -3082,6 +3521,8 @@ msgstr "Базовое значение ANALYZE" #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:41 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44 msgid "ANALYZE scale factor" msgstr "Множитель ANALYZE" @@ -3102,7 +3543,7 @@ msgstr "AND" #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:197 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:176 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:252 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:235 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:245 msgid "Aborted" msgstr "Прекращено" @@ -3133,6 +3574,7 @@ msgstr "Принять текущие опции и закрыть диалог. #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:72 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:91 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:96 msgid "Accept the current settings and close the dialogue." msgstr "Принять текущие настройки и закрыть диалог." @@ -3152,11 +3594,12 @@ msgstr "Принять текущие настройки и закрыть ди #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:4 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:218 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:357 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:190 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:375 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:192 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:279 #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:124 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:7 msgid "Access method" msgstr "Метод доступа" @@ -3172,8 +3615,11 @@ msgstr "Метод доступа" #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:6 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:258 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:386 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:269 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:262 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:203 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:270 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:9 msgid "Account expires" msgstr "Роль активна до" @@ -3195,6 +3641,7 @@ msgstr "Ожидающие подтверждения" #: standard input:139 #: input:176 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:18 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -3214,6 +3661,7 @@ msgid "Active" msgstr "Активно" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:76 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:81 msgid "Active Process Colour" msgstr "Цвет активного процесса" @@ -3229,9 +3677,12 @@ msgstr "Действующий порог" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:271 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:412 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:836 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:321 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:501 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1107 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:315 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:495 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1024 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:337 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:531 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1161 msgid "Activity" msgstr "Активность" @@ -3277,12 +3728,20 @@ msgstr "Активность" #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:19 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:19 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:20 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:32 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:21 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:21 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:25 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -3290,7 +3749,8 @@ msgstr "Добавить" #: src/dlg/dlgServer.cpp:324 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1325 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1539 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1469 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1643 msgid "Add Server" msgstr "Добавить сервер" @@ -3311,8 +3771,10 @@ msgstr "Добавить таблицы/представления" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1324 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1325 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1538 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1539 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1468 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1469 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1642 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1643 msgid "Add a connection to a server." msgstr "Добавить подключение к серверу." @@ -3335,16 +3797,23 @@ msgid "Add a new Unique Constraint." msgstr "Добавить новое ограничение уникальности." #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:613 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:615 msgid "Add a new criteria line" msgstr "Добавить новую строку критериев." #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:1506 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:1512 msgid "Add a new join" msgstr "Добавить новое объединение" msgid "Add a table or view to the datagram." msgstr "Добавить таблицу или представление к датаграмме." +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:23 +#, fuzzy +msgid "Add after" +msgstr "Добавить в Избранное" + # standard input:7 # standard input:7 # standard input:6 @@ -3353,13 +3822,20 @@ msgstr "Добавить таблицу или представление к д # standard # standard #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:877 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:880 msgid "Add all columns" msgstr "Добавить все колонки" +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:22 +#, fuzzy +msgid "Add before" +msgstr "Добавить сервер" + #: src/frm/frmQuery.cpp:186 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318 msgid "Add current query to favourites" msgstr "Добавить текущий запрос в Избранное" @@ -3390,6 +3866,13 @@ msgstr "Добавить текущий запрос в Избранное" #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:355 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:362 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:369 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:301 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:323 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:337 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:351 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:376 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:383 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:390 msgid "Add exception" msgstr "Добавить исключение" @@ -3402,14 +3885,21 @@ msgstr "Добавить в Избранное" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318 msgid "Add favourite..." msgstr "&Добавить в Избранное..." +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1956 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1963 +msgid "Add named restore point" +msgstr "" + #: src/dlg/dlgServer.cpp:232 #: src/dlg/dlgServer.cpp:238 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:247 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:279 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:382 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:376 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:427 msgid "Add server" msgstr "Добавить сервер" @@ -3429,6 +3919,7 @@ msgstr "Добавить выделенную колонку для сортир # standard #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:875 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:878 msgid "Add the selected column" msgstr "Добавить выделенную колонку" @@ -3464,6 +3955,17 @@ msgstr "Добавить выделенную колонку" #: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:142 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:22 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:38 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:26 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:9 msgid "Add/Change" msgstr "Добавить/Изменить" @@ -3489,15 +3991,18 @@ msgstr "Административный узел" #: src/slony/slCluster.cpp:302 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:290 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:294 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:298 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:302 msgid "Admin node" msgstr "Административный узел" #: src/slony/slCluster.cpp:301 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:293 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:301 msgid "Admin node ID" msgstr "ID административного узла" -#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:19 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -3588,11 +4093,14 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:97 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:179 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:308 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:85 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:198 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:338 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:384 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:197 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:310 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:98 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:180 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:199 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:323 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:120 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:207 msgid "Aggregates" msgstr "Агрегаты" @@ -3604,7 +4112,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/schema/pgType.cpp:161 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:173 #: pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:102 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:235 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:263 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" @@ -3620,7 +4128,8 @@ msgstr "Псевдоним" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:21 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:184 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:32 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:246 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:274 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:36 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" @@ -3628,10 +4137,12 @@ msgstr "Выравнивание" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41 msgid "All" msgstr "Все" -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1816 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1804 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1825 msgid "All type's columns will be dropped. Are you sure you want to do this?" msgstr "Все колонки типов будут удалены. Вы согласны?" @@ -3651,7 +4162,8 @@ msgstr "Использовать новое подключение к базе % #: src/schema/pgDatabase.cpp:432 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:445 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:458 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:634 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:565 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:677 msgid "Allow connections?" msgstr "Разрешить соединения?" @@ -3672,6 +4184,7 @@ msgstr "" #: src/base/sysLogger.cpp:83 #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:84 #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:146 +#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:150 msgid "" "An error has occurred:\n" "\n" @@ -3682,6 +4195,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:855 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:879 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:854 msgid "" "An error occured executing the second stage SQL statement.\n" "\n" @@ -3697,6 +4211,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:341 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:362 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:330 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:383 msgid "An exception already exists for any time on this date!" msgstr "Исключение существует на любое время на эту дату!" @@ -3706,12 +4222,15 @@ msgstr "Исключение существует на любое время н #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:348 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:316 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:369 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:337 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:390 msgid "An exception already exists for this time on any date!" msgstr "Исключение существует на это время в любой дате!" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:451 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:485 msgid "" "An invalid EnterpriseDB help path was specified.\n" "\n" @@ -3723,6 +4242,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:330 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:459 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:493 msgid "" "An invalid GreenplumDB help path was specified.\n" "\n" @@ -3735,6 +4255,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:443 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:477 msgid "" "An invalid PostgreSQL help path was specified.\n" "\n" @@ -3747,6 +4268,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:338 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:467 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:501 msgid "" "An invalid Slony help path was specified.\n" "\n" @@ -3768,8 +4290,8 @@ msgstr "Обновленный перевод доступен" msgid "Analyze" msgstr "Анализировать" -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1227 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1340 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1232 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1345 msgid "Analyze counter" msgstr "" @@ -3781,19 +4303,24 @@ msgstr "Любой день недели" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:439 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:444 msgid "Append a DESCENDING sort condition based on this column" msgstr "Добавить сортировку по убыванию на основе этой колонки" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:197 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:438 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:443 msgid "Append an ASCENDING sort condition based on this column" msgstr "Добавить сортировку по возрастанию на основе этой колонки" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:513 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:507 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:543 msgid "Application name" msgstr "Имя приложения" @@ -3814,8 +4341,10 @@ msgstr "Применить" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3074 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3170 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3171 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3132 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3133 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3309 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3310 msgid "Apply a filter and view the data in the selected object." msgstr "Применить фильтр и просмотреть данные в выбранном объекте." @@ -3834,7 +4363,8 @@ msgstr "Апрель" #: src/frm/frmStatus.cpp:892 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2022 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2300 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2192 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2380 msgid "Are you sure the logfile should be rotated?" msgstr "Вы уверены, что файл журнала должен быть прокручен?" @@ -3866,6 +4396,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите остановить этот #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:229 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:230 msgid "" "Are you sure you wish to abort the debugging session?\n" "This will abort the function currently being debugged." @@ -3879,13 +4410,16 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2050 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2075 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2328 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2353 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2220 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2245 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2408 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2433 msgid "Are you sure you wish to cancel the selected query(s)?" msgstr "Вы уверены, что хотите отменить выделенные запросы?" #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:587 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:611 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:618 msgid "Are you sure you wish to cancel your edit?" msgstr "Вы уверены, что хотите отменить изменения?" @@ -3894,7 +4428,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите отменить изменен #: src/frm/frmStatus.cpp:973 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2529 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2337 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2609 msgid "Are you sure you wish to commit the selected prepared transactions?" msgstr "Вы уверены, что хотите фиксировать выделенные подготовленные транзакции?" @@ -3911,7 +4446,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенн #: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:795 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1067 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1127 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1092 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1169 #, c-format msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?" msgid_plural "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?" @@ -3921,11 +4457,13 @@ msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить %d выдел #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1534 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1737 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1597 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1749 msgid "Are you sure you wish to disable all triggers on this table?" msgstr "Вы уверены, что хотите выключить все триггеры в данной таблице?" #: pgadmin/frm/events.cpp:681 +#: pgadmin/frm/events.cpp:763 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop %s \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s \"%s\"?" @@ -3934,6 +4472,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s \"%s\"?" #: src/main/events.cpp:630 #: pgadmin/frm/events.cpp:668 #: pgadmin/frm/events.cpp:665 +#: pgadmin/frm/events.cpp:747 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop %s %s including all objects that depend on it?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s %s включая все зависящие объекты?" @@ -3942,6 +4481,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s %s включ #: src/main/events.cpp:636 #: pgadmin/frm/events.cpp:674 #: pgadmin/frm/events.cpp:684 +#: pgadmin/frm/events.cpp:766 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop %s %s?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s %s?" @@ -3952,8 +4492,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop FTS configuration \"%s\" including all obje msgstr "Вы уверены, что хотите удалить конфигурацию FTS \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:49 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop FTS configuration \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop FTS configuration \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить конфигурацию FTS \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:45 @@ -3962,8 +4502,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop FTS dictionary \"%s\" including all objects msgstr "Вы уверены, что хотите удалить словарь FTS \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:49 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop FTS dictionary \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop FTS dictionary \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить словарь FTS \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:45 @@ -3972,8 +4512,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop FTS parser \"%s\" including all objects tha msgstr "Вы уверены, что хотите удалить парсер FTS \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:49 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop FTS parser \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop FTS parser \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить парсер FTS \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:45 @@ -3982,8 +4522,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop FTS template \"%s\" including all objects t msgstr "Вы уверены, что хотите удалить шаблон FTS \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:49 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop FTS template \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop FTS template \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить шаблон FTS \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:45 @@ -3992,12 +4532,13 @@ msgid "Are you sure you wish to drop aggregate \"%s\" including all objects that msgstr "Вы уверены, что хотите удалить агрегат \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:49 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop aggregate \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop aggregate \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить агрегат \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:448 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:323 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:459 msgid "Are you sure you wish to drop all objects owned by the selected role?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все объекты принадлежащие данной роли?" @@ -4007,8 +4548,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop cast \"%s\" including all objects that depe msgstr "Вы уверены, что хотите удалить приведение типов \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:49 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop cast \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop cast \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить приведение типов \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:50 @@ -4021,14 +4562,24 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ограниче msgid "Are you sure you wish to drop check constraint \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ограничение-проверку \"%s\"?" +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop collation \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить функцию \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" + +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop collation \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить функцию \"%s\"?" + #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:55 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop column \"%s\" including all objects that depend on it?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить колонку \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:59 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop column \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop column \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить колонку \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:45 @@ -4037,18 +4588,18 @@ msgid "Are you sure you wish to drop conversion \"%s\" including all objects tha msgstr "Вы уверены, что хотите удалить преобразование \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:49 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop conversion \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop conversion \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить преобразование \"%s\"?" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:62 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:64 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop database \"%s\" including all objects that depend on it?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить базу данных \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:66 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop database \"%s?\"" +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop database \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить базу данных \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:46 @@ -4057,48 +4608,98 @@ msgid "Are you sure you wish to drop domain \"%s\" including all objects that de msgstr "Вы уверены, что хотите удалить домен \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:50 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop domain \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop domain \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить домен \"%s\"?" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop exclusion constraint \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ограничение-проверку \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop exclusion constraint \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ограничение-проверку \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop extension \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить преобразование \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop extension \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s \"%s\"?" + #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:47 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop external table \"%s\" including all objects that depend on it?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешнюю таблицу \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:51 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop external table \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop external table \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешнюю таблицу \"%s\"?" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:50 +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop foreign data wrapper \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop foreign data wrapper \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:51 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop foreign key \"%s\" including all objects that depend on it?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:54 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:55 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop foreign key \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\"?" +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop foreign server \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop foreign server \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop foreign table \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop foreign table \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\"?" + #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:62 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop function \"%s\" including all objects that depend on it?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить функцию \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:66 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop function \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop function \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить функцию \"%s\"?" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:46 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:47 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop group \"%s\" including all objects that depend on it?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить группу \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:50 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop group \"%s?\"" +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop group \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить группу \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:122 @@ -4107,8 +4708,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop group role \"%s\" including all objects tha msgstr "Вы уверены, что хотите удалить групповую роль \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:126 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop group role \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop group role \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить групповую роль \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:50 @@ -4117,8 +4718,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop index \"%s\" including all objects that dep msgstr "Вы уверены, что хотите удалить индекс \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:54 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop index \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop index \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить индекс \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:42 @@ -4137,8 +4738,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop language \"%s\" including all objects that msgstr "Вы уверены, что хотите удалить язык \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:45 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop language \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop language \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить язык \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:60 @@ -4147,15 +4748,16 @@ msgid "Are you sure you wish to drop login role \"%s\" including all objects tha msgstr "Вы уверены, что хотите удалить роль входа \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:64 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop login role \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop login role \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить роль входа \"%s\"?" #: src/main/events.cpp:582 #: src/main/events.cpp:560 #: pgadmin/frm/events.cpp:586 #: pgadmin/frm/events.cpp:583 -#: pgadmin/frm/events.cpp:666 +#: pgadmin/frm/events.cpp:665 +#: pgadmin/frm/events.cpp:723 msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that depend on them?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить несколько объектов включая и те, что зависят от них?" @@ -4163,7 +4765,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить нескольк #: src/main/events.cpp:565 #: pgadmin/frm/events.cpp:591 #: pgadmin/frm/events.cpp:588 -#: pgadmin/frm/events.cpp:671 +#: pgadmin/frm/events.cpp:670 +#: pgadmin/frm/events.cpp:728 msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить несколько объектов?" @@ -4173,8 +4776,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop operator \"%s\" including all objects that msgstr "Вы уверены, что хотите удалить оператор \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:49 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop operator \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop operator \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить оператор \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:46 @@ -4183,8 +4786,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop operator class \"%s\" including all objects msgstr "Вы уверены, что хотите удалить класс операторов \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:50 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop operator class \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop operator class \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить класс операторов \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:46 @@ -4193,8 +4796,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop operator family \"%s\" including all object msgstr "Вы уверены, что хотите удалить семейство операторов \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:50 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop operator family \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop operator family \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить семейство операторов \"%s\"?" #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:42 @@ -4203,18 +4806,28 @@ msgid "Are you sure you wish to drop package \"%s\" including all objects that d msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пакет \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:46 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop package \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop package \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пакет \"%s\"?" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop primary key \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop primary key \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\"?" + #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:184 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop procedure \"%s\" including all objects that depend on it?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить процедуру \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:188 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop procedure \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop procedure \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить процедуру \"%s\"?" #: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:50 @@ -4223,8 +4836,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop resource queue \"%s\" including all objects msgstr "Вы уверены, что хотите удалить очередь \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:54 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop resource queue \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop resource queue \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить очередь \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:50 @@ -4233,18 +4846,18 @@ msgid "Are you sure you wish to drop rule \"%s\" including all objects that depe msgstr "Вы уверены, что хотите удалить правило \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:54 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop rule \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop rule \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить правило \"%s\"?" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:69 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:71 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop schema \"%s\" including all objects that depend on it?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить схему \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:73 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop schema \"%s?\"" +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop schema \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить схему \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:46 @@ -4253,11 +4866,11 @@ msgid "Are you sure you wish to drop sequence \"%s\" including all objects that msgstr "Вы уверены, что хотите удалить последовательность \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:50 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop sequence \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop sequence \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить последовательность \"%s\"?" -#: pgadmin/frm/events.cpp:762 +#: pgadmin/frm/events.cpp:819 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop server \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить сервер \"%s\"?" @@ -4268,8 +4881,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop synonym \"%s\" including all objects that d msgstr "Вы уверены, что хотите удалить синоним %s включая все объекты зависящие от ним?" #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:44 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop synonym \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop synonym \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить синоним \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:72 @@ -4288,8 +4901,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop tablespace \"%s\" including all objects tha msgstr "Вы уверены, что хотите удалить табличное пространство \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:49 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop tablespace \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop tablespace \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить табличное пространство \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:61 @@ -4298,8 +4911,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop trigger \"%s\" including all objects that d msgstr "Вы уверены, что хотите удалить триггер \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:65 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop trigger \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop trigger \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить триггер \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:123 @@ -4308,8 +4921,8 @@ msgid "Are you sure you wish to drop trigger function \"%s\" including all objec msgstr "Вы уверены, что хотите удалить триггерную функцию \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:127 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop trigger function \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop trigger function \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить триггерную функцию \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgType.cpp:46 @@ -4318,38 +4931,60 @@ msgid "Are you sure you wish to drop type \"%s\" including all objects that depe msgstr "Вы уверены, что хотите удалить тип \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgType.cpp:50 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop type \"%s?\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop type \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить тип \"%s\"?" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:48 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop unique constraint \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить индексное ограничение \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop unique constraint \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить индексное ограничение \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:49 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop user \"%s\" including all objects that depend on it?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:52 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop user \"%s?\"" +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop user \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя \"%s\"?" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:50 +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop user mapping \"%s\" including all objects that depend on it?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" + +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop user mapping \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя \"%s\"?" + +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:51 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop view \"%s\" including all objects that depend on it?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить представление \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:54 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to drop view \"%s?\"" +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to drop view \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить представление \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1561 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1764 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1624 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1776 msgid "Are you sure you wish to enable all triggers on this table?" msgstr "Вы уверены, что хотите включить все триггеры в данной таблице?" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:310 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:441 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:316 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:452 msgid "Are you sure you wish to reassign all objects owned by the selected role?" msgstr "Вы уверены, что хотите переназначить все объекты принадлежащие указанной роли?" @@ -4358,7 +4993,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите переназначить вс #: src/dlg/dlgTable.cpp:929 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1770 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1893 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1881 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1902 msgid "Are you sure you wish to remove the selected column?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенные колонки?" @@ -4367,7 +5003,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенн #: src/dlg/dlgTable.cpp:1012 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1869 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:2009 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1981 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:2018 msgid "Are you sure you wish to remove the selected constraint?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенное ограничение?" @@ -4376,15 +5013,16 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенн #: src/dlg/dlgTable.cpp:854 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1693 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1740 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1728 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1749 msgid "Are you sure you wish to remove the selected table?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенную таблицу?" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1098 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1141 msgid "Are you sure you wish to reset statistics of this function?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить статистику по этой функции?" -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1845 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1857 msgid "Are you sure you wish to reset statistics of this table?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить статистику по этой таблице?" @@ -4393,7 +5031,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить статист #: src/frm/frmStatus.cpp:995 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2580 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2387 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2666 msgid "Are you sure you wish to rollback the selected prepared transactions?" msgstr "Вы уверены, что хотите откатить выделенные транзакции?" @@ -4403,15 +5042,19 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите откатить выделен #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319 #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:499 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:227 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:216 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:466 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:199 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:182 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:538 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:230 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:219 msgid "Are you sure you wish to run a backup to this file again?" msgstr "Вы уверены, что хотите запустить создание резервной копии в этот файл снова?" #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:494 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:469 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:537 msgid "Are you sure you wish to run a restore from this file again?" msgstr "Вы уверены, что хотите запустить восстановление из этого файла снова?" @@ -4419,7 +5062,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите запустить восста #: src/dlg/dlgServer.cpp:438 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1274 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1682 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1612 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1786 msgid "Are you sure you wish to shutdown this server?" msgstr "Вы уверены, что хотите остановить этот сервер?" @@ -4429,8 +5073,10 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите остановить этот #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2395 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2420 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2287 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2312 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2475 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2500 msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?" msgstr "Вы уверены, что хотите завершить выделенные серверные процессы?" @@ -4444,7 +5090,8 @@ msgstr "" "\n" "ВНИМАНИЕ: Эта операция удалит ВСЕ данные в таблице!" -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1818 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1678 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1830 msgid "" "Are you sure you wish to truncate this table and all tables that have foreign key references to this table?\n" "\n" @@ -4455,7 +5102,8 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Эта операция удалит ВСЕ данные в таблицах!" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1588 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1791 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1651 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1803 msgid "" "Are you sure you wish to truncate this table?\n" "\n" @@ -4471,12 +5119,14 @@ msgstr "" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:167 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:152 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:171 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:192 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:385 msgid "Argument count" msgstr "Число аргументов" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:25 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:28 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:29 msgid "Argument name" msgstr "Имя аргумента" @@ -4499,7 +5149,10 @@ msgstr "Имя аргумента" #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:6 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:153 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:172 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:193 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:386 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:12 msgid "Arguments" msgstr "Аргументы" @@ -4525,6 +5178,9 @@ msgstr "Арифметическое Исключение - Операция н #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:120 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:142 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:192 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:132 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:157 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:207 msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" @@ -4549,27 +5205,30 @@ msgstr "Август" #: standard input:130 #: input:167 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:11 msgid "Auto FK index" msgstr "Авто индекс по внешнему ключу" #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:20 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23 msgid "Auto-vacuum" msgstr "Автоочистка" -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1228 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1341 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1233 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1346 msgid "Autoanalyze counter" msgstr "Счётчик автоанализа" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:212 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 msgid "Automatically indent text to the same level as the preceding line" msgstr "Автоматически выравнивать текст к тому же самому уровню как предыдущая строка" -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1226 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1339 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1231 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1344 msgid "Autovacuum counter" msgstr "Счётчик автоочистки" @@ -4586,7 +5245,7 @@ msgstr "Доступные колонки" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:290 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:389 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:407 msgid "Average Leaf Density" msgstr "Средняя плотность листа" @@ -4594,7 +5253,8 @@ msgstr "Средняя плотность листа" #: src/schema/pgColumn.cpp:237 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:263 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:336 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:442 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:369 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:452 msgid "Average Width" msgstr "Средняя ширина" @@ -4605,6 +5265,7 @@ msgstr "Средняя ширина" #: standard input:612 #: input:669 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:14 msgid "BEFORE" msgstr "BEFORE" @@ -4655,7 +5316,8 @@ msgstr "Подсказки по конфигурации сервера" #: src/schema/pgServer.cpp:931 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:941 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:992 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1069 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1021 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1120 msgid "Backend start" msgstr "Сервер запущен" @@ -4663,8 +5325,10 @@ msgstr "Сервер запущен" #: src/schema/pgDatabase.cpp:594 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:680 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:746 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:266 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1040 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:197 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:944 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:291 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1093 msgid "Backends" msgstr "Серверы" @@ -4672,12 +5336,14 @@ msgstr "Серверы" #: standard input:704 #: input:761 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:1 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:525 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:500 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:568 msgid "Backup" msgstr "Резервная копия" #: src/frm/frmBackup.cpp:68 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:68 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:75 #, c-format msgid "Backup %s %s" msgstr "Резервная копия %s %s" @@ -4691,8 +5357,10 @@ msgstr "Резервная копия глобальных объектов" msgid "Backup Server" msgstr "Резервный сервер" -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:262 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:203 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:234 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:182 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:286 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:213 msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*)|*" msgstr "Файлы резервного копирования (*.backup)|*.backup|Все файлы (*)|*" @@ -4702,8 +5370,10 @@ msgstr "Файлы резервного копирования (*.backup)|*.back #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:136 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:128 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:145 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:260 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:200 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:232 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:179 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:284 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:210 msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*.*)|*.*" msgstr "Файлы резервных копий (*.backup)|*.backup|Все файлы (*.*)|*.*" @@ -4713,22 +5383,22 @@ msgstr "Файлы резервных копий (*.backup)|*.backup|Все фа msgid "Backup globals %s %s" msgstr "Резервная копия глобальных объектов %s %s" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:101 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:103 #, fuzzy msgid "Backup globals of server" msgstr "Глобальный бекап %s %s" -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:290 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:322 msgid "Backup globals of unknown object of type" msgstr "" # standard -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:105 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:107 #, fuzzy msgid "Backup server" msgstr "Резервный сервер" -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:293 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:325 msgid "Backup unknown object of type" msgstr "" @@ -4748,7 +5418,8 @@ msgstr "Назад" #: input:97 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:98 #: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:5 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:160 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:162 +#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:8 msgid "Base type" msgstr "Базовый тип" @@ -4764,7 +5435,7 @@ msgstr "Базовый тип" #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:7 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:113 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:12 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:151 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:152 msgid "Batch" msgstr "Набор" @@ -4787,26 +5458,31 @@ msgstr "Начать поиск с начала текста" #: standard input:712 #: input:769 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:9 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:16 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 msgid "Blobs" msgstr "" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286 msgid "Block &Indent\tTab" msgstr "&Отодвинуть\tTab" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:283 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287 msgid "Block &Outdent\tShift-Tab" msgstr "&Придвинуть\tShift-Tab" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:78 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:83 msgid "Blocked Process Colour" msgstr "Цвет блокированного процесса" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:434 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:525 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:519 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:555 msgid "Blocked by" msgstr "Заблокировано" @@ -4814,8 +5490,11 @@ msgstr "Заблокировано" #: src/schema/pgDatabase.cpp:598 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:686 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:270 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1046 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:201 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:950 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:136 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:295 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1099 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:205 msgid "Blocks Hit" msgstr "Блоков пройдено" @@ -4824,8 +5503,11 @@ msgstr "Блоков пройдено" #: src/schema/pgDatabase.cpp:597 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:685 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:751 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:269 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1045 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:200 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:949 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:134 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:294 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1098 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:203 msgid "Blocks Read" msgstr "Блоков прочитано" @@ -4835,13 +5517,16 @@ msgstr "Блоков прочитано" #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:138 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:195 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:147 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:22 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:195 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:27 msgid "Body" msgstr "Тело" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:720 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:727 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:728 msgid "Breakpoint dropped" msgstr "Точка останова удалена" @@ -4857,15 +5542,23 @@ msgid "Browse for a logfile." msgstr "Выбрать файл журнала." #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26 msgid "Browser" msgstr "Браузер" +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:309 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1114 +msgid "Bufferpin conflicts" +msgstr "" + #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306 msgid "Buffers" msgstr "Буферы" #: src/frm/frmPassword.cpp:98 #: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:95 +#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:97 msgid "C&hange Password..." msgstr "Изменить па&роль..." @@ -4878,6 +5571,7 @@ msgstr "Изменить па&роль..." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 msgid "C&lear window" msgstr "Очистить окно" @@ -4891,6 +5585,8 @@ msgstr "Очистить окно" #: input:186 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:20 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:26 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:22 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:28 msgid "CASCADE" msgstr "CASCADE" @@ -4918,6 +5614,8 @@ msgstr "CR/LF" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2523 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3011 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3013 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3049 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3051 msgid "CREATE script" msgstr "CREATE скрипт" @@ -4960,7 +5658,8 @@ msgstr "Кэш" msgid "Called?" msgstr "Вызывалась?" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1066 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:851 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1109 msgid "Calls" msgstr "Вызовов" @@ -4972,6 +5671,7 @@ msgstr "Вызовов" #: input:451 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:15 msgid "Can create database objects" msgstr "Может создавать объекты базы" @@ -4982,6 +5682,7 @@ msgstr "Может создавать объекты базы" #: input:452 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:16 msgid "Can create roles" msgstr "Может создавать роли" @@ -4991,16 +5692,22 @@ msgstr "Может создавать роли" msgid "Can forward" msgstr "Перемещение вперёд" +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:18 +msgid "Can initiate streaming replication and backups" +msgstr "" + #: standard input:389 #: input:444 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:12 msgid "Can login" msgstr "Вход разрешён" #: src/schema/pgRole.cpp:246 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:252 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:259 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:387 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:263 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:392 msgid "Can login?" msgstr "Вход разрешён?" @@ -5008,6 +5715,7 @@ msgstr "Вход разрешён?" #: input:453 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:17 msgid "Can modify catalog directly" msgstr "Может изменять каталог напрямую" @@ -5021,12 +5729,14 @@ msgstr "Нельзя добавить ещё одну колонку к запр #: src/frm/frmHint.cpp:117 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:117 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:119 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:146 msgid "Can't edit tables without primary key" msgstr "Не могу редактировать таблицу без первичного ключа" #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1297 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1314 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:427 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:435 msgid "Can't restart node" msgstr "Не могу перезапустить узел" @@ -5163,7 +5873,9 @@ msgstr "Не могу поставить точку останова" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:255 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:249 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:412 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:271 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -5183,6 +5895,7 @@ msgstr "Отменить" #: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:21 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:74 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:93 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:98 msgid "Cancel any changes and close the dialogue." msgstr "Отменить все изменения и закрыть диалог." @@ -5203,9 +5916,14 @@ msgstr "Отменить все изменения и закрыть диало #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2087 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:255 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2340 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2365 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:249 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2232 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2257 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:412 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:271 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2420 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2445 msgid "Cancel query" msgstr "Отменить запрос" @@ -5215,8 +5933,10 @@ msgstr "Отменить запрос" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2050 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2075 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2328 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2353 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2220 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2245 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2408 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2433 msgid "Cancel query?" msgstr "Отменить запрос?" @@ -5224,6 +5944,7 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" #: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:669 +#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:672 msgid "Cancelled on user request." msgstr "Отменено по запросу пользователя." @@ -5232,6 +5953,7 @@ msgstr "Отменено по запросу пользователя." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1490 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1727 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1905 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1956 msgid "Cancelling." msgstr "Отменяется." @@ -5245,6 +5967,7 @@ msgstr "Нем могу подключится - база данных не ук # standard #: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:463 #: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:487 +#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:481 msgid "Cannot create breakpoint" msgstr "Не получилось создать точку остановки" @@ -5259,6 +5982,7 @@ msgstr "Невозможно отключиться от управляющег #: src/main/events.cpp:581 #: pgadmin/frm/events.cpp:607 #: pgadmin/frm/events.cpp:604 +#: pgadmin/frm/events.cpp:686 #, c-format msgid "Cannot drop system %s" msgstr "Нельзя удалить системный объект: %s" @@ -5267,6 +5991,7 @@ msgstr "Нельзя удалить системный объект: %s" #: src/main/events.cpp:618 #: pgadmin/frm/events.cpp:656 #: pgadmin/frm/events.cpp:653 +#: pgadmin/frm/events.cpp:735 #, c-format msgid "Cannot drop system %s %s." msgstr "Нельзя удалить системный объект: %s %s." @@ -5275,21 +6000,29 @@ msgstr "Нельзя удалить системный объект: %s %s." #: src/base/appbase.cpp:207 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1100 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1482 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1507 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1502 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1544 msgid "Cannot initialise the networking subsystem!" msgstr "Не получилось инициализировать сетевую подсистему!" #: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:477 #: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:501 +#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:495 msgid "Cannot invoke target" msgstr "Не может вызвать цель" #: src/base/sysLogger.cpp:198 #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:195 #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:276 +#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:281 msgid "Cannot open the logfile!" msgstr "Невозможно открыть файл журнала!" +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 +msgid "Caret" +msgstr "" + #: src/schema/pgCast.cpp:166 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:166 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:251 @@ -5373,11 +6106,14 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:81 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:174 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:303 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:62 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:478 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:329 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:257 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:131 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:547 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:133 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:586 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:82 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:175 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:197 msgid "Casts" msgstr "Приведения типов" @@ -5390,15 +6126,16 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:597 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:615 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:695 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:719 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:146 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:148 msgid "Catalog DDL" msgstr "Каталог DDL" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:142 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:144 msgid "Catalog DDL report" msgstr "" @@ -5412,19 +6149,19 @@ msgstr "Каталог объектов" msgid "Catalog Objects" msgstr "Каталог объектов" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:153 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:155 msgid "Catalog dependencies" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:149 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:151 msgid "Catalog dependencies report" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:160 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:162 msgid "Catalog dependents" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:156 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:158 msgid "Catalog dependents report" msgstr "" @@ -5488,14 +6225,14 @@ msgstr "" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:139 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:141 msgid "Catalog properties" msgstr "Свойства каталога" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:135 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:137 msgid "Catalog properties report" msgstr "" @@ -5511,19 +6248,23 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:173 #: pgadmin/gqb/gqbBrowser.cpp:75 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:302 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:545 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:710 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:476 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:555 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:328 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:584 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:734 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:80 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:174 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196 msgid "Catalogs" msgstr "Каталоги" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:667 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:691 msgid "Catalogs list report" msgstr "" #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:114 #: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:112 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:115 msgid "Category" msgstr "Категория" @@ -5548,6 +6289,10 @@ msgstr "Категория" #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:32 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:33 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:20 msgid "Change" msgstr "Изменить" @@ -5563,23 +6308,27 @@ msgstr "Изменить пароль" #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:220 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:247 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:414 +#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:248 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:465 msgid "Change index type?" msgstr "Изменить тип индекса?" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:217 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284 msgid "Change the selected text to lower case" msgstr "Привести выделенный текст в нижний регистр" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:216 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:283 msgid "Change the selected text to upper case" msgstr "Привести выделенный текст в верхний регистр" #: src/frm/frmPassword.cpp:97 #: src/frm/frmPassword.cpp:98 #: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:95 +#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:97 msgid "Change your password." msgstr "Поменяйте ваш пароль." @@ -5602,12 +6351,14 @@ msgstr "Изменено" #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:715 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:887 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:911 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:966 msgid "Changes applied." msgstr "Изменения применены." #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:503 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:716 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:762 msgid "Changes to the display options may not be visible until the browser tree is refreshed." msgstr "Изменения параметров отображения могут действовать только после обновления браузера." @@ -5622,7 +6373,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:220 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:247 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:414 +#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:248 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:465 msgid "Changing the index type will cause the column list to be cleared. Do you wish to continue?" msgstr "Изменение индексного типа очистит список столбцов. Вы желаете продолжить?" @@ -5632,7 +6384,9 @@ msgstr "Изменение индексного типа очистит спис # standard #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:446 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:600 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:531 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:643 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:12 msgid "Character type" msgstr "Тип символа" @@ -5643,7 +6397,8 @@ msgstr "Тип символа" #: src/base/pgConnBase.cpp:584 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:755 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:844 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:862 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:842 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:942 msgid "Character: " msgstr "Символ: " @@ -5669,10 +6424,14 @@ msgstr "Символ: " #: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:7 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1353 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1445 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1371 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1480 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1369 -#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:229 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:164 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1492 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:230 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:168 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1501 +#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:10 msgid "Check" msgstr "Проверка" @@ -5732,7 +6491,7 @@ msgstr "" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:217 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:218 msgid "Check constraints list report" msgstr "" @@ -5756,7 +6515,8 @@ msgstr "Проверка заданий для запуска" #: src/dlg/dlgServer.cpp:125 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:132 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:143 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:167 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:165 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:181 msgid "Checking server status" msgstr "&Проверка состояния сервера" @@ -5770,7 +6530,7 @@ msgstr "Проверить индексы по внешнему ключу" # standard input:10 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:154 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:154 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:220 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:236 msgid "Child columns" msgstr "Дочерние колонки" @@ -5786,7 +6546,8 @@ msgid "Choose the operator for comparison." msgstr "Выберите оператор для сравнения." #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:18 msgid "Clean before restore" msgstr "Очистить перед восстановлением" @@ -5816,6 +6577,8 @@ msgstr "Удалить все точки остановки\tCtrl+Shift+F9" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:327 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:396 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:400 msgid "Clear edit window" msgstr "Очистить окно редактора" @@ -5824,6 +6587,7 @@ msgstr "Очистить окно редактора" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:241 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310 msgid "Clear history" msgstr "Очистить историю" @@ -5832,6 +6596,7 @@ msgstr "Очистить историю" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:241 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310 msgid "Clear history window." msgstr "Очистить окно истории." @@ -5840,6 +6605,7 @@ msgstr "Очистить окно истории." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:327 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:396 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:400 msgid "Clear window" msgstr "Очистить окно" @@ -5871,8 +6637,10 @@ msgstr "Удалить зомби" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:942 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:427 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:993 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:518 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1070 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:512 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1022 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:548 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1121 msgid "Client" msgstr "Клиент" @@ -5893,6 +6661,14 @@ msgstr "Настройка доступа клиента" msgid "Client Access Configuration Editor" msgstr "Редактор конфигурации доступа клиента" +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:17 +msgid "Client Certificate File" +msgstr "" + +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:18 +msgid "Client Key File" +msgstr "" + # src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 # standard # standard @@ -5900,7 +6676,8 @@ msgstr "Редактор конфигурации доступа клиента" #: src/frm/frmStatus.cpp:115 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:118 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:428 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:519 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:513 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:549 msgid "Client start" msgstr "Старт клиента" @@ -5923,6 +6700,7 @@ msgstr "Закрыть браузер баз данных? Если вы отм #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:229 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:230 msgid "Close debugger" msgstr "Закрыть отладчик" @@ -5933,6 +6711,15 @@ msgstr "Закрыть отладчик" msgid "Close server browser? If you abort, the object browser will not show accurate data." msgstr "Закрыть браузер серверов? Если вы отмените, браузер объектов не будет показывать точную информацию." +# standard input:4 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/frm/events.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Close tab" +msgstr "Закрыть" + #: standard input:133 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:3 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:30 @@ -5945,7 +6732,8 @@ msgstr "Закрыть это окно." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:155 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:166 msgid "Close this window." msgstr "Закрыть это окно." @@ -5965,8 +6753,10 @@ msgstr "Кластер" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:581 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:845 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:270 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:977 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:892 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:280 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:980 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:285 #, c-format msgid "Cluster \"%s\", set %ld" msgstr "Кластер \"%s\", установить %ld" @@ -5982,6 +6772,7 @@ msgstr "Имя кластера" #: standard input:214 #: input:251 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:10 #, fuzzy msgid "Clustered" msgstr "Разбивка на страницы" @@ -5992,8 +6783,8 @@ msgstr "Разбивка на страницы" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:224 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:107 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:257 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:356 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:189 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:374 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:191 #, fuzzy msgid "Clustered?" msgstr "Разбита на страницы?" @@ -6004,13 +6795,15 @@ msgstr "Разбита на страницы?" # standard # standard #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:625 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:840 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:758 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:891 #, fuzzy msgid "Cmd number" msgstr "Номер команды" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:288 msgid "Co&mment Text\tCtrl-K" msgstr "Закомментировать текст\tCtrl-K" @@ -6019,24 +6812,134 @@ msgstr "Закомментировать текст\tCtrl-K" #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:63 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:101 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:34 msgid "Code" msgstr "Код" +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:43 +#, fuzzy +msgid "Collatable" +msgstr "Таблица Toast" + +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Collatable?" +msgstr "Удалить таблицу?" + # src/schema/pgRule.cpp:76 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10 # standard # standard #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:445 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:599 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:530 +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:232 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:406 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:642 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:166 +#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:198 +#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:98 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:17 msgid "Collation" msgstr "Сопоставление" +# src/schema/pgRule.cpp:76 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Collation DDL" +msgstr "Сопоставление" + +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Collation DDL report" +msgstr "База данных DDL отчёт" + +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Collation dependencies" +msgstr " зависимые" + +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Collation dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Collation dependents" +msgstr " зависит" + +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Collation dependents report" +msgstr "Отчет о зависимых" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Collation properties" +msgstr "Свойства колонки" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Collation properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + +# src/schema/pgRule.cpp:76 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10 +# standard +# standard +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:339 +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:238 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:201 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Collations" +msgstr "Сопоставление" + +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Collations list report" +msgstr "%s страница отчета" + #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:10 msgid "Colour" msgstr "Цвет" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:57 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59 msgid "Colours" msgstr "Цвета" @@ -6049,10 +6952,14 @@ msgstr "Цвета" #: pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:101 #: pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:99 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:624 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:185 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:645 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:187 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:24 msgid "Column" msgstr "Колонка" @@ -6067,6 +6974,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:128 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:181 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:183 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:185 msgid "Column comment" msgstr "Комментарий колонки" @@ -6077,6 +6985,7 @@ msgstr "Комментарий колонки" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:127 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:180 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:182 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:184 msgid "Column definition" msgstr "Объявление колонки" @@ -6105,10 +7014,13 @@ msgstr "" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:173 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:88 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:194 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:53 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:64 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:175 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:81 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:93 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:55 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:66 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:177 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:90 msgid "Column name" msgstr "Имя колонки" @@ -6127,6 +7039,7 @@ msgstr "Колонка не найдена в pgSet: " #: pgadmin/db/pgSet.cpp:202 #: pgadmin/db/pgSet.cpp:212 +#: pgadmin/db/pgSet.cpp:213 #, c-format msgid "Column not found in pgSet: %s" msgstr "Колонка не найдена в pgSet: %s" @@ -6188,8 +7101,9 @@ msgstr "Разделитель колонок" # standard #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:129 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:182 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:87 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:184 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:87 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:186 msgid "Column statistics" msgstr "Статистика колонки" @@ -6240,18 +7154,30 @@ msgstr "" #: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:40 #: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:47 #: pgadmin/gqb/gqbController.cpp:59 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1290 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:631 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:351 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:181 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:318 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:11 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1296 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:535 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:253 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:43 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:50 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1290 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:652 +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:182 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:369 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:183 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:347 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:23 msgid "Columns" msgstr "Колонки" -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:610 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:631 msgid "Columns list report" msgstr "" @@ -6528,6 +7454,22 @@ msgstr "Команда" #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:151 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:360 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:578 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:229 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:274 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:285 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:975 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:132 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:262 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:234 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:130 @@ -6539,41 +7481,73 @@ msgstr "Команда" #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:198 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:138 #: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:94 -#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:143 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:433 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:144 +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:139 +#: pgadmin/schema/pgCollection.cpp:73 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:443 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:135 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:647 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:167 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:233 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:690 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:171 +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:128 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:251 +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:184 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:422 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:362 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:195 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:380 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:197 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:135 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:206 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:292 #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:126 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:398 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:167 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:397 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:407 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:177 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:414 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:185 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1060 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1065 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:200 #: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:137 #: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:136 #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:140 #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:132 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:327 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:272 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:296 -#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:14 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 -#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:356 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:302 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:302 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:313 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:207 +#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:3 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:288 msgid "Comment out the selected text" msgstr "Закомментировать выделенный текст" @@ -6603,12 +7577,14 @@ msgstr "Закомментировать выделенный текст" #: input:978 #: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:9 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:257 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273 msgid "Commit" msgstr "Фиксировать изменения" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:257 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273 msgid "Commit transaction" msgstr "Фиксировать транзакцию" @@ -6617,7 +7593,8 @@ msgstr "Фиксировать транзакцию" #: src/frm/frmStatus.cpp:973 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2529 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2337 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2609 msgid "Commit transaction?" msgstr "Фиксировать транзакцию?" @@ -6631,6 +7608,7 @@ msgstr "Фиксировать транзакцию?" #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:129 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:13 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:190 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:14 msgid "Commutator" msgstr "Коммутатор" @@ -6648,6 +7626,7 @@ msgstr "Выполнено задание: %s" #: standard input:628 #: input:685 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:9 msgid "Composite" msgstr "Составной" @@ -6655,17 +7634,20 @@ msgstr "Составной" # standard # standard #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:9 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:6 msgid "Compress Ratio" msgstr "Степень сжатия" # standard input:2 #: standard input:252 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:11 msgid "Concurrent build?" msgstr "Неблокирующее создание?" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1876 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2099 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2150 msgid "Concurrent execution of pgScripts is not supported at this time." msgstr "Параллельное выполнение скриптов pgScript не поддерживается в настоящее время." @@ -6679,13 +7661,15 @@ msgstr "Параллельное выполнение скриптов pgScript #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:77 #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:10 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:95 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:161 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:171 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:13 msgid "Condition" msgstr "Условие" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:268 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:307 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:648 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:646 msgid "Configuration files (*.conf)|*.conf|All files (*)|*" msgstr "Файлы конфигурации (*.conf)|*.conf|Все файлы (*)|*" @@ -6702,10 +7686,12 @@ msgstr "Файлы конфигурации (*.conf)|*.conf|Все файлы (* #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:265 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:304 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:645 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:643 msgid "Configuration files (*.conf)|*.conf|All files (*.*)|*.*" msgstr "Файлы конфигурации (*.conf)|*.conf|Все файлы (*.*)|*.*" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1029 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:981 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1070 msgid "Configuration loaded since" msgstr "Конфигурация загружена" @@ -6733,6 +7719,8 @@ msgstr "Подтвердите удаление" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2932 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2950 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2970 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2988 msgid "Confirm deletion" msgstr "Подтвердите удаление" @@ -6742,6 +7730,7 @@ msgstr "Подтвердите удаление" # standard #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:20 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21 msgid "Confirm object deletion" msgstr "Подтверждать удаление объекта" @@ -6759,6 +7748,7 @@ msgstr "Подтверждать удаление объекта?" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1317 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1477 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1514 msgid "Confirm replace" msgstr "Подтвердите замену" @@ -6777,10 +7767,12 @@ msgstr "Подтвердите замену" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:61 #: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:302 #: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:227 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:184 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:101 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:60 #: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:312 #: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:236 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:184 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:102 +#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:323 msgid "Confirm superuser deletion" msgstr "Подтвердите удаление суперпользователя" @@ -6801,6 +7793,7 @@ msgstr "Информация о подключении" #: standard input:545 #: input:602 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:21 msgid "Connect now" msgstr "Подключиться сейчас" @@ -6827,7 +7820,8 @@ msgstr "Подключиться к серверу" #: src/dlg/dlgServer.cpp:473 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1480 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1717 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1647 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1821 msgid "Connect to the selected server." msgstr "Подключиться к выделенному серверу." @@ -6843,6 +7837,7 @@ msgstr "Подключено к " #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:212 #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:247 +#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:251 #, c-format msgid "Connected to %s" msgstr "Подключено к %s" @@ -6853,6 +7848,7 @@ msgstr "Подключено к %s" # standard #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:457 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:464 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:465 msgid "Connected to debugger" msgstr "Подключено к отладчику" @@ -6865,8 +7861,10 @@ msgstr "Подключено к отладчику" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:903 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:459 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:954 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:635 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1023 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:566 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:975 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:678 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1064 msgid "Connected?" msgstr "Соединение активно?" @@ -6882,6 +7880,7 @@ msgstr "Подключение к " # standard #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:207 #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:230 +#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:234 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Подключение к %s" @@ -6894,7 +7893,8 @@ msgstr "Подключение к %s" #: src/schema/pgServer.cpp:580 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:578 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:613 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:662 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:616 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:664 msgid "Connecting to database" msgstr "Соединение с базой данных" @@ -6906,6 +7906,7 @@ msgstr "Соединение с базой данных без пароля" # standard #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:206 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:208 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:209 msgid "Connecting to debugger" msgstr "Подключение к отладчику" @@ -6914,6 +7915,7 @@ msgstr "Подключение к отладчику" # standard #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:208 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:210 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:211 msgid "Connecting to debugger..." msgstr "Подключение к отладчику..." @@ -6925,19 +7927,23 @@ msgstr "Подключение к отладчику..." #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1181 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:894 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1347 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1015 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1559 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1010 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1489 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:955 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1663 #, c-format msgid "Connecting to server %s (%s:%d)" msgstr "Подключение к серверу %s (%s:%d)" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:624 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:839 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:757 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:890 msgid "Connection" msgstr "Соединение" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:465 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:472 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:473 msgid "Connection Error" msgstr "Ошибка соединения" @@ -6947,7 +7953,10 @@ msgstr "Ошибка соединения" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:268 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:8 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:396 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:272 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:405 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:10 msgid "Connection Limit" msgstr "Макс. число подключений" @@ -6966,7 +7975,8 @@ msgstr "Тип подключения" #: src/frm/frmStatus.cpp:668 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:683 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1448 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1701 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1618 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1778 msgid "Connection broken." msgstr "Соединение прервано." @@ -6974,7 +7984,8 @@ msgstr "Соединение прервано." # standard # standard #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:464 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:640 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:571 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:683 msgid "Connection limit" msgstr "Макс. число подключений" @@ -6988,7 +7999,8 @@ msgstr "Статистика соединения: всего - %d, свобод #: src/frm/frmMain.cpp:599 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:719 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:763 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:835 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:830 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:775 #, c-format msgid "Connection to database %s lost." msgstr "Соединение с базой данных %s потеряно." @@ -6998,7 +8010,8 @@ msgstr "Соединение с базой данных %s потеряно." #: src/base/pgConnBase.cpp:461 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:623 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:694 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:718 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:698 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:798 msgid "Connection to database broken." msgstr "Соединение с базой прервано." @@ -7006,7 +8019,8 @@ msgstr "Соединение с базой прервано." #: src/frm/frmMain.cpp:629 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:749 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:793 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:888 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:883 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:828 #, c-format msgid "Connection to server %s lost." msgstr "Соединение с сервером %s потеряно." @@ -7031,9 +8045,11 @@ msgstr "Коннектор" #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:259 #: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:72 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:358 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:191 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:376 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:193 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:73 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:12 msgid "Constraint" msgstr "Ограничение" @@ -7042,9 +8058,24 @@ msgstr "Ограничение" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:185 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:187 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:189 msgid "Constraint name" msgstr "Имя ограничения" +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:8 +#, fuzzy +msgid "Constraint trigger" +msgstr "Имя ограничения" + +# standard input:5 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Constraint?" +msgstr "Ограничение" + # src/schema/pgObject.cpp:52 standard input:14 # standard # standard @@ -7060,10 +8091,12 @@ msgstr "Имя ограничения" #: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:83 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1332 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1350 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1344 #: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:62 #: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:84 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:20 msgid "Constraints" msgstr "Ограничения" @@ -7080,13 +8113,15 @@ msgstr "Содержимое" #: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:113 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:72 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:135 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:116 msgid "Context" msgstr "Контекст" #: src/base/pgConnBase.cpp:591 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:763 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:852 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:870 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:850 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:950 msgid "Context: " msgstr "Контекст: " @@ -7186,11 +8221,14 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:102 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:180 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:309 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:87 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:200 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:340 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:234 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:199 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:312 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:103 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:181 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:203 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:327 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:125 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:208 msgid "Conversions" msgstr "Преобразования" @@ -7210,13 +8248,17 @@ msgstr "Скопировано" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:325 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:127 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:124 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:394 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:252 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:246 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:129 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:268 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:9 msgid "Copy Config" msgstr "Скопировать конфигурацию" @@ -7236,16 +8278,27 @@ msgstr "Копировать SQL из SQL-панели главной формы # standard #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:51 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50 msgid "Copy SQL from main window to query tool" msgstr "Копировать SQL из SQL-панели главной формы в инструмент запросов" +# src/schema/pgRule.cpp:76 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10 +# standard +# standard +#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:11 +#, fuzzy +msgid "Copy collation" +msgstr "Сопоставление" + #: src/frm/frmEditGrid.cpp:162 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:398 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:171 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:402 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:168 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:394 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:407 msgid "Copy selected cells to clipboard." msgstr "Копировать выделенные ячейки в буфер обмена." @@ -7256,7 +8309,8 @@ msgstr "Копировать выделенные строки в буфер о #: src/frm/frmEditGrid.cpp:118 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:127 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:124 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:129 msgid "Copy selected lines to clipboard." msgstr "Копировать выделенные строки в буфер обмена." @@ -7273,11 +8327,15 @@ msgstr "Копировать выделенные строки в буфер о #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:325 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:319 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:318 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:394 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:215 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:252 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:209 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:246 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:230 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:268 msgid "Copy selected text to clipboard" msgstr "Копировать выделенный текст в буфер обмена" @@ -7288,7 +8346,8 @@ msgstr "Копировать выделенный текст в буфер об #: src/schema/pgColumn.cpp:242 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:268 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:341 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:447 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:374 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:457 msgid "Correlation" msgstr "Соотношение" @@ -7299,6 +8358,7 @@ msgid "Cost threshold" msgstr "Порог стоимости" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305 msgid "Costs" msgstr "Стоимость" @@ -7322,6 +8382,7 @@ msgid "Could not open the message source registry key." msgstr "Не удалось открыть источник сообщений регистра ключей." #: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:140 +#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:145 #, c-format msgid "Could not prepare the callable statement: %s, error: %s" msgstr "Не удалось подготовить вызываемое выражение: %s, ошибка: %s" @@ -7363,11 +8424,17 @@ msgstr "Невозможно записать файл \"%s\": Код ошибк #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:977 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1515 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1686 -#: pgadmin/frm/events.cpp:895 +#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:211 +#: pgadmin/frm/events.cpp:897 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1118 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1688 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1864 -#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:829 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:800 +#: pgadmin/frm/events.cpp:957 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1127 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1739 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1915 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:833 #, c-format msgid "Could not write the file %s: Errcode=%d." msgstr "Не удалось записать в файл %s: Код ошибки=%d." @@ -7377,7 +8444,8 @@ msgstr "Не удалось записать в файл %s: Код ошибки #: src/schema/pgServer.cpp:568 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:566 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:601 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:650 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:604 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:652 msgid "Couldn't create a connection dialogue!" msgstr "Не удалось создать диалог соединения!" @@ -7386,7 +8454,8 @@ msgstr "Не удалось создать диалог соединения!" #: src/schema/pgServer.cpp:602 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:600 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:635 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:684 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:638 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:686 msgid "Couldn't create a connection object!" msgstr "Не удалось создать объект соединения!" @@ -7395,7 +8464,8 @@ msgstr "Не удалось создать объект соединения!" #: src/base/pgConnBase.cpp:430 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:592 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:663 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:687 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:667 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:767 msgid "Couldn't create a pgSet object!" msgstr "Не удалось создать объект pgSet!" @@ -7423,7 +8493,8 @@ msgstr "Не удалось создать файл с временным скр #: src/pgAdmin3.cpp:475 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:520 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:622 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:633 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:629 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:667 msgid "Couldn't create the main window!" msgstr "Не удалось создать главное окно!" @@ -7431,6 +8502,7 @@ msgstr "Не удалось создать главное окно!" #: src/pgAdmin3.cpp:331 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:344 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:359 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:385 msgid "Couldn't create the splash screen!" msgstr "Не удалось создать заставку!" @@ -7452,11 +8524,13 @@ msgid "Couldn't execute script: %s, errno = %d" msgstr "Не удалось выполнить скрипт: %s, errno = %d" #: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:154 +#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:159 #, c-format msgid "Couldn't execute the callable statement: %s" msgstr "Не удалось выполнить выражение: %s" #: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:209 +#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:214 #, c-format msgid "Couldn't execute the query (%s): %s" msgstr "Не удалось выполнить запрос (%s): %s" @@ -7536,6 +8610,7 @@ msgstr "Не удалось записать временный скрипт в #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:31 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35 msgid "Count rows if estimated less than" msgstr "Считать точное количество строк если приближенное их число меньше" @@ -7544,20 +8619,23 @@ msgstr "Считать точное количество строк если п #: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:952 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1466 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1669 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1529 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1681 msgid "Count rows in the selected object." msgstr "Посчитать строки в выделенном объекте." #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:958 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1472 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1675 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1535 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1687 msgid "Counting rows" msgstr "Подсчёт строк" #: src/schema/pgForeignKey.cpp:158 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:158 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:8 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:224 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:240 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:12 msgid "Covering index" msgstr "Покрывающий индекс" @@ -7565,7 +8643,8 @@ msgstr "Покрывающий индекс" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1446 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1594 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1861 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2067 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2066 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2126 msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -7599,21 +8678,28 @@ msgstr "Создать каталог объектов." #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:695 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:719 msgid "Create a new Catalog." msgstr "Создать каталог." #: src/schema/pgCheck.cpp:147 #: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142 -#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:229 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:230 msgid "Create a new Check constraint." msgstr "Создать ограничение-проверку." +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Create a new Collation." +msgstr "Создать колонку." + #: src/schema/pgColumn.cpp:364 #: src/schema/pgColumn.cpp:371 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:624 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:645 msgid "Create a new Column." msgstr "Создать колонку." @@ -7627,20 +8713,26 @@ msgstr "Создать преобразование." #: src/schema/pgDatabase.cpp:648 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:818 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1121 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1192 msgid "Create a new Database." msgstr "Создать базу." #: src/schema/pgDomain.cpp:193 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:193 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:279 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:297 msgid "Create a new Domain." msgstr "Создать домен." -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:275 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:496 msgid "Create a new Exclusion constraint." msgstr "Создать исключающее ограничение." +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Create a new Extension." +msgstr "Создать преобразование." + #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470 #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:557 msgid "Create a new External Table." @@ -7666,19 +8758,35 @@ msgstr "Создать FTS-парсер." msgid "Create a new FTS Template." msgstr "Создать FTS-шаблон." +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Create a new Foreign Data Wrapper." +msgstr "Создать внешний ключ." + #: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:356 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:389 msgid "Create a new Foreign Key constraint." msgstr "Создать внешний ключ." +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Create a new Foreign Server." +msgstr "Создать триггер." + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Create a new Foreign Table." +msgstr "Создать таблицу." + #: src/schema/pgFunction.cpp:424 #: src/schema/pgFunction.cpp:450 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:998 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1041 msgid "Create a new Function." msgstr "Создать функцию." @@ -7686,13 +8794,14 @@ msgstr "Создать функцию." #: src/schema/pgRole.cpp:378 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:453 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:650 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:479 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:666 msgid "Create a new Group Role." msgstr "Создать группу ролей." #: src/schema/pgGroup.cpp:150 #: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142 -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:226 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:227 msgid "Create a new Group." msgstr "Создать группу." @@ -7700,7 +8809,8 @@ msgstr "Создать группу." #: src/schema/pgIndex.cpp:371 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:639 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:657 msgid "Create a new Index." msgstr "Создать индекс." @@ -7730,7 +8840,8 @@ msgstr "Создать новый приёмник." #: src/schema/pgRole.cpp:369 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:444 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:641 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:470 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:657 msgid "Create a new Login Role." msgstr "Создать роль." @@ -7760,6 +8871,7 @@ msgid "Create a new Operator." msgstr "Создать оператор." #: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:219 +#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:225 msgid "Create a new Partition." msgstr "Создать раздел." @@ -7770,7 +8882,7 @@ msgstr "Создать путь." #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:250 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:471 msgid "Create a new Primary Key constraint." msgstr "Создать первичный ключ." @@ -7780,7 +8892,8 @@ msgstr "Создать первичный ключ." #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1017 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1060 msgid "Create a new Procedure." msgstr "Создать процедуру." @@ -7792,6 +8905,7 @@ msgstr "Создать общий синоним." #: src/slony/slSet.cpp:276 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:266 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:272 msgid "Create a new Replication Set." msgstr "Создать набор репликации." @@ -7803,7 +8917,7 @@ msgstr "Создать очередь ресурсов." #: src/schema/pgRule.cpp:155 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:171 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:190 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:278 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:290 msgid "Create a new Rule." msgstr "Создать правило." @@ -7817,7 +8931,8 @@ msgstr "Создать расписание." #: src/schema/pgSchema.cpp:279 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:689 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:534 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:713 msgid "Create a new Schema." msgstr "Создать схему." @@ -7838,7 +8953,8 @@ msgstr "Создать подключение." #: src/schema/pgServer.cpp:1124 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1515 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1619 msgid "Create a new Server registration." msgstr "Создать подключение к серверу." @@ -7846,7 +8962,7 @@ msgstr "Создать подключение к серверу." #: src/agent/pgaStep.cpp:226 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:283 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:293 msgid "Create a new Step." msgstr "Создать шаг." @@ -7866,12 +8982,14 @@ msgstr "Создать синоним." #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 #: pgadmin/slony/slTable.cpp:166 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1440 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1643 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1503 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1655 msgid "Create a new Table." msgstr "Создать таблицу." #: src/schema/pgTablespace.cpp:255 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:276 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:370 msgid "Create a new Tablespace." msgstr "Создать табличное пространство." @@ -7880,14 +8998,16 @@ msgstr "Создать табличное пространство." #: src/schema/pgFunction.cpp:458 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1006 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:813 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1049 msgid "Create a new Trigger Function." msgstr "Создать триггерную функцию." #: src/schema/pgTrigger.cpp:247 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:474 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:388 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:523 msgid "Create a new Trigger." msgstr "Создать триггер." @@ -7895,19 +9015,25 @@ msgstr "Создать триггер." #: src/schema/pgType.cpp:256 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:298 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:324 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:407 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:439 msgid "Create a new Type." msgstr "Создать тип." #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:262 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:483 msgid "Create a new Unique constraint." msgstr "Создать ограничение уникальности." +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Create a new User Mapping." +msgstr "Создать пользователя." + #: src/schema/pgUser.cpp:297 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:287 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:380 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:292 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:381 msgid "Create a new User." msgstr "Создать пользователя." @@ -7920,7 +9046,8 @@ msgstr "Создать переменную" #: src/schema/pgView.cpp:270 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:304 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:315 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:431 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:344 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:437 msgid "Create a new View." msgstr "Создать представление." @@ -7932,8 +9059,10 @@ msgstr "Создать представление." #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1594 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1860 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1861 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2065 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2066 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2067 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2125 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2126 msgid "Create a new object of the same type as the selected object." msgstr "Создать объект того же типа что и выделенный объект." @@ -7941,13 +9070,14 @@ msgstr "Создать объект того же типа что и выдел #: src/frm/frmMain.cpp:303 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:309 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:333 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:327 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:326 msgid "Create a new object." msgstr "Создать объект." #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:221 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:245 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:326 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:254 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:332 msgid "Create a new package." msgstr "Создать пакет." @@ -7956,8 +9086,10 @@ msgstr "Создать пакет." #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:254 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:200 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:261 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:389 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:271 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:265 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:205 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:394 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:272 msgid "Create databases?" msgstr "Создать базы?" @@ -7966,6 +9098,7 @@ msgstr "Создать расписание" #: src/slony/slCluster.cpp:382 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:374 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:382 msgid "Create new Slony-I Replication Cluster" msgstr "Создать кластер репликации Slony-I" @@ -7981,14 +9114,16 @@ msgstr "Создать новую папку Избранное" #: src/frm/frmMain.cpp:336 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:347 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:376 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:375 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:371 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:384 msgid "Create reports about the selected item." msgstr "Создать отчет о выделенном объекте." #: src/schema/pgRole.cpp:249 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:255 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:262 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:390 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:266 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:395 msgid "Create roles?" msgstr "Создать роли?" @@ -8017,19 +9152,22 @@ msgstr "Создано" #: src/frm/frmBackup.cpp:274 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:338 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:518 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:485 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:557 msgid "Creates a backup of the current database to a local file" msgstr "Создаёт резервную копию текущей базы в локальном файле" #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:198 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:236 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:202 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:239 msgid "Creates a backup of the entire server" msgstr "Создает резервную копию всего сервера" #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:215 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:247 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:219 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:250 msgid "Creates a backup of the global database objects" msgstr "Создаёт резервную копию глобальных объектов базы" @@ -8054,6 +9192,7 @@ msgstr "Создание первичного соединения" #: src/frm/frmHint.cpp:76 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:76 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:78 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:83 #, fuzzy msgid "Creation of index in referencing table suggested" msgstr "Создание индекса в зависимой таблице предложено" @@ -8061,6 +9200,7 @@ msgstr "Создание индекса в зависимой таблице п #: src/frm/frmHint.cpp:70 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:70 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:72 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:76 #, fuzzy msgid "Creation of primary key suggested" msgstr "Создание первичного ключа предложено" @@ -8074,6 +9214,7 @@ msgstr "Критерий" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:205 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:272 msgid "Cu&t\tCtrl-X" msgstr "&Вырезать\tCtrl-X" @@ -8093,13 +9234,15 @@ msgstr "Текущий пароль" #: src/schema/pgServer.cpp:934 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:944 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:995 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1072 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1024 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1123 msgid "Current Query" msgstr "Текущий запрос" # standard input:2 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1965 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2243 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2135 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2320 msgid "Current log" msgstr "Текущий журнал" @@ -8121,9 +9264,12 @@ msgstr "Текущий журнал" #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37 -#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:177 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:177 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:122 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40 msgid "Current value" msgstr "Текущее значение" @@ -8133,10 +9279,16 @@ msgstr "Текущее значение" msgid "Current version" msgstr "Текущая версия" +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:242 +msgid "Custom" +msgstr "" + #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:36 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38 msgid "Custom auto-vacuum" msgstr "Настройка автоочистки" @@ -8147,13 +9299,20 @@ msgid "Custom autovacuum" msgstr "Настройка автоочистки" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:62 msgid "Custom background" msgstr "Другой цвет фона" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:62 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64 msgid "Custom foreground" msgstr "Другой цвет текста" +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Custom or tar" +msgstr "Другой цвет текста" + # standard msgid "Custom schedule" msgstr "Настройка расписания" @@ -8163,6 +9322,7 @@ msgstr "Настройка расписания" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:324 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:393 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:397 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" @@ -8176,6 +9336,8 @@ msgstr "Вырезать" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:324 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:393 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:272 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:397 msgid "Cut selected text to clipboard" msgstr "Вырезать выделенный текст и поместить в буфер обмена" @@ -8216,8 +9378,9 @@ msgstr "Ограничение базы данных" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:915 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:11 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:966 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1043 -#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:16 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:995 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1092 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:24 msgid "DB restriction" msgstr "Ограничение базы данных" @@ -8225,6 +9388,7 @@ msgstr "Ограничение базы данных" # standard # standard #: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:157 +#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:158 msgid "DBMS Messages" msgstr "Сообщения DBMS" @@ -8250,6 +9414,8 @@ msgstr "ОТЛАДКА: %s\n" #: input:674 #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:20 msgid "DELETE" msgstr "DELETE" @@ -8259,12 +9425,14 @@ msgstr "DELETE" # standard #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2568 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3087 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3130 msgid "DELETE script" msgstr "DELETE скрипт" #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17 msgid "DESC" msgstr "Убывание" @@ -8274,12 +9442,15 @@ msgstr "Убывание" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1630 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1738 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1803 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1789 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1854 msgid "DOS" msgstr "DOS" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:198 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265 msgid "DOS (CRLF)" msgstr "DOS (CRLF)" @@ -8291,6 +9462,7 @@ msgstr "Данные" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:381 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:489 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:498 msgid "Data Output" msgstr "Вывод данных" @@ -8306,6 +9478,7 @@ msgstr "Сортировка данных" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1815 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2202 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2449 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2486 msgid "Data export aborted." msgstr "Экспорт данных отменён." @@ -8365,7 +9538,8 @@ msgstr "" "Пожалуйста, исправьте данные или используйте UTF8." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:672 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:688 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:680 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:730 #, c-format msgid "Data from %d row copied to clipboard." msgid_plural "Data from %d rows copied to clipboard." @@ -8389,9 +9563,12 @@ msgstr "Данные из %d строк помещены в буфер обме #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:233 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:244 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:356 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:232 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:243 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:360 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:229 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:240 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:352 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:234 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:245 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:362 msgid "Data grid" msgstr "Сетка данных" @@ -8422,8 +9599,15 @@ msgstr "Время получения данных: " #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:295 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:91 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:13 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:324 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:403 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:73 +#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:98 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:14 msgid "Data type" msgstr "Тип данных" @@ -8432,6 +9616,7 @@ msgstr "Тип данных" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1813 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2200 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2447 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2484 msgid "Data written to file." msgstr "Данные записаны в файл." @@ -8506,31 +9691,42 @@ msgstr "Данные записаны в файл." #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:172 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:989 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:8 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:129 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:127 #: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:106 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:609 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:514 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:606 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:716 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:508 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:574 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:659 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:943 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:150 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:176 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1018 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:90 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:122 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:130 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:544 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:636 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:746 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:98 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1039 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1121 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:274 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:300 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1066 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1092 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1192 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:279 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:305 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1117 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:104 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:123 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:156 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:188 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:157 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:189 msgid "Database" msgstr "База данных" # standard -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:87 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:89 msgid "Database DDL" msgstr "База данных DDL" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:83 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:85 msgid "Database DDL report" msgstr "База данных DDL отчёт" @@ -8557,34 +9753,39 @@ msgstr "Состояние базы данных" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:504 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:516 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:763 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:514 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:526 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:773 msgid "Database bar" msgstr "Панель базы данных" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:101 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:103 msgid "Database dependencies" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:97 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:99 msgid "Database dependencies report" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:108 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:110 msgid "Database dependents" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:104 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:106 msgid "Database dependents report" msgstr "" #: src/frm/frmHint.cpp:110 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:110 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:112 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:139 msgid "Database encoding is SQL_ASCII" msgstr "База в кодировке SQL_ASCII" #: src/frm/frmHint.cpp:103 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:103 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:105 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:132 msgid "Database encoding is Unicode" msgstr "База в кодировке Unicode" @@ -8613,14 +9814,14 @@ msgstr "База в кодировке Unicode" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:80 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:82 msgid "Database properties" msgstr "Свойства базы данных" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:76 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:78 msgid "Database properties report" msgstr "" @@ -8637,12 +9838,12 @@ msgstr "Проверка целостности базы данных" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:94 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:96 msgid "Database statistics" msgstr "Статистика базы данных" # standard -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:90 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:92 msgid "Database statistics report" msgstr "" @@ -8659,14 +9860,17 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:67 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:167 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:296 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1140 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:907 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1044 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:861 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1211 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:68 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:168 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:190 msgid "Databases" msgstr "Базы" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1003 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1051 msgid "Databases list report" msgstr "" @@ -8674,12 +9878,12 @@ msgstr "" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1000 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1048 msgid "Databases statistics" msgstr "Статистика базы данных" # standard -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:997 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1045 msgid "Databases statistics report" msgstr "" @@ -8690,6 +9894,7 @@ msgstr "" # standard #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:20 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:22 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:23 msgid "Datatype" msgstr "Тип данных" @@ -8700,6 +9905,7 @@ msgstr "Тип данных" #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:68 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:77 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:67 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:89 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -8713,31 +9919,36 @@ msgstr "Дни" # standard # standard #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:626 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:841 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:759 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:892 msgid "Dbname" msgstr "Имя базы данных" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:800 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1170 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1357 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1217 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1362 msgid "Dead Tuple Count" msgstr "Количество «мертвых» кортежей" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:801 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1171 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1358 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1218 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1363 msgid "Dead Tuple Length" msgstr "Длина «мертвых» кортежей" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:802 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1172 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1359 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1219 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1364 msgid "Dead Tuple Percent" msgstr "Процент «мертвых» кортежей" # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1136 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1314 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1183 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1319 msgid "Dead Tuples" msgstr "«Мертвых» кортежей" @@ -8747,10 +9958,16 @@ msgstr "«Мертвых» кортежей" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1052 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1214 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1099 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1219 msgid "Dead tuples" msgstr "«Мертвых» кортежей" +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:310 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1115 +msgid "Deadlock conflicts" +msgstr "" + #: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:5 msgid "Debug package initializer?" msgstr "Отлаживать инициализатор пакета?" @@ -8765,18 +9982,21 @@ msgstr "Отладка выделенного объекта" #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:63 #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:203 #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:207 +#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:219 #, c-format msgid "Debugger - %s" msgstr "Отладчик - %s" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:880 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:885 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:886 msgid "Debugger connection terminated (session complete)" msgstr "Отлаживаемое соединение прервано (сессия выполнена)" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:359 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:357 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:353 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:366 msgid "Debugging options for the selected item." msgstr "Опции отладки выделенной позиции." @@ -8823,10 +10043,16 @@ msgstr "Декабрь" #: pgadmin/schema/pgType.cpp:186 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:29 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:272 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:327 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:298 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:400 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:163 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:248 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:410 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:167 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:276 +#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:33 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -8851,6 +10077,8 @@ msgstr "Привилегии по умолчанию" #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:29 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:187 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:192 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:30 msgid "Default Value" msgstr "Значение по умолчанию" @@ -8858,8 +10086,10 @@ msgstr "Значение по умолчанию" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:607 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:392 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:538 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:280 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:650 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:409 msgid "Default function ACL" msgstr "ACL для функции по умолчанию" @@ -8867,7 +10097,7 @@ msgstr "ACL для функции по умолчанию" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1014 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1055 msgid "Default role" msgstr "Роль по умолчанию" @@ -8878,15 +10108,18 @@ msgstr "Роль по умолчанию" #: src/schema/pgDatabase.cpp:424 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:437 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:450 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:603 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:534 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:646 msgid "Default schema" msgstr "Схема по умолчанию" # standard input:6 # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:606 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:391 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:537 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:279 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:649 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:408 msgid "Default sequence ACL" msgstr "ACL для последовательности по умолчанию" @@ -8894,8 +10127,10 @@ msgstr "ACL для последовательности по умолчанию" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:605 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:390 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:536 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:278 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:648 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:407 msgid "Default table ACL" msgstr "ACL для таблицы по умолчанию" @@ -8908,7 +10143,8 @@ msgstr "ACL для таблицы по умолчанию" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:309 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:432 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:439 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:593 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:524 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:636 msgid "Default tablespace" msgstr "Значение tablespace по умолчанию" @@ -8919,6 +10155,7 @@ msgstr "Значение tablespace по умолчанию" #: standard input:43 #: input:48 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10 msgid "Default value" msgstr "Значение по умолчанию" @@ -8945,14 +10182,17 @@ msgstr "По умолчанию?" #: input:164 #: input:265 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:4 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:9 msgid "Deferrable" msgstr "Можно отложить" #: src/schema/pgCheck.cpp:77 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:162 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:162 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:228 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:244 msgid "Deferrable?" msgstr "Можно отложить?" @@ -8969,7 +10209,10 @@ msgstr "Можно отложить?" #: input:165 #: input:266 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:5 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:10 msgid "Deferred" msgstr "Отложено" @@ -9020,12 +10263,45 @@ msgstr "Отложено" #: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:33 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:19 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 -#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:163 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:294 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:176 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:232 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:176 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:187 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:143 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:173 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:300 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:178 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:189 +#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:12 msgid "Definition" msgstr "Определение" @@ -9038,8 +10314,10 @@ msgstr "Определение" #: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:3 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:137 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:131 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:438 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:133 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:447 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -9048,14 +10326,17 @@ msgstr "Удалить" # standard # standard #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:443 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:452 msgid "Delete All" msgstr "Удалить всё" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2949 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2987 msgid "Delete all queries from history?" msgstr "Удалить все запросы из истории?" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2931 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2969 msgid "Delete current query from history?" msgstr "Удалить текущий запрос из истории?" @@ -9068,7 +10349,8 @@ msgid "Delete current row" msgstr "Удалить текущую строку" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1093 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1153 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1118 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1195 msgid "Delete more records ?" msgstr "Удалить больше записей ?" @@ -9076,7 +10358,8 @@ msgstr "Удалить больше записей ?" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:714 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:799 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1069 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1129 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1094 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1171 msgid "Delete rows?" msgstr "Удалить строки?" @@ -9092,9 +10375,12 @@ msgstr "Удалить выделенные строки." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:131 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:404 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:396 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:133 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:175 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:409 msgid "Delete selected rows." msgstr "Удалить выделенные строки." @@ -9102,13 +10388,14 @@ msgstr "Удалить выделенные строки." #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1468 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1883 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2089 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2088 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2148 msgid "Delete/Drop the selected object." msgstr "Удалить выделенный объект." #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:259 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:289 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:388 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:406 msgid "Deleted Pages" msgstr "Удалить страницы" @@ -9124,10 +10411,12 @@ msgstr "Удалить страницы" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:60 #: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:301 #: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:226 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:183 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:100 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:59 #: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:311 #: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:235 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:183 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:101 +#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:322 msgid "" "Deleting a superuser might result in unwanted behaviour (e.g. when restoring the database).\n" "Are you sure?" @@ -9147,13 +10436,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:20 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:191 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:31 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:253 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:281 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:35 msgid "Delimiter" msgstr "Разделитель" #: src/frm/frmMain.cpp:143 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:147 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:165 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:157 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:158 msgid "Dependencies" msgstr "Зависимости" @@ -9166,13 +10457,17 @@ msgstr "Зависимости" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:320 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:271 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:334 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:383 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:274 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:337 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:322 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:385 msgid "Dependent services" msgstr "Зависимые службы" #: src/frm/frmMain.cpp:144 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:148 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:158 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:159 msgid "Dependents" msgstr "Зависимые" @@ -9198,6 +10493,9 @@ msgstr "Зависит от" #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:117 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:137 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:127 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:152 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:221 msgid "Descending" msgstr "По убыванию" @@ -9211,10 +10509,56 @@ msgstr "По убыванию" #: src/schema/pgServer.cpp:848 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:857 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:906 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:973 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:927 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 msgid "Description" msgstr "Описание" +# standard input:8 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Deselect all hours" +msgstr "&Снять выделение" + +# standard input:8 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Deselect all minutes" +msgstr "&Снять выделение" + +# standard input:8 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Deselect all month days" +msgstr "&Снять выделение" + +# standard input:8 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Deselect all months" +msgstr "&Снять выделение" + +# standard input:8 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Deselect all week days" +msgstr "&Снять выделение" + msgid "Design" msgstr "Дизайн" @@ -9239,18 +10583,20 @@ msgstr "Уничтожение потока для задания %s" #: src/base/pgConnBase.cpp:570 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:739 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:828 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:846 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:826 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:926 msgid "Detail: " msgstr "Подробности: " #: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:68 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:12 msgid "Dictionaries" msgstr "Словари" #: src/schema/pgDomain.cpp:100 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:100 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:162 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:164 msgid "Dimensions" msgstr "Размерности" @@ -9261,8 +10607,16 @@ msgstr "Размерности" msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:27 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:20 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:246 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Направление" + +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:26 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:19 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:25 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:21 msgid "Disable" msgstr "Выключить" @@ -9288,7 +10642,8 @@ msgstr "Отключить триггер" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1528 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1731 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1591 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1743 msgid "Disable all triggers on the selected table." msgstr "Выключить все триггеры в выделенной таблице." @@ -9297,8 +10652,10 @@ msgstr "Выключить все триггеры в выделенной та #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1528 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1534 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1731 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1737 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1591 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1597 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1743 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1749 msgid "Disable triggers" msgstr "Отключить триггеры" @@ -9306,12 +10663,13 @@ msgstr "Отключить триггеры" #: src/dlg/dlgServer.cpp:496 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1332 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1503 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1145 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1740 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1670 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1216 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1844 msgid "Disconnec&t" msgstr "Отсо&единиться" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1145 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1216 msgid "Disconnect from the selected database." msgstr "Отсоединиться от указанной базы данных." @@ -9319,7 +10677,8 @@ msgstr "Отсоединиться от указанной базы данных #: src/dlg/dlgServer.cpp:496 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1332 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1503 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1740 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1670 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1844 msgid "Disconnect from the selected server." msgstr "Отсоединиться от указанного сервера." @@ -9349,10 +10708,14 @@ msgstr "Показать справку по СУБД PostgreSQL." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:365 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1362 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1364 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1356 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1358 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1313 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1315 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:351 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:415 msgid "Display help on SQL commands." msgstr "Показать справку по SQL-командам." @@ -9369,24 +10732,28 @@ msgstr "Показать справку по опциям конфигураци #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1199 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1377 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1371 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1328 msgid "Display help on the EnterpriseDB database system." msgstr "Показать справку по СУБД EnterpriseDB." #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1211 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1389 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1383 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1340 msgid "Display help on the Greenplum Database system." msgstr "Показать справку по СУБД Greenplum." #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1180 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1358 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1352 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1309 msgid "Display help on the PostgreSQL database system." msgstr "Показать справку по СУБД PostgreSQL." #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1224 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1402 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1396 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1353 msgid "Display help on the Slony replication system." msgstr "Показать справку по системе репликации Slony." @@ -9396,8 +10763,11 @@ msgstr "Показать справку по системе репликации #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:137 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:136 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:133 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:201 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:138 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:249 msgid "Display help on this window." msgstr "Показать справку в этом окне." @@ -9416,36 +10786,45 @@ msgstr "Показать справку в этом окне." #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:456 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:460 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:483 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:487 msgid "Display helpful hints on current object." msgstr "Показать подсказку для текущего объекта." -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:31 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:30 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:32 msgid "Display objects contained in the dump on a specific tab" msgstr "Показывать объекты из дампа в отдельной вкладке" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:427 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:440 msgid "Display only those rows that do not have this value in this column." msgstr "Показать только строки которые не содержат заданное значение в этой колонке." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:193 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:190 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:426 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:439 msgid "Display only those rows that have this value in this column." msgstr "Показать только строки которые содержат заданное значение в этой колонке." #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:503 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:716 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:762 msgid "Display options" msgstr "Опции экрана" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28 msgid "Display the following database objects:" msgstr "Показывать следующие объекты базы данных:" @@ -9461,8 +10840,10 @@ msgstr "Показать справку к этому диалогу" #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1571 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1834 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1838 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2040 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2044 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2039 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2043 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2099 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2103 msgid "Display/edit the properties of the selected object." msgstr "Показать/редактировать свойства выделенного объекта." @@ -9471,7 +10852,8 @@ msgstr "Показать/редактировать свойства выдел #: src/frm/frmStatus.cpp:1051 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2384 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2905 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2676 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3009 msgid "Displays the current database status." msgstr "Отображает текущее состояние базы данных." @@ -9479,7 +10861,8 @@ msgstr "Отображает текущее состояние базы данн #: src/schema/pgColumn.cpp:238 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:264 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:337 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:443 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:370 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:453 msgid "Distinct Values" msgstr "Различные значения" @@ -9490,6 +10873,7 @@ msgstr "Различные значения" #: standard input:422 #: input:477 #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:12 #, fuzzy msgid "Do instead" msgstr "Вместо" @@ -9497,7 +10881,7 @@ msgstr "Вместо" #: src/schema/pgRule.cpp:66 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:78 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:96 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:162 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:172 #, fuzzy msgid "Do instead?" msgstr "Вместо?" @@ -9510,6 +10894,7 @@ msgstr "Вместо?" #: input:862 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:19 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:24 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:20 msgid "Do not prompt for unsaved files on exit" msgstr "Не спрашивать о несохранённых файлах при выходе" @@ -9517,6 +10902,7 @@ msgstr "Не спрашивать о несохранённых файлах п #: input:866 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:23 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:24 msgid "Do not show guru hints; I'm one myself" msgstr "Не показывать подсказки гуру. Я сам с усам" @@ -9531,14 +10917,16 @@ msgstr "Не показывать эту подсказку снова" msgid "Do not use a stylesheet" msgstr "Не использовать таблицы стилей" -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:834 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:829 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:774 msgid "Do you want to attempt to reconnect to the database?" msgstr "Вы хотите попробовать переподключиться к базе данных?" # standard input:12 # standard # standard -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:887 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:882 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:827 msgid "Do you want to attempt to reconnect to the server?" msgstr "Вы хотите попробовать переподключиться к серверу?" @@ -9548,13 +10936,14 @@ msgstr "Сохранить изменения?" # standard # standard # standard -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:29 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:28 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:27 msgid "Dollar quoting" msgstr "$-квотирование" #: src/schema/pgDomain.cpp:193 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:193 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:279 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:297 msgid "Domain" msgstr "Домен" @@ -9631,15 +11020,18 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:107 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:181 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:310 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:285 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:201 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:314 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:108 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:182 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:202 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:341 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:303 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:205 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:329 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:130 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:209 msgid "Domains" msgstr "Домены" -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:265 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:283 msgid "Domains list report" msgstr "" @@ -9650,9 +11042,12 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:93 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:123 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:238 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:117 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:147 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:111 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:141 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:268 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:119 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:149 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:290 msgid "Don't refresh" msgstr "Не обновлять" @@ -9660,11 +11055,22 @@ msgstr "Не обновлять" # standard # standard # standard -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:17 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:16 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:14 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12 msgid "Don't save" msgstr "Не сохранять" +# src/ui/frmEditGrid.cpp:86 src/ui/frmMain.cpp:215 standard input:3 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:10 +#, fuzzy +msgid "Don't validate" +msgstr "Не сохранять" + #: src/main/dlgClasses.cpp:491 #: src/main/dlgClasses.cpp:638 #: src/main/dlgClasses.cpp:499 @@ -9675,6 +11081,8 @@ msgstr "Не сохранять" #: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:679 #: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:552 #: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:707 +#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:556 +#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:710 msgid "Done" msgstr "Завершено" @@ -9698,15 +11106,21 @@ msgstr "Завершено" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1273 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1382 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:865 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1345 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1472 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1537 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1630 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1262 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1389 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1454 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1547 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1399 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1536 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1614 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1707 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:866 msgid "Done." msgstr "Завершено." # standard #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70 msgid "Double quoted string" msgstr "Экранированная кавычками строка" @@ -9719,6 +11133,7 @@ msgid "Download language" msgstr "Загрузить язык" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 #, fuzzy msgid "Drag one file at a time" msgstr "Переносите по одному файлу" @@ -9727,6 +11142,7 @@ msgstr "Переносите по одному файлу" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1469 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1884 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2089 msgid "Drop" msgstr "Удалить" @@ -9734,6 +11150,7 @@ msgstr "Удалить" #: src/main/events.cpp:632 #: pgadmin/frm/events.cpp:670 #: pgadmin/frm/events.cpp:667 +#: pgadmin/frm/events.cpp:749 #, c-format msgid "Drop %s cascaded?" msgstr "Каскадное удаление %s?" @@ -9742,6 +11159,7 @@ msgstr "Каскадное удаление %s?" #: src/main/events.cpp:638 #: pgadmin/frm/events.cpp:676 #: pgadmin/frm/events.cpp:686 +#: pgadmin/frm/events.cpp:768 #, c-format msgid "Drop %s?" msgstr "Удалить %s?" @@ -9749,6 +11167,7 @@ msgstr "Удалить %s?" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1488 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1903 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2108 msgid "Drop Cascaded" msgstr "Каскадное удаление" @@ -9807,7 +11226,7 @@ msgstr "Удалить агрегат?" msgid "Drop cascaded" msgstr "Каскадное удаление" -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2109 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2168 msgid "Drop cascaded..." msgstr "Каскадное удаление.." @@ -9827,6 +11246,21 @@ msgstr "Удалить ограничение-проверку каскадно? msgid "Drop check constraint?" msgstr "Удалить ограничение-проверку" +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Drop collation cascaded?" +msgstr "Удалить функцию каскадно?" + +# standard input:6 +# standard input:8 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Drop collation?" +msgstr "Удалить функцию?" + #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:63 msgid "Drop column cascaded?" msgstr "Удалить колонку каскадно?" @@ -9843,11 +11277,11 @@ msgstr "Удалить преобразование каскадно?" msgid "Drop conversion?" msgstr "Удалить преобразование?" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:70 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:72 msgid "Drop database cascaded?" msgstr "Удалить базу данных каскадно?" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:73 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:75 msgid "Drop database?" msgstr "Удалить базу данных?" @@ -9859,6 +11293,26 @@ msgstr "Удалить домен каскадно?" msgid "Drop domain?" msgstr "Удалить домен?" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Drop exclusion constraint cascaded?" +msgstr "Удалить ограничение-проверку каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Drop exclusion constraint?" +msgstr "Удалить ограничение-проверку" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Drop extension cascaded?" +msgstr "Удалить преобразование каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Drop extension?" +msgstr "Удалить преобразование?" + #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:55 msgid "Drop external table cascaded?" msgstr "Удалить внешние таблицы каскадно?" @@ -9871,14 +11325,44 @@ msgstr "Удалить внешние таблицы каскадно?" msgid "Drop external table?" msgstr "Удалить внешнюю таблицу?" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:58 +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Drop foreign data wrapper cascaded?" +msgstr "Удалить внешний ключ каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Drop foreign data wrapper?" +msgstr "Удалить внешний ключ?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:59 msgid "Drop foreign key cascaded?" msgstr "Удалить внешний ключ каскадно?" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:61 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:62 msgid "Drop foreign key?" msgstr "Удалить внешний ключ?" +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Drop foreign server cascaded?" +msgstr "Удалить внешний ключ каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Drop foreign server?" +msgstr "Удалить внешний ключ?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Drop foreign table cascaded?" +msgstr "Удалить внешний ключ каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Drop foreign table?" +msgstr "Удалить внешний ключ?" + #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:70 msgid "Drop function cascaded?" msgstr "Удалить функцию каскадно?" @@ -9892,7 +11376,7 @@ msgstr "Удалить функцию каскадно?" msgid "Drop function?" msgstr "Удалить функцию?" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:54 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:55 msgid "Drop group cascaded?" msgstr "Удалить группу каскадно?" @@ -9908,7 +11392,7 @@ msgstr "Удалить роль каскадно?" msgid "Drop group role?" msgstr "Удалить групповую роль?" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:57 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:58 msgid "Drop group?" msgstr "Удалить группу?" @@ -9958,7 +11442,8 @@ msgstr "Удалить роль входа?" #: src/main/events.cpp:561 #: pgadmin/frm/events.cpp:587 #: pgadmin/frm/events.cpp:584 -#: pgadmin/frm/events.cpp:667 +#: pgadmin/frm/events.cpp:666 +#: pgadmin/frm/events.cpp:724 msgid "Drop multiple objects cascaded?" msgstr "Удалить несколько объектов каскадно?" @@ -9966,12 +11451,14 @@ msgstr "Удалить несколько объектов каскадно?" #: src/main/events.cpp:566 #: pgadmin/frm/events.cpp:592 #: pgadmin/frm/events.cpp:589 -#: pgadmin/frm/events.cpp:672 +#: pgadmin/frm/events.cpp:671 +#: pgadmin/frm/events.cpp:729 msgid "Drop multiple objects?" msgstr "Удалить несколько объектов?" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:448 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:323 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:459 msgid "Drop objects" msgstr "Удалить объекты" @@ -10013,6 +11500,16 @@ msgstr "Удалить пакет каскадно?" msgid "Drop package?" msgstr "Удалить пакет?" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Drop primary key cascaded?" +msgstr "Удалить внешний ключ каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Drop primary key?" +msgstr "<первичный ключ отсутствует>" + #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:192 msgid "Drop procedure cascaded?" msgstr "Удалить процедуру каскадно?" @@ -10049,11 +11546,11 @@ msgstr "Удалить правило каскадно?" msgid "Drop rule?" msgstr "Удалить правило?" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:77 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:79 msgid "Drop schema cascaded?" msgstr "Удалить схему каскадно?" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:80 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:82 msgid "Drop schema?" msgstr "Удалить схему?" @@ -10065,7 +11562,7 @@ msgstr "Удалить последовательность каскадно ?" msgid "Drop sequence?" msgstr "Удалить последовательность?" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:109 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:111 msgid "Drop server?" msgstr "Удалить сервер?" @@ -10101,7 +11598,8 @@ msgstr "Удалить табличное пространство?" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1469 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1884 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2090 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2089 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2149 msgid "Drop the currently selected object." msgstr "Удалить выделенный объект." @@ -10109,7 +11607,8 @@ msgstr "Удалить выделенный объект." #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1488 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1903 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2109 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2108 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2168 msgid "Drop the selected object and all objects dependent on it." msgstr "Удалить выбранный объект и зависимые от него." @@ -10145,23 +11644,47 @@ msgstr "Удалить тип каскадно?" msgid "Drop type?" msgstr "Удалить тип?" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:56 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Drop unique constraint cascaded?" +msgstr "Удалить индексное ограничение каскадно?" + +# standard input:5 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Drop unique constraint?" +msgstr "Удалить индексное ограничение?" + +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:57 msgid "Drop user cascaded?" msgstr "Удалить пользователя каскадно?" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:59 +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Drop user mapping cascaded?" +msgstr "Удалить пользователя каскадно?" + +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Drop user mapping?" +msgstr "Удалить пользователя?" + +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:60 msgid "Drop user?" msgstr "Удалить пользователя?" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:58 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:59 msgid "Drop view cascaded?" msgstr "Удалить представление каскадно?" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:61 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:62 msgid "Drop view?" msgstr "Удалить представление?" -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2090 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2149 msgid "Drop..." msgstr "Удалить..." @@ -10169,7 +11692,8 @@ msgstr "Удалить..." #: src/schema/pgDatabase.cpp:320 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:326 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:322 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:443 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:374 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:482 msgid "Dropping database not allowed" msgstr "Удаление базы не разрешено" @@ -10177,7 +11701,8 @@ msgstr "Удаление базы не разрешено" # standard # standard # standard -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:12 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:11 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:9 msgid "Dump Options #1" msgstr "Параметры дампа #1" @@ -10185,7 +11710,8 @@ msgstr "Параметры дампа #1" # standard # standard # standard -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:26 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:25 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24 msgid "Dump Options #2" msgstr "Параметры дампа #2" @@ -10196,7 +11722,7 @@ msgstr "Параметры дампа #2" #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:176 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:234 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:214 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:224 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" @@ -10221,13 +11747,16 @@ msgstr "&Выход" msgid "E&xit\tAlt-F4" msgstr "&Выход\tAlt-F4" -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:302 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:308 msgid "E&xit\tCtrl-Q" msgstr "&Выход\tCtrl-Q" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:131 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:210 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:204 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:259 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 msgid "E&xit\tCtrl-W" msgstr "&Выход\tCtrl-W" @@ -10239,6 +11768,7 @@ msgstr "План выполнения" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:232 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:299 msgid "E&xplain\tF7" msgstr "Построить план выполнения\tF7" @@ -10268,6 +11798,7 @@ msgstr "ОШИБКА: %s\n" #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:328 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:348 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:342 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:364 #, c-format msgid "ERROR: Syntax error at character %d!" msgstr "ОШИБКА: Синтаксическая ошибка на символе %d!" @@ -10277,6 +11808,7 @@ msgstr "ОШИБКА: Синтаксическая ошибка на симво # standard # standard #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3067 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3110 msgid "EXEC script" msgstr "EXEC скрипт" @@ -10304,7 +11836,8 @@ msgstr "EXTENDED" msgid "EXTERNAL" msgstr "EXTERNAL" -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3137 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3099 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3276 msgid "Edit Data - " msgstr "Редактирование данных - " @@ -10312,12 +11845,14 @@ msgstr "Редактирование данных - " #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319 msgid "Edit and delete favourites" msgstr "Редактирование и удаление Избранного" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326 msgid "Edit and delete macros" msgstr "Редактирование и удаление макросов" @@ -10326,13 +11861,15 @@ msgstr "Редактирование и удаление макросов" #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:656 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:659 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:664 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:662 msgid "Edit general server configuration file." msgstr "Редактирование основного файла конфигурации сервера." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:127 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:137 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:136 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:133 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:138 msgid "Edit grid help" msgstr "Справко по редактированию" @@ -10346,6 +11883,7 @@ msgstr "Редактирование файла доступа к серверу #: src/frm/frmHint.cpp:131 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:131 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:133 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:160 msgid "Editing views, stored procedures or functions" msgstr "Редактирование представлений, хранимых процедур и функций" @@ -10361,7 +11899,8 @@ msgstr "Редактирование представлений, хранимы #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:19 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:190 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:30 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:252 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:280 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:34 msgid "Element" msgstr "Элемент" @@ -10377,23 +11916,26 @@ msgstr "Встроить в отчет таблицу стилей по умол #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:288 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:387 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:405 msgid "Empty Pages" msgstr "Пустые страницы" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:51 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52 msgid "Enable Auto ROLLBACK" msgstr "Включить автооткат изменений" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1555 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1758 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1618 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1770 msgid "Enable all triggers on the selected table." msgstr "Включить все триггеры в выделенной таблице." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339 msgid "Enable or disable display of indent guides" msgstr "Включить или выключить показ линейки отступов" @@ -10401,10 +11943,12 @@ msgstr "Включить или выключить показ линейки о #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:340 msgid "Enable or disable display of line ends" msgstr "Включить или выключить показ окончаний строк" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343 msgid "Enable or disable display of line number" msgstr "Включить или выключить показ номеров строк" @@ -10412,17 +11956,19 @@ msgstr "Включить или выключить показ номеров с #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341 msgid "Enable or disable display of whitespaces" msgstr "Показать/скрыть пробельные символы" #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:202 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:290 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:303 msgid "Enable or disable selected rule." msgstr "Включить или отключить выделенное правило." #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:328 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:485 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:399 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:535 msgid "Enable or disable selected trigger." msgstr "Включить или отключить выделенный триггер." @@ -10430,6 +11976,7 @@ msgstr "Включить или отключить выделенный триг #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342 msgid "Enable or disable word wrapping" msgstr "Включить и выключить перенос слов" @@ -10438,8 +11985,10 @@ msgstr "Включить и выключить перенос слов" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1555 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1561 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1758 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1764 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1618 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1624 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1770 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1776 msgid "Enable triggers" msgstr "Включить триггеры" @@ -10475,11 +12024,13 @@ msgstr "Включить триггеры" #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:57 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:36 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:117 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:90 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:95 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24 -#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:39 msgid "Enabled" msgstr "Включен" @@ -10488,14 +12039,16 @@ msgstr "Включен" #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:186 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:99 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:197 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:165 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:325 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:260 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:175 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:354 msgid "Enabled?" msgstr "Включен?" #: src/frm/frmHint.cpp:124 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:124 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:126 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:153 msgid "Enabling autovacuum recommended" msgstr "Включение автоочистки рекомендуется" @@ -10513,8 +12066,11 @@ msgstr "Включение автоочистки рекомендуется" #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:5 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:13 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:441 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:595 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:526 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:638 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:7 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:7 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" @@ -10526,7 +12082,8 @@ msgstr "Кодировка" #: src/schema/pgServer.cpp:861 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:870 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:919 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:940 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1011 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" @@ -10545,6 +12102,7 @@ msgstr "Конец" # standard # standard #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:10 msgid "End Function" msgstr "Конец функции" @@ -10565,7 +12123,7 @@ msgstr "Дата окончания" #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:175 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:233 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:213 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223 msgid "End time" msgstr "Время окончания" @@ -10584,6 +12142,7 @@ msgstr "Введите описание этого подключения." #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:81 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:86 msgid "Enter a filename to write application logs to." msgstr "Введите имя файла для записи событий приложений." @@ -10594,8 +12153,10 @@ msgstr "Введите заголовок отчета" #: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:209 #: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:244 -#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:231 -#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:266 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:230 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:265 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:235 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:270 #, c-format msgid "Enter an alias for table %s" msgstr "Введите псевдоним для таблицы %s" @@ -10639,7 +12200,15 @@ msgstr "Введите имя хоста или IP адрес сервера, к msgid "Enter the name of the database on the server to use to make the initial connection. Normally this will be template1." msgstr "Введите имя базы данных на сервере для создания первоначального подключения. Обычно это template1." -# standard input:15 +# standard input:5 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the restore point to add" +msgstr "Введите имя хоста или IP адрес сервера, к которому следует подключиться." + +# standard input:15 # standard # standard # standard @@ -10689,6 +12258,7 @@ msgid "Enter the username to use when connecting to the server." msgstr "Введите имя пользователя для подключения к серверу." #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:10 msgid "Enumeration" msgstr "Перечисление" @@ -10716,6 +12286,13 @@ msgstr "Перечисление" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:459 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:467 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2389 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:449 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:469 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:477 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:485 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:493 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:501 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2426 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -10723,7 +12300,8 @@ msgstr "Ошибка" #: src/frm/frmMain.cpp:836 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:960 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1009 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1131 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1126 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1075 #, c-format msgid "Error connecting to the server: %s" msgstr "Ошибка при соединении с сервером: %s" @@ -10735,7 +12313,8 @@ msgstr "Ошибка при соединении с сервером: %s" msgid "Error while joining replication cluster" msgstr "Ошибка подключения к кластеру репликации" -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:430 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:405 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:472 msgid "Error writing to the temporary file " msgstr "Не удалось записать во временный файл " @@ -10754,6 +12333,7 @@ msgstr "Ошибка: нет таблицы или колонки" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:62 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:85 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:90 msgid "Errors and N&otices" msgstr "Ошибки и &замечания" @@ -10766,13 +12346,15 @@ msgstr "Ошибки и &замечания" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:63 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:86 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:91 msgid "Errors, Notices, &SQL" msgstr "Ошибки, замечания, &SQL" #: src/frm/frmMain.cpp:744 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:864 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:913 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1034 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1029 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:974 msgid "Establishing connection" msgstr "Разрешенные соединения" @@ -10780,7 +12362,9 @@ msgstr "Разрешенные соединения" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:15 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:188 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:19 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:209 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:402 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:20 msgid "Estimated cost" msgstr "Примерная стоимость выполнения" @@ -10788,7 +12372,9 @@ msgstr "Примерная стоимость выполнения" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:16 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:20 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:211 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:404 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:21 msgid "Estimated rows" msgstr "Примерно строк" @@ -10805,8 +12391,10 @@ msgstr "Примерно строк" #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:4 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:94 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:193 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:160 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:315 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:250 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:170 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:344 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:7 msgid "Event" msgstr "Событие" @@ -10828,6 +12416,7 @@ msgstr "Событие Номер." #: standard input:614 #: input:671 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17 msgid "Events" msgstr "События" @@ -10884,7 +12473,7 @@ msgid "Exceptions" msgstr "Исключения" #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1365 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:275 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:496 #, fuzzy msgid "Exclude" msgstr "Исключить" @@ -10893,20 +12482,74 @@ msgstr "Исключить" # standard # standard # standard -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1490 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1499 msgid "Exclude Constraint" msgstr "Исключающее ограничение" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Exclusion constraint DDL" +msgstr "Новое исключающее ограничение..." + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Exclusion constraint DDL report" +msgstr "Новое исключающее ограничение..." + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Exclusion constraint dependencies" +msgstr "Новое исключающее ограничение..." + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Exclusion constraint dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Exclusion constraint dependents" +msgstr "Новое исключающее ограничение..." + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Exclusion constraint dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимых - %s" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Exclusion constraint properties" +msgstr "Свойства ограничения-проверки" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Exclusion constraint properties report" +msgstr "Свойства ограничения-проверки" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Exclusion constraint statistics" +msgstr "Статистика индексного ограничения" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Exclusion constraint statistics report" +msgstr "Статистика индексного ограничения" + #: src/frm/frmQuery.cpp:206 #: src/frm/frmQuery.cpp:250 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:404 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:297 msgid "Execute &pgScript\tF6" msgstr "Выполнить pgScript\tF6" @@ -10920,12 +12563,15 @@ msgstr "Выполнить pgScript\tF6" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2506 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2995 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2996 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3033 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3034 msgid "Execute arbitrary SQL queries." msgstr "Выполнить пользовательские SQL-запросы." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2199 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2250 msgid "Execute macro" msgstr "Выполнить макрос" @@ -10933,6 +12579,8 @@ msgstr "Выполнить макрос" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:405 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:297 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:409 msgid "Execute pgScript" msgstr "Выполнить pgScript" @@ -10950,6 +12598,10 @@ msgstr "Выполнить pgScript" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:404 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1132 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1134 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1141 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1143 msgid "Execute query" msgstr "Выполнить запрос" @@ -10967,11 +12619,16 @@ msgstr "Выполнить запрос" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:406 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1133 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1135 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:298 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:410 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1142 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1144 msgid "Execute query, write result to file" msgstr "Выполнить запрос и записать результат в файл" #: pgadmin/frm/plugins.cpp:377 -#: pgadmin/frm/plugins.cpp:417 +#: pgadmin/frm/plugins.cpp:397 +#: pgadmin/frm/plugins.cpp:419 msgid "Execute the last used plugin." msgstr "Выполнить последний использованный плагин." @@ -10985,6 +12642,8 @@ msgstr "Выполнить последний использованный пл #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:294 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:406 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:298 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:410 msgid "Execute to file" msgstr "Выполнить в файл" @@ -11011,10 +12670,12 @@ msgstr "Выполняется скрипт из файла: %s" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:812 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:819 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:820 msgid "Execution Canceled" msgstr "Выполнение прервано" -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:25 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:24 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:26 msgid "Exit On Error" msgstr "Выход при ошибке" @@ -11036,7 +12697,9 @@ msgstr "Закрыть окно отладчика" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:179 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:210 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:204 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:259 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 msgid "Exit query window" msgstr "Закрыть окно запросов" @@ -11050,6 +12713,8 @@ msgstr "Закрыть окно запросов" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:382 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:490 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:499 msgid "Explain" msgstr "Построить план выполнения" @@ -11058,10 +12723,12 @@ msgstr "Построить план выполнения" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:238 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:303 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:307 msgid "Explain &options" msgstr "Опции построения плана выполенния" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252 msgid "Explain (image)" msgstr "План выполнения (изображение)" @@ -11070,6 +12737,7 @@ msgid "Explain analyse query" msgstr "Построить план и проанализировать запрос" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300 msgid "Explain analyze\tShift-F7" msgstr "Построить план и проанализировать запрос\tShift-F7" @@ -11080,15 +12748,18 @@ msgid "Explain analyze query" msgstr "Построить план и проанализировать запрос" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306 #, fuzzy msgid "Explain analyze query with (or without buffers)" msgstr "Подробный план выполнения с (или без буферов)" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305 msgid "Explain analyze query with (or without costs)" msgstr "Подробный план выполнения с (или без стоимостей)" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300 msgid "Explain and analyze query" msgstr "Построить план выполнения и проанализировать запрос" @@ -11102,6 +12773,8 @@ msgstr "Построить план выполнения и проанализи #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:299 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411 msgid "Explain query" msgstr "Построить план выполнения" @@ -11115,6 +12788,7 @@ msgstr "Развернутый текст" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:304 msgid "Explain verbose query" msgstr "Построить план выполнения" @@ -11138,6 +12812,7 @@ msgstr "Экспортировать данные" #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:1 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:251 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255 msgid "Export data to file" msgstr "Экспортировать данные в файл" @@ -11147,6 +12822,94 @@ msgstr "Выражение" msgid "Expression Error" msgstr "Ошибка в выражении" +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Extension" +msgstr "Выражение" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extension DDL" +msgstr "Преобразование DDL" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Extension DDL report" +msgstr "База данных DDL отчёт" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Extension dependencies" +msgstr "%s зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Extension dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Extension dependents" +msgstr "%s зависит" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Extension dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимых - %s" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Extension properties" +msgstr "Свойства преобразования" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Extension properties report" +msgstr "%s отчет свойств - %s" + +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:342 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:135 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:588 +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:225 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:112 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Размерности" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Extensions list report" +msgstr "%s страница отчета" + # standard input:6 # standard # standard @@ -11154,6 +12917,7 @@ msgstr "Ошибка в выражении" #: standard input:629 #: input:686 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:11 msgid "External" msgstr "Внешний" @@ -11177,11 +12941,14 @@ msgstr "Внешняя таблица" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:151 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:197 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:320 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:135 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:251 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:352 #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:564 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:247 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:363 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:152 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:198 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:260 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:380 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:174 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:225 msgid "External Tables" msgstr "Внешние таблицы" @@ -11248,18 +13015,21 @@ msgstr "" # standard #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:223 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290 msgid "F&ormat" msgstr "Формат" #: src/base/sysLogger.cpp:198 #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:195 #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:276 +#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:281 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:18 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:19 msgid "FIRST" msgstr "ПЕРВЫЙ" @@ -11296,6 +13066,8 @@ msgstr "FREEZE" #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:45 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:48 msgid "FREEZE maximum age" msgstr "Максимальный возраст для FREEZE" @@ -11304,6 +13076,8 @@ msgstr "Максимальный возраст для FREEZE" #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:45 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:47 msgid "FREEZE minimum age" msgstr "Минимальный возраст для FREEZE" @@ -11311,6 +13085,8 @@ msgstr "Минимальный возраст для FREEZE" #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:47 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:36 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:49 msgid "FREEZE table age" msgstr "Возраст таблицы для FREEZE" @@ -11326,11 +13102,14 @@ msgstr "Конфигурация FTS" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:136 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:191 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:321 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:221 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:316 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:109 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:204 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:353 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:225 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:333 #: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:270 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:137 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:192 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:159 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:219 msgid "FTS Configurations" msgstr "Конфигурации FTS" @@ -11341,11 +13120,14 @@ msgstr "Конфигурации FTS" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:138 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:192 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:226 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:321 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:114 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:354 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:230 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:338 #: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:227 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:139 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:193 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:161 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:220 msgid "FTS Dictionaries" msgstr "Словари FTS" @@ -11366,11 +13148,14 @@ msgstr "Парсер FTS" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:140 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:193 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:323 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:231 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:326 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:119 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:214 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:355 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:235 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:343 #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:239 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:141 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:163 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:221 msgid "FTS Parsers" msgstr "Парсеры FTS" @@ -11394,11 +13179,14 @@ msgstr "Шаблон FTS" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:142 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:324 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:236 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:331 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:124 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:356 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:240 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:348 #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:228 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:143 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:165 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:222 msgid "FTS Templates" msgstr "Шаблоны FTS" @@ -11618,7 +13406,7 @@ msgstr "FULL JOIN" #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:10 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:124 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:15 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:162 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:169 msgid "Fail" msgstr "Ошибка" @@ -11633,7 +13421,7 @@ msgstr "Ошибка" #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:193 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:174 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:250 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:231 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:241 msgid "Failed" msgstr "Неудачно" @@ -11658,21 +13446,25 @@ msgstr "Не получилось создать первичное соедин #: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:218 #: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:285 #: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:326 +#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:327 msgid "Failed to disable the CONNECT privilege checkbox!" msgstr "Не удалось запретить привилегию CONNECT!" #: src/dlg/dlgSequence.cpp:117 #: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:117 +#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:122 msgid "Failed to disable the DELETE privilege checkbox!" msgstr "Не удалось запретить привилегию DELETE!" #: src/dlg/dlgSequence.cpp:115 #: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:115 +#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:118 msgid "Failed to disable the INSERT privilege checkbox!" msgstr "Не удалось запретить привилегию INSERT!" #: src/dlg/dlgSequence.cpp:121 #: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:121 +#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:130 msgid "Failed to disable the REFERENCES privilege checkbox!" msgstr "Не удалось запретить привилегию REFERENCES!" @@ -11682,23 +13474,29 @@ msgstr "Не удалось запретить привилегию REFERENCES!" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:460 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:703 #: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:79 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:737 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:728 #: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:80 +#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:126 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:742 +#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:81 msgid "Failed to disable the RULE privilege checkbox!" msgstr "Не удалось запретить привилегии RULE!" #: src/dlg/dlgSequence.cpp:123 #: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:123 +#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:134 msgid "Failed to disable the TRIGGER privilege checkbox!" msgstr "Не удалось запретить привилегии TRIGGER!" #: src/dlg/dlgSequence.cpp:110 #: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:110 +#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:111 msgid "Failed to disable the USAGE privilege checkbox!" msgstr "Не удалось запретить привилегию USAGE!" #: pgadmin/frm/plugins.cpp:305 -#: pgadmin/frm/plugins.cpp:345 +#: pgadmin/frm/plugins.cpp:325 +#: pgadmin/frm/plugins.cpp:346 #, c-format msgid "Failed to execute plugin %s (%s)" msgstr "Не удалось выполнить плагин %s (%s)" @@ -11710,10 +13508,14 @@ msgstr "Не удалось выполнить плагин %s (%s)" #: pgadmin/utils/misc.cpp:1173 #: pgadmin/utils/misc.cpp:1196 #: pgadmin/utils/misc.cpp:1219 -#: pgadmin/utils/misc.cpp:1144 -#: pgadmin/utils/misc.cpp:1203 -#: pgadmin/utils/misc.cpp:1226 -#: pgadmin/utils/misc.cpp:1249 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:1174 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:1233 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:1256 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:1279 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:1156 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:1215 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:1238 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:1261 #, c-format msgid "Failed to execute: %s --version" msgstr "Неудачное выполнение: %s --version" @@ -11728,6 +13530,7 @@ msgid "Failed to load macros file!" msgstr "Не удалось открыть файл макроса!" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2825 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2863 msgid "Failed to load the history file!" msgstr "Не удалось открыть файл с историей!" @@ -11770,7 +13573,8 @@ msgstr "Ошибка обработки таблицы стилей XSL!" msgid "Failed to query jobs table!" msgstr "Ошибка запроса к таблице заданий!" -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:267 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:251 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:335 #, c-format msgid "Failed to re-establish the connection to the server %s" msgstr "Не удалось переподключиться к серверу %s" @@ -11791,7 +13595,7 @@ msgid "Failed to read the processed document!" msgstr "Ошибка чтения обрабатываемого документа!" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:295 -#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:352 +#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:353 msgid "Failed to reschedule the job." msgstr "Не удалось изменить расписание задания." @@ -11799,7 +13603,8 @@ msgstr "Не удалось изменить расписание задания #: src/schema/pgServer.cpp:235 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:240 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:254 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:303 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:305 #, c-format msgid "" "Failed to start server %s: Errcode=%d\n" @@ -11812,7 +13617,8 @@ msgstr "" #: src/schema/pgServer.cpp:338 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:343 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:369 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:418 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:372 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:420 #, c-format msgid "" "Failed to stop server %s: Errcode=%d\n" @@ -11841,6 +13647,9 @@ msgstr "Не удалось записать в файл Избранного!" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2881 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2889 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2903 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2919 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2927 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2941 msgid "Failed to write to history file!" msgstr "Не удалось записать в файл истории!" @@ -11859,12 +13668,14 @@ msgstr "Не удалось записать в файл вывода: %s" #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1354 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:467 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:475 msgid "Failover" msgstr "Перенос" #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1354 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:467 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:475 msgid "Failover to backup node." msgstr "Перенос на резервный узел." @@ -11878,6 +13689,7 @@ msgstr "Семейство" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:323 msgid "Fav&ourites" msgstr "&Избранное" @@ -11889,6 +13701,7 @@ msgid "Favourites" msgstr "Избранное" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54 msgid "Favourites file path" msgstr "Путь к файлу Избранное" @@ -11933,12 +13746,14 @@ msgstr "" #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:20 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:26 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:3 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:4 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10 msgid "Fill Factor" msgstr "Коэффициент заполнения" @@ -11950,11 +13765,13 @@ msgstr "Коэффициент заполнения" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:569 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:262 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:833 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:361 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:194 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:965 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:880 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:5 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:379 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:196 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:968 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:8 msgid "Fill factor" msgstr "Коэффициент заполнения" @@ -11971,15 +13788,19 @@ msgstr "Фильтр" # standard #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:193 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:190 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:426 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:439 msgid "Filter By &Selection" msgstr "Фильтр по выделению" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:427 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:440 msgid "Filter E&xcluding Selection" msgstr "Фильтр исключающего выбора" @@ -11995,6 +13816,7 @@ msgstr "Строка фильтра (например: oid > 10 AND oid < 50)" #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:221 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:238 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:232 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:247 msgid "Filter string syntax validates OK!" msgstr "Проверка синтаксиса строки фильтра прошла успешно!" @@ -12024,6 +13846,7 @@ msgstr "Конечный тип" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:401 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:405 msgid "Find" msgstr "Найти" @@ -12050,6 +13873,8 @@ msgstr "Найти и заменить все найденные в тексте #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:401 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:405 msgid "Find and replace text" msgstr "Найти и заменить текст" @@ -12070,6 +13895,7 @@ msgstr "Найти и заменить специфический текст" #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:151 #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:166 #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:173 +#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:208 msgid "Find text" msgstr "Найти текст" @@ -12094,7 +13920,9 @@ msgstr "Найти:" #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:181 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:7 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:192 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:314 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:249 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:343 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:13 msgid "Fires" msgstr "Срабатывает" @@ -12113,13 +13941,15 @@ msgstr "Срабатывает" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:136 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:17 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:152 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: src/schema/pgTrigger.cpp:145 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:183 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:194 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:320 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:255 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:349 msgid "For each" msgstr "Для каждого" @@ -12132,14 +13962,30 @@ msgstr "Для типа" #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:7 #: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:7 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:34 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:32 msgid "Force double quotes on identifiers" msgstr "Использовать двойные кавычки для идентификаторов" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60 msgid "Foreground/Background" msgstr "Текст/фон" +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Foreign Data Wrapper" +msgstr "Свойства вторичного ключа" + +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:330 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:137 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:590 +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:348 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:87 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Foreign Data Wrappers" +msgstr "Свойства вторичного ключа" + #: src/dlg/dlgTable.cpp:680 #: src/dlg/dlgTable.cpp:682 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 @@ -12147,8 +13993,9 @@ msgstr "Текст/фон" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:813 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1443 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:356 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1489 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1478 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:389 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1498 msgid "Foreign Key" msgstr "Вторичный ключ" @@ -12158,45 +14005,131 @@ msgstr "Вторичный ключ" msgid "Foreign Key Check" msgstr "Проверка по вторичному ключу" +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:344 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:8 +#, fuzzy +msgid "Foreign Server" +msgstr "Вторичный ключ" + +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:331 +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:140 +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:351 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:92 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Foreign Servers" +msgstr "Свойства вторичного ключа" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Foreign Table" +msgstr "Вторичный ключ" + +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:333 +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:297 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:331 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:102 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Foreign Tables" +msgstr "Вторичный ключ" + +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Foreign data wrapper DDL" +msgstr "Вторичный ключ DDL" + +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Foreign data wrapper DDL report" +msgstr "База данных DDL отчёт" + +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:82 +msgid "Foreign data wrapper dependencies" +msgstr "" + +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Foreign data wrapper dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:89 +msgid "Foreign data wrapper dependents" +msgstr "" + +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:85 +msgid "Foreign data wrapper dependents report" +msgstr "" + +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Foreign data wrapper properties" +msgstr "Свойства вторичного ключа" + +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Foreign data wrapper properties report" +msgstr "Свойства вторичного ключа" + +# standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Foreign data wrapper statistics" +msgstr "Статистика базы данных" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Foreign data wrapper statistics report" +msgstr "Отчёт о статистике по таблице" + +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:316 +msgid "Foreign data wrappers list report" +msgstr "" + #: src/frm/frmReport.cpp:1363 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1347 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1349 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1367 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1361 msgid "Foreign key" msgstr "Вторичный ключ" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:75 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:76 msgid "Foreign key DDL" msgstr "Вторичный ключ DDL" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:71 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:72 msgid "Foreign key DDL report" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:82 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:83 msgid "Foreign key dependencies" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:78 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:79 msgid "Foreign key dependencies report" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:89 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:90 msgid "Foreign key dependents" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:85 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:86 msgid "Foreign key dependents report" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:68 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:69 msgid "Foreign key properties" msgstr "Свойства вторичного ключа" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:64 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:65 msgid "Foreign key properties report" msgstr "" @@ -12204,30 +14137,142 @@ msgstr "" #: src/schema/pgColumn.cpp:221 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:244 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:305 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:407 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:334 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:417 msgid "Foreign key?" msgstr "Вторичный ключ?" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:343 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:375 msgid "Foreign keys list report" msgstr "" -# standard -#: standard input:708 -#: input:765 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:5 -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Foreign server DDL" +msgstr "Вторичный ключ DDL" -#: src/frm/frmHelp.cpp:55 -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Foreign server DDL report" +msgstr "Вторичный ключ DDL" -#: src/frm/frmHelp.cpp:55 -msgid "Forward to next page." -msgstr "Вперёд на следующую страницу." +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Foreign server dependencies" +msgstr "%s зависимости" -#: standard input:150 +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Foreign server dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" + +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Foreign server dependents" +msgstr "%s зависит" + +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Foreign server dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимых - %s" + +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Foreign server properties" +msgstr "Свойства вторичного ключа" + +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Foreign server properties report" +msgstr "Свойства вторичного ключа" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Foreign server statistics" +msgstr "Статистика сервера" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Foreign server statistics report" +msgstr "Отчёт о статистике по таблице" + +# standard input:20 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Foreign servers list report" +msgstr "Отчет списка объектов" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Foreign table DDL" +msgstr "Вторичный ключ DDL" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Foreign table DDL report" +msgstr "База данных DDL отчёт" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Foreign table dependencies" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Foreign table dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Foreign table dependents" +msgstr "зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Foreign table dependents report" +msgstr "Отчет о зависимых" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Foreign table properties" +msgstr "Свойства вторичного ключа" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Foreign table properties report" +msgstr "Свойства вторичного ключа" + +# standard input:20 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Foreign tables list report" +msgstr "Отчет списка объектов" + +# standard +#: standard input:708 +#: input:765 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:5 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:3 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: src/frm/frmHelp.cpp:55 +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" + +#: src/frm/frmHelp.cpp:55 +msgid "Forward to next page." +msgstr "Вперёд на следующую страницу." + +#: standard input:150 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:20 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:18 msgid "Forwards" @@ -12235,13 +14280,15 @@ msgstr "Вперёд" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:804 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1174 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1361 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1221 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1366 msgid "Free Percent" msgstr "Свободно процентов" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:803 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1173 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1360 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1220 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1365 msgid "Free Space" msgstr "Свободно пространства" @@ -12251,7 +14298,8 @@ msgstr "Часто задаваемые вопросы о pgAdmin III." #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1165 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1343 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1294 msgid "Frequently asked questions." msgstr "Часто задаваемые вопросы." @@ -12314,12 +14362,21 @@ msgstr "С начала" #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:196 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:850 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:257 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:132 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:134 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:131 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:998 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1065 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:322 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1041 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1108 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:351 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:70 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:94 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:242 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:255 +#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:11 msgid "Function" msgstr "Функция" @@ -12405,21 +14462,26 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:109 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:182 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:311 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:999 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:203 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:336 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:110 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:183 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:806 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:91 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:224 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:343 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1042 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:207 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:353 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:132 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:210 msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1045 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1088 msgid "Functions list report" msgstr "" #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:44 #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:184 #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:188 +#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:200 msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged." msgstr "Функции с двоеточием в название не могут быть отлажены." @@ -12450,34 +14512,64 @@ msgstr "Общие" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1160 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1161 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1162 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1168 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1169 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1170 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1171 msgid "Generate SQL from Graphical Query Builder Model" msgstr "Создать SQL из модели графического конструктора запросов" #: src/frm/frmReport.cpp:1235 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1221 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237 msgid "Generate a DDL report for this object." msgstr "Создать DDL-отчет для данного объекта." +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Generate a Data Dictionary report for this object." +msgstr "Сгенерировать отчет по словарю для этого объекта." + +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Generate a Dependencies report for this object." +msgstr "Сгенерировать отчет по зависимостям данного объекта" + +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Generate a Dependents report for this object." +msgstr "Создать отчет о зависимостях этого объекта." + +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Generate a Properties report for this object." +msgstr "Создать отчет о свойствах этого объекта." + +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Generate a Statistics report for this object." +msgstr "Сгенерировать статистический отчет для данного объекта." + #: src/frm/frmReport.cpp:1267 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1251 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1253 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1267 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1271 msgid "Generate a data dictionary report for this object." msgstr "Сгенерировать отчет по словарю для этого объекта." #: src/frm/frmReport.cpp:1449 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1433 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1436 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1450 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454 msgid "Generate a dependencies report for this object." msgstr "Сгенерировать отчет по зависимостям данного объекта" #: src/frm/frmReport.cpp:1483 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1467 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1470 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1483 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1489 msgid "Generate a dependents report for this object." msgstr "Создать отчет о зависимостях этого объекта." @@ -12496,14 +14588,19 @@ msgstr "Сгенерировать отчет" #: src/frm/frmReport.cpp:1389 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1391 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1393 msgid "Generate a statistics report for this object." msgstr "Сгенерировать статистический отчет для данного объекта." +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "Generate an Object List report for this collection." +msgstr "Сгенерировать отчет по объектам данной коллекции" + #: src/frm/frmReport.cpp:1518 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1502 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1505 -#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1516 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1524 msgid "Generate an object list report for this collection." msgstr "Сгенерировать отчет по объектам данной коллекции" @@ -12520,13 +14617,14 @@ msgstr "Построен" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:327 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:426 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:444 msgid "Get extended statistics via pgstatindex for the selected object." msgstr "Получить расширенную статистику через pgstatindex для данного объекта." #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:980 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1494 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1697 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1557 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1709 msgid "Get extended statistics via pgstattuple for the selected object." msgstr "Получить расширенную статистику через pgstattuple для выделенного объекта." @@ -12541,6 +14639,7 @@ msgstr "Получить ключ" # standard # standard #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:9 msgid "Gettoken Function" msgstr "Функция Gettoken" @@ -12548,7 +14647,8 @@ msgstr "Функция Gettoken" #: src/frm/frmStatus.cpp:138 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:144 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:539 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:713 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:656 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:743 msgid "Global ID" msgstr "Глобальный ID" @@ -12563,7 +14663,8 @@ msgstr "Мастер назначения прав" #: src/frm/frmStatus.cpp:129 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:480 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:613 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:581 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:643 msgid "Granted" msgstr "Права выделены" @@ -12571,17 +14672,21 @@ msgstr "Права выделены" #: src/frm/frmGrantWizard.cpp:280 #: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:280 #: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:301 +#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:303 #: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:300 msgid "Grants rights to multiple objects" msgstr "Выделяет права на многочисленные объекты" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:251 msgid "Graphical Query (image)" msgstr "Графический конструктор запросов (изображение)" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:378 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:486 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2021 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:495 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2072 msgid "Graphical Query Builder" msgstr "Графический конструктор запросов" @@ -12597,17 +14702,18 @@ msgstr "Оператор \"Больше\"" #: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:110 #: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142 #: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:97 -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:226 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:227 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:11 msgid "Group" msgstr "Группа" # standard -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:71 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:72 msgid "Group DDL" msgstr "Группа DDL" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:67 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:68 msgid "Group DDL report" msgstr "" @@ -12617,7 +14723,7 @@ msgstr "" #: input:225 #: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:85 #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:3 -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:150 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:151 msgid "Group ID" msgstr "ID группы" @@ -12626,7 +14732,8 @@ msgstr "ID группы" #: src/schema/pgRole.cpp:378 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:453 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:650 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:479 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:666 msgid "Group Role" msgstr "Групповая роль" @@ -12638,23 +14745,24 @@ msgstr "Групповая роль" #: src/schema/pgRole.cpp:383 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:396 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:458 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:655 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:484 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:671 msgid "Group Roles" msgstr "Групповые роли" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:78 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:79 msgid "Group dependencies" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:74 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:75 msgid "Group dependencies report" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:85 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:86 msgid "Group dependents" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:81 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:82 msgid "Group dependents report" msgstr "" @@ -12683,14 +14791,14 @@ msgstr "" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:64 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:65 msgid "Group properties" msgstr "" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:60 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:61 msgid "Group properties report" msgstr "" @@ -12755,7 +14863,7 @@ msgstr "" msgid "Group role properties report" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:602 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:618 msgid "Group roles list report" msgstr "" @@ -12769,9 +14877,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:225 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:191 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1607 -#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:222 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:208 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1655 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1654 +#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:222 +#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:214 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1711 msgid "Group/User" msgstr "Группа/Пользователь" @@ -12791,11 +14901,11 @@ msgstr "Имя группы" #: input:729 #: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:148 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:11 -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:232 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:233 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:215 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:216 msgid "Groups list report" msgstr "" @@ -12811,12 +14921,17 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:73 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:170 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:150 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:162 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:932 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:944 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:104 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:116 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:886 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:898 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:325 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:152 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:164 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:945 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:957 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:74 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:171 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:193 msgid "Groups/group Roles" msgstr "Роли групп/группы" @@ -12836,6 +14951,7 @@ msgstr "Показать группы/роли" #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:222 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:223 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:250 msgid "Guru Hint" msgstr "Подсказка гуру" @@ -12845,6 +14961,7 @@ msgstr "Подсказка гуру" # standard #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:231 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:232 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:259 msgid "Guru Hints" msgstr "Подсказки гуру" @@ -12890,6 +15007,7 @@ msgstr "HTTP-прокси" #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:70 #: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:6 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:131 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:9 msgid "Handler" msgstr "Обработчик" @@ -12908,6 +15026,7 @@ msgstr "Ручное событие" #: input:628 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11 msgid "Has OIDs" msgstr "Имеет OID" @@ -12915,7 +15034,8 @@ msgstr "Имеет OID" #: src/schema/pgTable.cpp:559 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:606 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:870 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1002 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:917 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1007 msgid "Has OIDs?" msgstr "Имеет OIDы?" @@ -12926,6 +15046,7 @@ msgstr "Имеет OIDы?" #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:131 #: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:7 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:137 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:146 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:194 msgid "Header" msgstr "Заголовок" @@ -12945,6 +15066,7 @@ msgstr "Заголовок" # standard # standard #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:12 msgid "Headline Function" msgstr "Функция заголовка" @@ -12952,7 +15074,8 @@ msgstr "Функция заголовка" #: src/schema/pgTable.cpp:710 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:779 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1140 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1318 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1187 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1323 msgid "Heap Blocks Hit" msgstr "Heap-блоков пройдено" @@ -12960,7 +15083,8 @@ msgstr "Heap-блоков пройдено" #: src/schema/pgTable.cpp:709 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:778 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1139 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1317 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1186 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1322 msgid "Heap Blocks Read" msgstr "Heap-блоков прочитано" @@ -13134,14 +15258,45 @@ msgstr "Heap-блоков прочитано" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:21 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:20 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:21 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:21 -#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:48 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:23 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:37 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:35 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:89 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:415 +#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:19 +#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:21 +#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:31 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:23 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:42 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:23 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:23 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:22 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:30 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:26 +#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:50 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:28 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:44 +#: pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:10 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:94 msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -13150,11 +15305,13 @@ msgstr "Справка" msgid "Hide system objects" msgstr "Спрятать системные объекты" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:226 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:241 msgid "Highlight items of the activity list" msgstr "Выделять элементы в списке Активность" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:226 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:241 msgid "Highlight or not the items of the activity list." msgstr "Выделять или нет элементы в списке Активность." @@ -13165,7 +15322,8 @@ msgstr "Выделять или нет элементы в списке Акти #: src/base/pgConnBase.cpp:577 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:747 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:836 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:854 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:834 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:934 msgid "Hint: " msgstr "Подсказка: " @@ -13188,6 +15346,8 @@ msgstr "Подсказка: " #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:456 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:460 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:483 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:487 msgid "Hints" msgstr "Подсказки" @@ -13195,7 +15355,8 @@ msgstr "Подсказки" #: src/schema/pgColumn.cpp:241 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:267 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:340 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:446 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:373 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:456 msgid "Histogram Bounds" msgstr "Границы гистограммы" @@ -13204,10 +15365,12 @@ msgstr "Границы гистограммы" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:384 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:492 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:501 msgid "History" msgstr "История" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56 msgid "History file path" msgstr "Путь к файлу с историей запросов" @@ -13216,9 +15379,19 @@ msgstr "Путь к файлу с историей запросов" #: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:88 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:3 #: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:89 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:4 msgid "Host" msgstr "Хост" +# standard input:3 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1003 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:20 +#, fuzzy +msgid "Host Address" +msgstr "Хост/IP адрес" + #: src/agent/pgaJob.cpp:88 #: standard input:242 #: input:280 @@ -13241,8 +15414,11 @@ msgstr "Хост агента" #: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:3 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:909 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:914 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:976 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:981 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:930 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:935 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:991 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:993 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1002 msgid "Hostname" msgstr "Хост" @@ -13264,7 +15440,8 @@ msgstr "Часов" #: src/frm/frmHelp.cpp:273 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1175 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1236 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1414 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1408 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1365 msgid "How to send a bugreport to the pgAdmin Development Team." msgstr "Как сообщать об ошибках команде разработчиков pgAdmin." @@ -13334,6 +15511,7 @@ msgstr "Чего?" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:116 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:89 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:94 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:197 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -13345,6 +15523,7 @@ msgstr "ID" #: input:202 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:15 msgid "IMMUTABLE" msgstr "IMMUTABLE" @@ -13356,11 +15535,13 @@ msgstr "IMMUTABLE" #: input:213 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:22 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:24 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:25 msgid "IN" msgstr "Вход" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:24 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:26 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:27 msgid "IN OUT" msgstr "Вход Выход" @@ -13387,6 +15568,8 @@ msgstr "вход/выход" #: input:672 #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18 msgid "INSERT" msgstr "INSERT" @@ -13399,9 +15582,14 @@ msgstr "INSERT" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2079 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2630 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3149 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3192 msgid "INSERT script" msgstr "INSERT скрипт" +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16 +msgid "INSTEAD OF" +msgstr "" + # standard input:10 # standard input:18 # standard input:8 @@ -13435,14 +15623,17 @@ msgstr "IP-Адреса" #: src/frm/frmHint.cpp:64 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:64 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:66 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:69 msgid "Ident authentication failed" msgstr "Авторизация прошла неудачно" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:72 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:76 msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:75 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:80 msgid "Idle Process Colour" msgstr "Цвет неактивного процесса" @@ -13467,7 +15658,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:12 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:125 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:17 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:163 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" @@ -13487,7 +15678,7 @@ msgstr "Порог игнорирования" #: src/agent/pgaStep.cpp:198 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:192 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:195 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:233 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:243 msgid "Ignored" msgstr "Игнорируется" @@ -13497,6 +15688,7 @@ msgstr "Игнорируется" #: standard input:286 #: input:330 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:11 msgid "Implementation" msgstr "Реализация" @@ -13507,19 +15699,24 @@ msgstr "Реализация" #: standard input:22 #: input:27 #: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:10 msgid "Implicit" msgstr "Неявное" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1034 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1075 msgid "In recovery" msgstr "В процессе восстановления" -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:20 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17 msgid "Include CREATE DATABASE statement" msgstr "Добавить CREATE DATABASE" -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21 msgid "Include DROP DATABASE statement" msgstr "Добавить DROP DATABASE" @@ -13546,6 +15743,7 @@ msgstr "Включить SQL в этот отчет?" #: src/frm/frmPassword.cpp:66 #: src/frm/frmPassword.cpp:67 #: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:64 +#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:65 msgid "Incorrect password!" msgstr "Неверный пароль!" @@ -13560,6 +15758,7 @@ msgstr "Неверный пароль!" #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:111 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:5 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:180 +#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8 msgid "Increment" msgstr "Увеличение" @@ -13569,11 +15768,13 @@ msgstr "Увеличение" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:32 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36 msgid "Indent characters" msgstr "Символов отступа" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286 msgid "Indent the selected block" msgstr "Отодвинуть выделенный блок" @@ -13584,7 +15785,9 @@ msgstr "Отодвинуть выделенный блок" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 #: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:4 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:639 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:657 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7 msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -13593,8 +15796,9 @@ msgstr "Индекс" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:781 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:275 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1142 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:374 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1320 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1189 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:392 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1325 msgid "Index Blocks Hit" msgstr "Блоков пройдено" @@ -13603,8 +15807,9 @@ msgstr "Блоков пройдено" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:780 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:274 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1141 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:373 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1319 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1188 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:391 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1324 msgid "Index Blocks Read" msgstr "Блоков прочитано" @@ -13618,12 +15823,13 @@ msgstr "" #: src/slony/slTable.cpp:95 #: pgadmin/slony/slTable.cpp:86 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:663 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:537 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:681 msgid "Index Name" msgstr "Имя индекса" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:95 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:177 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:179 msgid "Index OID" msgstr "Индекс OID" @@ -13632,9 +15838,11 @@ msgstr "Индекс OID" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:773 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:271 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1125 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:370 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:664 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1303 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:538 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1172 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:388 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:682 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1308 msgid "Index Scans" msgstr "Проходов по индексу" @@ -13644,8 +15852,8 @@ msgstr "Проходов по индексу" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:278 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:284 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:377 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:383 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:395 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:401 msgid "Index Size" msgstr "Размер индекса" @@ -13654,15 +15862,18 @@ msgstr "Размер индекса" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:774 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:273 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1126 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:372 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:666 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1304 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:540 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1173 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:390 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:684 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1309 msgid "Index Tuples Fetched" msgstr "Кортежей извлечено" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:272 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:371 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:665 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:539 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:389 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:683 msgid "Index Tuples Read" msgstr "Кортежей прочитано" @@ -13806,7 +16017,8 @@ msgstr "" #: src/schema/pgIndex.cpp:377 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:474 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:646 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:520 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:664 msgid "Indexes" msgstr "Индексы" @@ -13814,11 +16026,12 @@ msgstr "Индексы" #: src/schema/pgTable.cpp:722 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:791 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1161 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1348 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1208 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1353 msgid "Indexes Size" msgstr "Размер индексов" -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:626 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:644 msgid "Indexes list report" msgstr "" @@ -13831,7 +16044,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/events.cpp:849 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:193 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:204 -#: pgadmin/frm/events.cpp:955 +#: pgadmin/frm/events.cpp:957 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:185 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:196 +#: pgadmin/frm/events.cpp:1031 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:197 msgid "Info pane" msgstr "Панель информации" @@ -13847,10 +16063,14 @@ msgstr "Панель информации" #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:309 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:314 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:269 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:411 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:416 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:359 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:369 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:338 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:343 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:276 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:286 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:421 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:426 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:362 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:372 msgid "Inherited" msgstr "Унаследована" @@ -13859,6 +16079,7 @@ msgstr "Унаследована" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:176 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:178 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:180 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:182 msgid "Inherited from table" msgstr "Унаследована из таблицы" @@ -13874,7 +16095,8 @@ msgstr "Унаследована из таблицы %s" #: src/schema/pgTable.cpp:558 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:605 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:869 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1001 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:916 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1004 msgid "Inherited tables" msgstr "Наследованные таблицы" @@ -13882,12 +16104,14 @@ msgstr "Наследованные таблицы" #: src/schema/pgTable.cpp:556 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:603 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:867 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:999 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:914 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1002 msgid "Inherited tables count" msgstr "Число наследованных таблиц" #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:13 msgid "Inherits" msgstr "Наследование" @@ -13909,6 +16133,7 @@ msgstr "Наследует из таблиц" #: input:449 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:13 msgid "Inherits rights from parent roles" msgstr "Наследует права из родительских ролей" @@ -13916,20 +16141,23 @@ msgstr "Наследует права из родительских ролей" #: src/schema/pgTable.cpp:555 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:602 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:866 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:998 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:913 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1001 msgid "Inherits tables" msgstr "Наследует таблицы" #: src/schema/pgRole.cpp:251 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:257 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:264 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:392 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:268 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:397 msgid "Inherits?" msgstr "Наследует?" #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:69 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:5 #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:130 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:8 msgid "Init" msgstr "Инициализация" @@ -13987,7 +16215,7 @@ msgstr "Инициализация..." #: src/schema/pgCheck.cpp:78 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:164 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:164 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:230 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:246 msgid "Initially?" msgstr "Изначально?" @@ -14014,6 +16242,14 @@ msgstr "Изначально?" #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:375 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:415 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:423 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:140 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:187 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:281 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:289 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:346 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:416 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:479 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:487 msgid "Inline EDB-SPL" msgstr "Действующая EDB-SPL" @@ -14029,7 +16265,8 @@ msgstr "Действующая EDB-SPL" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:12 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:193 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:21 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:255 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:283 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:25 msgid "Input function" msgstr "Функция ввода" @@ -14051,6 +16288,7 @@ msgstr "Тип ввода" #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:116 #: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:85 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:178 +#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:87 msgid "Input types" msgstr "Типы ввода" @@ -14072,7 +16310,7 @@ msgstr "Внутреннее -нельзя установить извне" # standard #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:256 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:286 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:385 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:403 msgid "Internal Pages" msgstr "Внутренние страницы" @@ -14088,7 +16326,8 @@ msgstr "Внутренние страницы" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:16 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:185 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:27 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:247 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:275 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:31 msgid "Internal length" msgstr "Внутренняя длина" @@ -14100,6 +16339,7 @@ msgid "Interval" msgstr "Интервал" #: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:164 +#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:176 msgid "Invalid cache value" msgstr "Неправильное значение кэша" @@ -14110,24 +16350,29 @@ msgstr "Неправильный аргумент командной строк # standard input:2 #: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:185 +#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:197 msgid "Invalid current value" msgstr "Неправильное текущее значение" #: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:192 +#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:204 msgid "Invalid increment value" msgstr "Недействительное значение приращения" #: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:171 +#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:183 msgid "Invalid maximum value" msgstr "Неправильное максимальное значение" #: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:178 +#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:190 msgid "Invalid minimum value" msgstr "Неправильный минимальное значение" #: src/dlg/dlgSelectConnection.cpp:199 #: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:196 #: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:200 +#: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:190 #: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:231 msgid "Invalid port number specified." msgstr "Неправильный номер порта." @@ -14209,6 +16454,7 @@ msgstr "Подключиться к существующему кластеру" #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:131 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:12 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:192 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:13 msgid "Join function" msgstr "Функция объединения" @@ -14243,9 +16489,14 @@ msgid "Key" msgstr "Ключ" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:73 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:77 msgid "Keyword" msgstr "Ключевое слово" +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:78 +msgid "Keywords in uppercase" +msgstr "" + # standard #: src/agent/pgaStep.cpp:58 #: src/schema/pgOperator.cpp:119 @@ -14263,11 +16514,28 @@ msgid "Kind" msgstr "Разновидность" #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:18 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:19 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:20 msgid "LAST" msgstr "ПОСЛЕДНИЙ" +#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:9 +msgid "LC&COLLATE" +msgstr "" + +#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:10 +msgid "LC&CTYPE" +msgstr "" + +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:137 +msgid "LC_COLLATE" +msgstr "" + +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:138 +msgid "LC_CTYPE" +msgstr "" + # standard input:9 # standard # standard @@ -14291,6 +16559,8 @@ msgstr "LF" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:38 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:92 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:18 +#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:99 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:21 msgid "Label" msgstr "Метка" @@ -14300,7 +16570,7 @@ msgstr "Метка" # standard #: pgadmin/schema/pgType.cpp:168 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:180 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:242 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:270 msgid "Labels" msgstr "Метки" @@ -14320,8 +16590,10 @@ msgstr "Метки" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:7 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:176 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:148 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:197 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:390 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:231 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:10 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -14403,11 +16675,14 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:86 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:175 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:304 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:133 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:549 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:64 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:480 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:334 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:139 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:592 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:237 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:87 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:107 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:202 msgid "Languages" msgstr "Языки" @@ -14416,31 +16691,42 @@ msgid "Languages list report" msgstr "" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1153 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1331 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1200 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1336 msgid "Last Analyze" msgstr "Последний анализ" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1154 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1332 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1201 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1337 msgid "Last Autoanalyze" msgstr "Последний автоанализ" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1152 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1330 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1199 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1335 msgid "Last Autovacuum" msgstr "Последняя автоочистка" # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1151 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1329 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1198 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1334 msgid "Last Vacuum" msgstr "Последняя очистка" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1035 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "Last XACT replay timestamp" +msgstr "Время последнего подтверждения" + +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1076 msgid "Last XLOG receive location" msgstr "Последнее положение в полученном XLOG" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1036 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:988 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1077 msgid "Last XLOG replay location" msgstr "Последнее положение в накатанном XLOG" @@ -14458,17 +16744,20 @@ msgstr "Последний признанный" # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1058 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1220 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1105 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1225 msgid "Last analyze" msgstr "Последний анализ" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1059 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1221 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1106 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1226 msgid "Last autoanalyze" msgstr "Последний автоанализ" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1057 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1219 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1104 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1224 msgid "Last autovacuum" msgstr "Последняя автоочистка" @@ -14527,6 +16816,13 @@ msgstr "Последний результат" msgid "Last run" msgstr "Последний запуск" +# standard +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:305 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Last statistics reset" +msgstr "Отчёт о статистике по таблице" + # standard input:11 # standard # standard @@ -14535,12 +16831,14 @@ msgstr "Последний запуск" #: src/schema/pgServer.cpp:892 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:901 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:952 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1021 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:973 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1062 msgid "Last system OID" msgstr "Последний системный OID" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1056 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1218 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1103 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1223 msgid "Last vacuum" msgstr "Последняя очистка" @@ -14549,13 +16847,13 @@ msgstr "Последняя очистка" # standard #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:261 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:291 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:390 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:408 msgid "Leaf Fragmentation" msgstr "Фрагментация Листа" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:257 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:386 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:404 msgid "Leaf Pages" msgstr "Страницы Листа" @@ -14580,6 +16878,7 @@ msgstr "Колонки таблицы слева" #: standard input:291 #: input:335 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:16 msgid "Left sort op" msgstr "Оператор сортировки слева" @@ -14593,6 +16892,7 @@ msgstr "Оператор сортировки слева" #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:124 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:5 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:185 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:8 msgid "Left type" msgstr "Тип слева" @@ -14612,6 +16912,10 @@ msgstr "Тип слева" #: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:34 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:15 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -14629,14 +16933,17 @@ msgstr "Оператор \"Меньше\"" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:174 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:622 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:635 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:837 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:850 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:755 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:768 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:888 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:901 msgid "Level" msgstr "Уровень" #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:70 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:6 #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:131 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:9 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" @@ -14650,6 +16957,7 @@ msgid "Lextypes" msgstr "lextypes" #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:11 msgid "Lextypes Function" msgstr "Lextypes функция" @@ -14662,9 +16970,12 @@ msgstr "Lextypes функция" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:232 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:243 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:355 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:231 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:242 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:359 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:228 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:239 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:351 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:233 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:244 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:361 msgid "Limit bar" msgstr "Шкала ограничений" @@ -14684,7 +16995,9 @@ msgstr "Лимит превзойдён" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:31 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:181 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:35 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:202 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:395 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:36 msgid "Link symbol" msgstr "Символ связи" @@ -14701,7 +17014,8 @@ msgid "Lists the columns that the data will be sorted by." msgstr "Показать колонки, по которым будут отсортированы данные." #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1135 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1313 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1182 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1318 msgid "Live Tuples" msgstr "Кортежей доступно" @@ -14710,7 +17024,8 @@ msgstr "Кортежей доступно" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1051 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1213 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1098 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1218 msgid "Live tuples" msgstr "Кортежей доступно" @@ -14725,15 +17040,22 @@ msgstr "строка %d колонка %d" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1440 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:303 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1601 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:304 #, c-format msgid "Ln %d Col %d Ch %d" msgstr "Строка %d Колонка %d Символ %d" +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ln %d, Col %d, Ch %d" +msgstr "Строка %d Колонка %d Символ %d" + #: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:316 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:6 #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:323 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:338 msgid "Local" msgstr "Локальный" @@ -14749,6 +17071,7 @@ msgstr "Локальный узел" # standard # standard #: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:91 +#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:92 msgid "Local Variables" msgstr "Локальные Переменные" @@ -14768,6 +17091,7 @@ msgstr "Локальный набор символов" #: standard input:135 #: input:172 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:14 msgid "Local column" msgstr "Локальная колонка" @@ -14776,14 +17100,21 @@ msgstr "Локальная колонка" #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:287 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:229 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:230 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:295 msgid "Local node" msgstr "Локальный узел" #: src/slony/slCluster.cpp:294 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:286 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:294 msgid "Local node ID" msgstr "ID локального узла" +#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:8 +#, fuzzy +msgid "Locale" +msgstr "Локальный" + # src/schema/pgRule.cpp:78 standard input:12 # standard # standard @@ -14795,26 +17126,36 @@ msgstr "ID локального узла" #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:119 #: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:3 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:3 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:124 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:192 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:7 msgid "Location" msgstr "Местонахождение" # standard #: src/slony/dlgRepSet.cpp:346 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:380 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:386 msgid "Lock Set" msgstr "Заблокировать набор" #: src/slony/slSet.cpp:209 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:199 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:205 msgid "Lock XXID" msgstr "Блокировать XXID" #: src/slony/dlgRepSet.cpp:346 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:380 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:386 msgid "Lock a replication set against updates." msgstr "Блокировать репликацию установить снова обновления" +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:307 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1112 +msgid "Lock conflicts" +msgstr "" + # standard #: src/slony/dlgRepSet.cpp:346 msgid "Lock set" @@ -14827,9 +17168,12 @@ msgstr "Заблокировать набор" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:272 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:462 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:837 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:322 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:595 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1108 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:316 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:563 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1025 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:338 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:625 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1162 msgid "Locks" msgstr "Блокировки" @@ -14842,6 +17186,7 @@ msgstr "Блокировки" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:82 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:87 msgid "Log Level" msgstr "Уровень детализации" @@ -14850,12 +17195,15 @@ msgstr "Уровень детализации" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:176 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:623 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:637 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:838 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:852 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:756 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:770 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:889 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:903 msgid "Log entry" msgstr "Запись журнала" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1112 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1121 msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*)|*" msgstr "Файлы журналов (*.log)|*.log|Все файлы (*)|*" @@ -14868,6 +17216,7 @@ msgstr "Файлы журналов (*.log)|*.log|Все файлы (*)|*" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:543 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:972 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1109 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1118 msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*.*)|*.*" msgstr "Файлы журналов (*.log)|*.log|Все файлы (*.*)|*.*" @@ -14882,7 +17231,8 @@ msgstr "Cпулер журнала" # standard # standard #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:192 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:217 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:238 msgid "Log&file\tCtrl-Alt-F" msgstr "Журнальный файл\tCtrl-Alt-F" @@ -14893,9 +17243,12 @@ msgstr "Журнальный файл\tCtrl-Alt-F" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:569 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:839 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:324 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:784 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1110 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:318 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:702 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1027 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:340 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:817 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1164 msgid "Logfile" msgstr "Файл журнала" @@ -14908,6 +17261,7 @@ msgstr "Файл журнала" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:80 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:85 msgid "Logfile (%ID will be replaced with the Process ID)" msgstr "Файл журнала (%ID будет заменён на ID процесса)" @@ -14916,7 +17270,8 @@ msgstr "Файл журнала (%ID будет заменён на ID проц #: src/frm/frmStatus.cpp:892 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2022 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2300 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2192 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2380 msgid "Logfile rotation" msgstr "Прокрутка файла журнала" @@ -14929,6 +17284,7 @@ msgstr "Прокрутка файла журнала" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:79 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:84 msgid "Logging" msgstr "Ведение журнала" @@ -14937,7 +17293,8 @@ msgstr "Ведение журнала" #: src/schema/pgRole.cpp:369 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:444 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:641 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:470 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:657 msgid "Login Role" msgstr "Роль входа" @@ -14946,7 +17303,8 @@ msgstr "Роль входа" #: src/schema/pgRole.cpp:374 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:387 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:449 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:646 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:475 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:662 msgid "Login Roles" msgstr "Роли входа" @@ -15011,12 +17369,13 @@ msgstr "" msgid "Login role properties report" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:579 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:595 msgid "Login roles list report" msgstr "" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:589 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:804 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:722 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:854 msgid "Logs are not available for this server." msgstr "Журналы недоступны для этого сервера." @@ -15042,21 +17401,26 @@ msgstr "MAIN" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1635 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1743 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1808 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1794 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1859 msgid "Mac" msgstr "Mac" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55 msgid "Macros file path" msgstr "Путь к файлу макросов" #: src/frm/frmMaintenance.cpp:56 #: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:54 +#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:51 #, c-format msgid "Maintain %s %s" msgstr "Обслуживание %s %s" @@ -15071,6 +17435,7 @@ msgstr "Обслуживание %s %s" #: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:185 #: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:174 #: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:175 +#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:189 msgid "Maintain the current database or table." msgstr "Обслуживать текущую базу или таблицу." @@ -15084,6 +17449,7 @@ msgstr "Обслуживать текущую базу или таблицу." #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:1 #: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:185 #: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:175 +#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:189 msgid "Maintenance" msgstr "Обслуживание" @@ -15102,7 +17468,8 @@ msgstr "Обслуживание DB" #: src/schema/pgServer.cpp:884 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:893 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:944 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1011 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:965 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1052 msgid "Maintenance database" msgstr "База данных" @@ -15113,7 +17480,8 @@ msgstr "База данных" #: src/schema/pgDatabase.cpp:319 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:325 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:321 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:442 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:373 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:481 msgid "Maintenance database can't be dropped." msgstr "Нельзя удалить обслуживаемую базу." @@ -15137,12 +17505,14 @@ msgstr "Управление Избранным" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319 msgid "Manage favourites..." msgstr "Управление Избранным..." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326 msgid "Manage macros..." msgstr "Управление макросами..." @@ -15160,6 +17530,7 @@ msgid "March" msgstr "Март" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:63 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65 msgid "Margin background" msgstr "Цвет границ" @@ -15177,6 +17548,7 @@ msgstr "С учётом регистра" #: standard input:129 #: input:166 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:9 msgid "Match full" msgstr "Совпадение полное" @@ -15199,7 +17571,7 @@ msgstr "Сравнивать регистр текста" # standard #: src/schema/pgForeignKey.cpp:159 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:159 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:225 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:241 msgid "Match type" msgstr "Тип сравнения" @@ -15218,6 +17590,7 @@ msgstr "Максимальное время ответа" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34 msgid "Max. characters per column" msgstr "Максимальное число символов в столбце" @@ -15241,6 +17614,7 @@ msgstr "Максимум" # standard # standard #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:57 msgid "Maximum queries to store in history" msgstr "Максимальное количество запросов сохранённых в истории" @@ -15253,10 +17627,12 @@ msgstr "Максимальное количество запросов сохр #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:31 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:32 msgid "Maximum rows to retrieve" msgstr "Максимальное число строк которое следует извлекать" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58 msgid "Maximum size of a stored query (in bytes)" msgstr "Максимальный размер сохранённого запроса (в байтах)" @@ -15269,6 +17645,7 @@ msgstr "Максимальный размер сохранённого запр #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:32 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33 msgid "Maximums rows to retrieve into output window; 0 = unlimited" msgstr "Максимальное число строк извлекать в окно вывода; 0 = без ограничений" @@ -15293,12 +17670,15 @@ msgstr "Может вперёд" #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:13 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:73 +#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:98 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:21 msgid "Member" msgstr "Участник" #: src/schema/pgGroup.cpp:94 #: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:86 -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:151 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:152 msgid "Member count" msgstr "Количество участников" @@ -15310,6 +17690,8 @@ msgstr "Количество участников" #: input:710 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:32 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:13 msgid "Member name" msgstr "Имя участника" @@ -15318,8 +17700,10 @@ msgstr "Имя участника" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:269 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:212 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:281 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:409 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:283 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:285 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:217 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:418 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:284 msgid "Member of" msgstr "Участник" @@ -15336,8 +17720,8 @@ msgstr "Участник" #: pgadmin/schema/pgType.cpp:164 #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:5 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:176 -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:152 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:238 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:153 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:266 msgid "Members" msgstr "Участники" @@ -15347,6 +17731,7 @@ msgstr "Участники" # standard #: src/slony/dlgRepSet.cpp:316 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:350 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:356 msgid "Merge Set" msgstr "Объединить наборы" @@ -15370,6 +17755,7 @@ msgstr "Объединить набор с другим" # standard #: src/slony/dlgRepSet.cpp:316 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:350 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:356 msgid "Merge two replication sets." msgstr "Объединить два набора репликации." @@ -15378,8 +17764,10 @@ msgstr "Объединить два набора репликации." # standard #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:528 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:588 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:702 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:803 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:645 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:721 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:732 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:853 msgid "Message" msgstr "Сообщение" @@ -15408,13 +17796,15 @@ msgstr "Сообщение" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:383 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 -#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:197 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:491 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:34 +#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:12 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:27 +#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:197 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:500 #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:9 #: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:9 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:36 -#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:12 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:28 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:29 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" @@ -15453,11 +17843,13 @@ msgstr "Минимум" msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:30 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:29 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:28 msgid "Miscellanous" msgstr "Разное" -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:23 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:22 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:24 msgid "Miscellanous / Behavior" msgstr "Разное / Поведение" @@ -15465,7 +17857,8 @@ msgstr "Разное / Поведение" #: src/schema/pgObject.cpp:874 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:874 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1130 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1366 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1140 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1457 msgid "Missing information" msgstr "Отсутствует информация" @@ -15476,8 +17869,11 @@ msgstr "Отсутствует информация" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:479 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:184 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:23 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:612 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:580 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:185 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:642 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:190 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:24 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -15517,7 +17913,8 @@ msgstr "Месяцы" #: src/schema/pgColumn.cpp:240 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:266 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:339 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:445 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:372 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:455 msgid "Most Common Frequencies" msgstr "Наиболее типичные частоты" @@ -15525,17 +17922,20 @@ msgstr "Наиболее типичные частоты" #: src/schema/pgColumn.cpp:239 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:265 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:338 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:444 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:371 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:454 msgid "Most Common Values" msgstr "Наиболее типичные значения" #: src/slony/dlgRepSet.cpp:411 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:445 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:451 msgid "Move Set" msgstr "Переместить набор" #: src/slony/dlgRepSet.cpp:411 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:445 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:451 msgid "Move replication set to different node" msgstr "Переместить репликацию в другой узел" @@ -15552,24 +17952,28 @@ msgstr "Переместить сет в другой узел" # standard #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:82 #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:891 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:894 msgid "Move the selected column down" msgstr "Сместить выделенные колонки вниз" # standard #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:84 #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:895 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:898 msgid "Move the selected column to the bottom" msgstr "Сместить выделенные колонки в конец" # standard #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:80 #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:893 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:896 msgid "Move the selected column to the top" msgstr "Сместить выделенные колонки в самый верх" # standard #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:78 #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:889 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:892 msgid "Move the selected column up" msgstr "Сместить выделенные колонки в верх" @@ -15577,6 +17981,7 @@ msgid "Moved" msgstr "Перемещено" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69 msgid "Multiline comment" msgstr "Многострочный комментарий" @@ -15595,7 +18000,8 @@ msgstr "Объединение по многим колонкам" #: src/schema/pgTable.cpp:547 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:594 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:858 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:990 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:905 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:993 msgid "Multiple clusters" msgstr "Множественный кластер" @@ -15605,15 +18011,27 @@ msgstr "Множественный кластер" #: input:184 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:24 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:20 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:26 msgid "NO ACTION" msgstr "NO ACTION" +# standard input:16 standard input:21 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:14 +#, fuzzy +msgid "NOT NULL" +msgstr "SET NULL" + # standard # standard # standard #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:15 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:18 msgid "NULLs" msgstr "NULLы" @@ -15622,8 +18040,8 @@ msgid "NULLs Order" msgstr "Порядок NULLов" #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:196 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:55 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:66 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:57 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:68 msgid "NULLs order" msgstr "Порядок NULLов" @@ -15873,60 +18291,93 @@ msgstr "Порядок NULLов" #: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:2 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:2 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:2 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:143 +#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:71 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:322 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:513 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:189 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:151 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:260 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:274 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1059 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1068 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:858 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:247 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:91 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:201 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:228 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 +#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:94 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:115 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:88 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:93 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:191 -#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:71 #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:117 #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:451 #: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:173 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:177 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:127 #: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:91 -#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:140 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:395 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:141 +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:134 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:401 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:126 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:582 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:157 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:218 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:625 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:159 +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:122 +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:148 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:234 +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:152 +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:178 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:382 -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:149 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:344 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:175 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:150 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:362 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:177 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:125 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:406 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:438 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:180 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:274 #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:121 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:275 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:384 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:158 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:386 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:280 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:389 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:168 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:403 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:173 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1107 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1116 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:943 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1173 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1182 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:946 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:105 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:189 #: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:133 #: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:131 #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:133 #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:128 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:312 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:232 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:157 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:267 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:290 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:339 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:260 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:158 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:268 +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:130 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:296 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:293 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:196 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:191 +#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:2 +#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:2 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:2 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:2 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:2 msgid "Name" msgstr "Имя" #: src/dlg/dlgType.cpp:243 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:278 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:351 +#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:462 msgid "Name may not start with '_'." msgstr "Имя не может начинаться с '_'." @@ -15953,6 +18404,7 @@ msgstr "Нужен пароль?" #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:130 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:14 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:191 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:15 msgid "Negator" msgstr "Инвертор" @@ -15960,6 +18412,7 @@ msgstr "Инвертор" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:389 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:393 msgid "New" msgstr "Создать" @@ -15967,7 +18420,7 @@ msgstr "Создать" #: src/frm/frmMain.cpp:303 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:309 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:333 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:327 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:326 msgid "New &Object" msgstr "Новый &объект" @@ -15999,7 +18452,8 @@ msgstr "Новое каталог объектов" #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:695 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:719 msgid "New Catalog..." msgstr "Новый каталог..." @@ -16020,10 +18474,15 @@ msgstr "Новое ограничение CHECK" # standard #: src/schema/pgCheck.cpp:147 #: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142 -#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:229 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:230 msgid "New Check..." msgstr "Новая проверка..." +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "New Collation..." +msgstr "Новая колонка..." + #: src/schema/pgColumn.cpp:364 msgid "New Column" msgstr "Новая колонка" @@ -16031,7 +18490,8 @@ msgstr "Новая колонка" #: src/schema/pgColumn.cpp:371 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:624 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:645 msgid "New Column..." msgstr "Новая колонка..." @@ -16052,7 +18512,8 @@ msgstr "Новая база данных" #: src/schema/pgDatabase.cpp:648 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:818 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1121 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1192 msgid "New Database..." msgstr "Новая база данных..." @@ -16062,14 +18523,19 @@ msgstr "Новый домен" #: src/schema/pgDomain.cpp:193 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:193 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:279 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:297 msgid "New Domain..." msgstr "Новый домен..." -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:275 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:496 msgid "New Exclusion Constraint..." msgstr "Новое исключающее ограничение..." +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "New Extension..." +msgstr "Новое преобразование..." + #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470 #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:557 msgid "New External Table..." @@ -16095,16 +18561,31 @@ msgstr "Новый FTS-парсер..." msgid "New FTS Template..." msgstr "Новый FTS-шаблон..." +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "New Foreign Data Wrapper..." +msgstr "Новый вторичный ключ..." + #: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 msgid "New Foreign Key" msgstr "Новый вторичный ключ" #: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:356 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:389 msgid "New Foreign Key..." msgstr "Новый вторичный ключ..." +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "New Foreign Server..." +msgstr "Новый вторичный ключ..." + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "New Foreign Table..." +msgstr "Новый вторичный ключ..." + #: src/schema/pgFunction.cpp:424 msgid "New Function" msgstr "Новая функция" @@ -16114,7 +18595,8 @@ msgstr "Новая функция" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:998 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1041 msgid "New Function..." msgstr "Новая функция..." @@ -16129,13 +18611,14 @@ msgstr "Новая группа ролей" #: src/schema/pgRole.cpp:378 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:453 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:650 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:479 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:666 msgid "New Group Role..." msgstr "Новая групповая роль..." #: src/schema/pgGroup.cpp:150 #: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142 -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:226 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:227 msgid "New Group..." msgstr "Новая группа..." @@ -16146,7 +18629,8 @@ msgstr "Новый индекс" #: src/schema/pgIndex.cpp:371 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:639 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:657 msgid "New Index..." msgstr "Новый индекс..." @@ -16179,7 +18663,8 @@ msgstr "Новая роль" #: src/schema/pgRole.cpp:369 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:444 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:641 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:470 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:657 msgid "New Login Role..." msgstr "Новая роль..." @@ -16218,11 +18703,13 @@ msgstr "Новый оператор..." #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:221 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:245 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:326 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:254 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:332 msgid "New Package..." msgstr "Новый пакет..." #: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:219 +#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:225 msgid "New Partition..." msgstr "Новый раздел..." @@ -16247,7 +18734,7 @@ msgstr "Новый первичный ключ" #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:250 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:471 msgid "New Primary Key..." msgstr "Новый первичный ключ..." @@ -16255,7 +18742,8 @@ msgstr "Новый первичный ключ..." #: src/schema/pgFunction.cpp:466 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1017 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1060 msgid "New Procedure" msgstr "Новая процедура" @@ -16272,6 +18760,7 @@ msgstr "Новый общий синоним..." #: src/slony/slSet.cpp:276 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:266 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:272 msgid "New Replication Set" msgstr "Новый сет репликации" @@ -16287,7 +18776,7 @@ msgstr "Новое правило" #: src/schema/pgRule.cpp:155 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:171 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:190 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:278 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:290 msgid "New Rule..." msgstr "Новое правило..." @@ -16304,7 +18793,8 @@ msgstr "Новая схема" #: src/schema/pgSchema.cpp:279 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:689 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:534 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:713 msgid "New Schema..." msgstr "Новая схема..." @@ -16328,7 +18818,8 @@ msgstr "Новый сервер" #: src/schema/pgServer.cpp:1124 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1515 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1619 #, fuzzy msgid "New Server Registration" msgstr "Новая регистрация сервера" @@ -16342,6 +18833,7 @@ msgid "New Slony-I Cluster..." msgstr "Новый Slony-I кластер..." #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:374 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:382 msgid "New Slony-I cluster..." msgstr "Новый кластер Slony-I..." @@ -16349,7 +18841,7 @@ msgstr "Новый кластер Slony-I..." #: src/agent/pgaStep.cpp:226 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:283 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:293 msgid "New Step" msgstr "Новый шаг" @@ -16376,7 +18868,8 @@ msgstr "Новая таблица" #: src/schema/pgTable.cpp:815 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1440 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1643 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1503 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1655 msgid "New Table..." msgstr "Новая таблица..." @@ -16386,6 +18879,7 @@ msgstr "Новый tablespace" #: src/schema/pgTablespace.cpp:255 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:276 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:370 msgid "New Tablespace..." msgstr "Новый tablespace.." @@ -16401,14 +18895,16 @@ msgstr "Новая триггерная функция" #: src/schema/pgFunction.cpp:458 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1006 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:813 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1049 msgid "New Trigger Function..." msgstr "Новая триггерная функция..." #: src/schema/pgTrigger.cpp:247 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:474 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:388 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:523 msgid "New Trigger..." msgstr "Новый триггер..." @@ -16419,7 +18915,7 @@ msgstr "Новый тип" #: src/schema/pgType.cpp:256 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:298 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:324 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:407 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:439 msgid "New Type..." msgstr "Новый тип..." @@ -16429,7 +18925,7 @@ msgstr "Новое ограничение UNIQUE" #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:262 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:483 msgid "New Unique Constraint..." msgstr "Новое ограничение UNIQUE.." @@ -16437,9 +18933,15 @@ msgstr "Новое ограничение UNIQUE.." msgid "New User" msgstr "Новый пользователь" +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "New User Mapping..." +msgstr "Новый пользователь..." + #: src/schema/pgUser.cpp:297 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:287 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:380 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:292 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:381 msgid "New User..." msgstr "Новый пользователь..." @@ -16455,7 +18957,8 @@ msgstr "Новый вид" #: src/schema/pgView.cpp:270 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:304 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:315 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:431 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:344 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:437 msgid "New View..." msgstr "Новый вид..." @@ -16469,6 +18972,7 @@ msgstr "Новая папка" #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:433 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:480 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:599 +#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:641 msgid "New length must not be less than old length." msgstr "Новая длина должна быть больше или равна старой." @@ -16477,6 +18981,7 @@ msgstr "Новая длина должна быть больше или равн #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:436 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:483 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:602 +#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:644 msgid "New precision must not be less than old precision." msgstr "Новая точность должна быть больше или равна старой." @@ -16485,6 +18990,7 @@ msgstr "Новая точность должна быть больше или р #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:438 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:485 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:604 +#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:646 msgid "New total digits must not be less than old total digits." msgstr "Новое суммарное число разрядов должно быть больше или равно старому." @@ -16492,6 +18998,7 @@ msgstr "Новое суммарное число разрядов должно #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:389 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:393 msgid "New window" msgstr "Новое окно" @@ -16516,19 +19023,24 @@ msgstr "Следующий запуск" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907 #: pgadmin/utils/misc.cpp:79 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1448 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1365 #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:70 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1010 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1039 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:925 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1512 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1015 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044 msgid "No" msgstr "Нет" -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:22 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:21 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:23 msgid "No Data for Failed Tables" msgstr "Не загружать данные при ошибке создания таблицы" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1799 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2021 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2072 msgid "No SQL query was generated." msgstr "SQL-запрос не создан." @@ -16536,7 +19048,8 @@ msgstr "SQL-запрос не создан." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:827 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:914 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1199 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1259 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1224 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1305 msgid "No Table or view." msgstr "Нет таблицы или вида." @@ -16547,6 +19060,7 @@ msgid "No ack for" msgstr "Не спрашивать для" #: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:294 +#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:288 msgid "No arguments required" msgstr "Аргументы не требуются" @@ -16563,7 +19077,8 @@ msgstr "Не обнаружено настройки конфигурации, #: src/base/pgConnBase.cpp:463 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:625 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:696 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:720 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:700 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:800 msgid "No connection to database." msgstr "Нет соединения с базой данных." @@ -16577,6 +19092,7 @@ msgstr "Не найдены подключения!" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1819 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2206 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2453 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2490 msgid "No data to export." msgstr "Нет данных для экспорта." @@ -16595,11 +19111,15 @@ msgstr "Нет данных для экспорта." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:388 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1213 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1220 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:149 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:153 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:392 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1273 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1280 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:146 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:384 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1238 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1245 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:151 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:155 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:397 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1319 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1326 msgid "No limit" msgstr "Не ограничено" @@ -16625,7 +19145,8 @@ msgid "No path to any provider node; add proper path." msgstr "Нет пути к узлу поставщика; добавьте соответствующий путь." #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:462 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:464 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:459 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:473 msgid "No plugins installed" msgstr "Плагины не установлены" @@ -16638,6 +19159,8 @@ msgstr "Плагины не установлены" #: pgadmin/frm/events.cpp:258 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:174 #: pgadmin/frm/events.cpp:337 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166 +#: pgadmin/frm/events.cpp:376 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:167 msgid "No properties are available for the current selection" msgstr "Нет свойств для выделенного объекта" @@ -16658,7 +19181,8 @@ msgstr "Нет набора для объединения." #: src/frm/frmMain.cpp:486 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:606 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:650 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:716 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:711 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:700 msgid "No statistics are available for the current selection" msgstr "Нет статистики для выделенного объекта" @@ -16695,6 +19219,7 @@ msgstr "Узел" #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1296 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1313 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:426 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:434 #, c-format msgid "Node \"%s\" not running" msgstr "Узел \"%s\" не запущен" @@ -16720,6 +19245,8 @@ msgstr "Узлы" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:744 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:790 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 msgid "None" msgstr "Ничего" @@ -16731,6 +19258,7 @@ msgstr "Ничего" #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:20 msgid "Not Member" msgstr "Не участник" @@ -16746,6 +19274,8 @@ msgstr "Не участник" #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:13 msgid "Not NULL" msgstr "Не разрешать NULL" @@ -16755,14 +19285,16 @@ msgstr "Не разрешать NULL" #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:242 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:103 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:303 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:405 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:165 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:332 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:415 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:169 msgid "Not NULL?" msgstr "Не разрешать NULL?" #: src/frm/frmReport.cpp:1294 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 msgid "Not Null?" msgstr "Разрешить NULL?" @@ -16785,8 +19317,10 @@ msgstr "Не реализовано" #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:934 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1074 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1110 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1099 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1135 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1098 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1134 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1154 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1190 msgid "Not implemented." msgstr "Не реализовано." @@ -16805,6 +19339,7 @@ msgid "Note: The backup format will be PLAIN." msgstr "Примечание: Формат копии должен быть PLAIN." #: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:70 +#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:73 msgid "Note: This DDL is a representation of how the partition might look as a table." msgstr "Примечание: Этот DDL - представление того, как разделение выглядело бы таблицей." @@ -16813,7 +19348,7 @@ msgstr "Примечание: Этот DDL - представление того msgid "Note: changes to server settings will take effect the next time the server is connected." msgstr "Примечание: Изменения в настройках сервера будут применены только при следующем подключении." -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:264 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:260 msgid "Note: some changes to server settings may only take effect the next time pgAdmin connects to the server." msgstr "Примечание: некоторые изменения в настройках сервера будут применены только при следующем подключении." @@ -16828,7 +19363,8 @@ msgid "Nothing" msgstr "Ничего" #: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:188 -#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:806 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:777 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:810 msgid "Nothing to be saved!" msgstr "Нечего сохранять!" @@ -16845,18 +19381,22 @@ msgstr "Ноябрь" #: src/schema/pgColumn.cpp:236 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:262 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:335 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:441 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:368 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:451 msgid "Null Fraction" msgstr "Нулевая функция" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:75 msgid "Number" msgstr "Номер" #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:5 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:6 msgid "Number Of Jobs" msgstr "Количество заданий" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:49 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:234 msgid "Number of calls" msgstr "Количество вызовов" @@ -17009,37 +19549,60 @@ msgstr "Количество вызовов" #: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:3 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:3 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:3 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:144 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:514 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:261 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:275 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:865 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:122 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:248 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:229 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:192 #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:452 #: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:174 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:179 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:128 #: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:92 -#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:141 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142 +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:135 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:127 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:583 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:158 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:219 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:626 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:160 +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:123 +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:149 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:235 +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:153 +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:179 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:383 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:345 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:176 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:363 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:178 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:126 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:181 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:275 #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:122 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:385 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:159 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:387 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:390 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:169 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:404 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:174 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:950 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:953 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:190 #: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:134 #: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:132 #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:134 #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:129 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:313 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:233 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:291 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:340 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:261 +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:131 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:297 +#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:3 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:3 msgid "OID" msgstr "OID" @@ -17155,7 +19718,9 @@ msgstr "OID" #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:364 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:380 #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:504 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:483 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:458 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:526 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:506 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -17174,6 +19739,9 @@ msgstr "OK" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2355 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2463 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2478 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2398 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2500 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2515 msgid "OK." msgstr "OK." @@ -17188,11 +19756,13 @@ msgstr "OR" #: input:214 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:25 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:26 msgid "OUT" msgstr "выход" #: pgadmin/include/schema/pgObject.h:146 -#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:185 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:153 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:337 msgid "Object" msgstr "Объект" @@ -17209,7 +19779,10 @@ msgstr "Объект" #: pgadmin/frm/events.cpp:848 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:192 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:203 -#: pgadmin/frm/events.cpp:954 +#: pgadmin/frm/events.cpp:956 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:184 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:195 +#: pgadmin/frm/events.cpp:1030 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:196 msgid "Object browser" msgstr "Браузер объектов" @@ -17226,12 +19799,15 @@ msgstr "Браузер объектов" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:30 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:34 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:201 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:394 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:35 msgid "Object file" msgstr "Объектный файл" -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:35 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:27 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:33 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:26 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:28 msgid "Objects" msgstr "Объекты" @@ -17248,8 +19824,10 @@ msgstr "Октябрь" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:956 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:871 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:6 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:959 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 msgid "Of type" msgstr "Типа данных" @@ -17257,7 +19835,8 @@ msgstr "Типа данных" #: src/schema/pgDatabase.cpp:436 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:449 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:468 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:644 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:575 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:687 msgid "Old style FKs" msgstr "ВК старого стиля" @@ -17274,6 +19853,7 @@ msgstr "Предыдущий выдающийся" #: standard input:146 #: input:183 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:23 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:25 msgid "On Delete" msgstr "На удаление" @@ -17284,12 +19864,13 @@ msgstr "На удаление" #: standard input:140 #: input:177 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:19 msgid "On Update" msgstr "На обновление" #: src/schema/pgForeignKey.cpp:161 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:161 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:227 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:243 msgid "On delete" msgstr "На удаление" @@ -17311,7 +19892,7 @@ msgstr "По ошибке" #: src/schema/pgForeignKey.cpp:160 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:160 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:226 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:242 msgid "On update" msgstr "На обновление" @@ -17320,6 +19901,7 @@ msgstr "На обновление" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1738 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2120 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2361 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2404 #, c-format msgid "One Row with OID %d inserted." msgstr "Добавлена одна строка с OID %d." @@ -17328,7 +19910,8 @@ msgstr "Добавлена одна строка с OID %d." #: src/schema/pgServer.cpp:271 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:276 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:290 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:339 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:293 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:341 msgid "One or more dependent services didn't start; see the eventlog for details." msgstr "Одна или более зависимых служб не стартовали. См. журнал событий." @@ -17345,6 +19928,8 @@ msgstr "Онлайн-обновление" #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:718 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:703 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:731 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:708 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:736 msgid "Only array types can be VARIADIC." msgstr "Только массивы могут быть VARIADIC." @@ -17355,8 +19940,10 @@ msgstr "Только массивы могут быть VARIADIC." #: input:958 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:5 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:14 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:9 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:8 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:11 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10 msgid "Only data" msgstr "Только данные" @@ -17367,15 +19954,17 @@ msgstr "Только данные" #: input:959 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:16 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:6 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:14 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:9 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:12 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 msgid "Only schema" msgstr "Только схема" # standard #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:197 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:56 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:67 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:58 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:69 msgid "Op. class" msgstr "Класс оп." @@ -17388,6 +19977,7 @@ msgstr "Класс оп." #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:112 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:390 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:394 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -17401,6 +19991,7 @@ msgstr "Открыть .pgpass" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:242 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246 msgid "Open a new query window" msgstr "Открыть новое окно запросов" @@ -17413,6 +20004,7 @@ msgstr "Открыть новое окно запросов" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 msgid "Open a query file" msgstr "Открыть файл запросов" @@ -17440,6 +20032,7 @@ msgstr "Открыть редактор конфигурации с pgpass.conf #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:690 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:693 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:698 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:696 msgid "Open configuration editor with postgresql.conf." msgstr "Открыть редактор конфигурации с postgresql.conf." @@ -17453,6 +20046,8 @@ msgstr "Открыть редактор конфигурации с postgresql. #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:267 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:644 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:647 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:642 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:645 msgid "Open configuration file" msgstr "Открыть редактор конфигурации" @@ -17465,6 +20060,7 @@ msgstr "Открыть редактор конфигурации" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:112 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:390 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:394 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" @@ -17492,6 +20088,7 @@ msgstr "Открыть postgresql.conf" #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:690 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:693 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:698 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:696 msgid "Open postgresql.conf..." msgstr "Открыть postgresql.conf..." @@ -17501,10 +20098,13 @@ msgstr "Открыть postgresql.conf..." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1481 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1649 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1652 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1700 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1703 msgid "Open query file" msgstr "Открыть файл запросов" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:253 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:247 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:269 msgid "Open query tool" msgstr "Открыть инструмент запросов" @@ -17519,10 +20119,14 @@ msgstr "Открыть инструмент запросов" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:278 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:201 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:364 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:203 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1330 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1324 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:233 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:227 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1281 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:350 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:248 msgid "Open the helpfile." msgstr "Открыть файл подсказки." @@ -17539,7 +20143,8 @@ msgstr "Открыть выходной файл в браузере по умо msgid "Open the pgAdmin III helpfile." msgstr "Открыть файл подсказки pgAdmin III." -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:253 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:247 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:269 msgid "Open the query tool with the selected query" msgstr "Открыть инструмент запросов с выделенным запросом" @@ -17550,11 +20155,12 @@ msgstr "Открыть инструмент запросов с выделенн #: src/schema/pgOperator.cpp:233 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:277 #: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:92 -#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:358 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:57 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:68 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:18 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70 +#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:358 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:59 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:70 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:20 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:74 msgid "Operator" msgstr "Оператор" @@ -17573,10 +20179,12 @@ msgstr "Класс операторов" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:122 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:187 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:316 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:229 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:348 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:411 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:341 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:123 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:188 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:358 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:145 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:215 msgid "Operator Classes" msgstr "Классы операторов" @@ -17598,10 +20206,12 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:127 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:188 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:317 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:232 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:349 #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:223 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:344 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:128 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:189 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:361 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:150 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:216 msgid "Operator Families" msgstr "Семейства операторов" @@ -17614,8 +20224,9 @@ msgstr "Семейства операторов" msgid "Operator Family" msgstr "Семейство операторов" -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16 msgid "Operator class" msgstr "Класс операторов" @@ -17664,8 +20275,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:289 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:347 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:353 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:185 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:371 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:187 msgid "Operator classes" msgstr "Классы операторов" @@ -17746,6 +20357,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:128 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:7 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:189 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:10 msgid "Operator function" msgstr "Операторная функция" @@ -17798,11 +20410,13 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:117 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:186 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:103 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:227 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:347 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:364 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:215 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:339 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:118 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:187 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:356 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:140 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:214 msgid "Operators" msgstr "Операторы" @@ -17828,6 +20442,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:90 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:9 #: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:110 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignDataWrapper.cpp:89 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignServer.cpp:73 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:103 +#: pgadmin/dlg/dlgUserMapping.cpp:85 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:19 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:6 msgid "Option" msgstr "Опция" @@ -17860,8 +20483,19 @@ msgstr "Опция" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:8 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:134 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:131 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:136 +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:153 +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:158 +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:183 #: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:135 +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:133 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:18 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:5 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -17870,6 +20504,7 @@ msgstr "Опции" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:238 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:303 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:307 msgid "Options modifying Explain output" msgstr "Опции, определяющие вывод объяснения (EXPLAIN)" @@ -17879,8 +20514,8 @@ msgstr "Или" #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:169 #: pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:109 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:195 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:54 -#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:65 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:56 +#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:67 msgid "Order" msgstr "Порядок" @@ -17910,12 +20545,14 @@ msgstr "Начало" #: src/slony/slSet.cpp:202 #: pgadmin/slony/slListen.cpp:73 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:192 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:198 #, fuzzy msgid "Origin ID" msgstr "Начальный ID" #: src/slony/slSet.cpp:203 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:193 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:199 #, fuzzy msgid "Origin Node" msgstr "Начальный узел" @@ -17928,13 +20565,16 @@ msgstr "Начальный узел" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2667 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2935 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2993 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3030 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3088 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2992 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3050 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3169 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3227 msgid "Out of Memory for cacheLinePool" msgstr "Нехватка памяти для cacheLinePool" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:283 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287 msgid "Outdent the selected block" msgstr "Отодвинуть выделенный блок" @@ -17942,7 +20582,7 @@ msgstr "Отодвинуть выделенный блок" #: src/agent/pgaStep.cpp:180 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:174 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:177 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:215 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:225 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -17972,7 +20612,8 @@ msgstr "Формат вывода" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:13 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:194 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:22 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:256 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:284 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26 msgid "Output function" msgstr "Функция вывода" @@ -17994,6 +20635,11 @@ msgstr "Функция вывода" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:505 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:518 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:765 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:515 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:528 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:775 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:183 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:193 msgid "Output pane" msgstr "Панель вывода" @@ -18027,9 +20673,12 @@ msgstr "Переписать?" #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:202 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:185 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:291 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:506 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:234 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:223 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:473 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:206 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:189 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:545 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:237 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:226 msgid "Overwrite file?" msgstr "Переписать файл?" @@ -18147,33 +20796,58 @@ msgstr "Переписать файл?" #: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:4 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:715 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:193 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:658 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:145 #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:74 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:515 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:191 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:433 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:276 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:866 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:123 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:230 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:153 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:17 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:745 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:193 #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:118 #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:453 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:180 #: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:93 +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:136 +#: pgadmin/schema/pgCollection.cpp:73 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:128 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:584 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:159 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:627 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:161 +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:124 +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:150 +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:154 +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:180 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:384 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:128 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:659 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:729 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:182 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:276 #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:123 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:388 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:405 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:175 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:951 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:191 #: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:135 #: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:133 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:234 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:292 -#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:185 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:18 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:262 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:298 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:312 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:337 +#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:4 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 msgid "Owner" msgstr "Владелец" @@ -18186,7 +20860,8 @@ msgstr "Путь к PG" msgid "PG help path" msgstr "Путь к справке PG" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:511 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:505 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:541 msgid "PID" msgstr "PID" @@ -18215,7 +20890,8 @@ msgstr "опции PLAIN" #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:221 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:245 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:326 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:254 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:332 msgid "Package" msgstr "Пакет" @@ -18233,6 +20909,7 @@ msgstr "" # standard # standard #: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:113 +#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:114 msgid "Package Variables" msgstr "Пакет переменных" @@ -18285,15 +20962,19 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:113 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:313 -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:333 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:205 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:350 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:114 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:185 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:261 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:93 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:238 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:345 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:339 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:367 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:136 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:212 msgid "Packages" msgstr "Пакеты" -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:313 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:319 msgid "Packages list report" msgstr "" @@ -18323,24 +21004,30 @@ msgstr "" #: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:2 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:21 +#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:136 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:22 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" #: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:75 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:5 #: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:136 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:8 msgid "Parser" msgstr "Парсер" #: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:219 +#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:225 msgid "Partition" msgstr "Раздел" -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:948 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:863 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:951 msgid "Partition Name" msgstr "Имя раздела" #: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:230 +#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:236 msgid "Partitions" msgstr "Разделы" @@ -18348,7 +21035,7 @@ msgstr "Разделы" #: src/schema/pgType.cpp:140 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:175 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:187 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:249 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:277 msgid "Passed by Value?" msgstr "Передаётся по значению?" @@ -18382,6 +21069,7 @@ msgstr "Передаётся по значению" #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:4 #: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:93 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:7 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -18398,18 +21086,21 @@ msgstr "Пароль" #: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:8 msgid "Password (again)" msgstr "Подтверждение" #: src/frm/frmPassword.cpp:84 #: src/frm/frmPassword.cpp:85 #: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:82 +#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:84 msgid "Password successfully changed!" msgstr "Пароль изменён успешно!" #: src/frm/frmPassword.cpp:72 #: src/frm/frmPassword.cpp:73 #: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:70 +#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:72 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Пароли не совпадают!" @@ -18420,15 +21111,18 @@ msgstr "Пароли не совпадают!" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:130 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:129 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:131 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:399 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2401 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2507 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2830 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2925 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2887 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3064 msgid "Paste Data" msgstr "Вставить данные" @@ -18440,9 +21134,12 @@ msgstr "Вставить данные" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:130 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:129 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:403 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:169 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:395 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:131 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:408 msgid "Paste data from the clipboard." msgstr "Вставить данные из буфера обмена" @@ -18456,6 +21153,8 @@ msgstr "Вставить данные из буфера обмена" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:274 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:399 msgid "Paste selected text from clipboard" msgstr "Вставить выделенный текст из буфера обмена" @@ -18472,7 +21171,9 @@ msgstr "Вставить выделенный текст из буфера об #: pgadmin/slony/slPath.cpp:141 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:7 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:433 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:587 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:518 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:630 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9 msgid "Path" msgstr "Путь" @@ -18485,12 +21186,26 @@ msgstr "Путь" msgid "Paths" msgstr "Пути" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1896 +msgid "Pause replay of WAL" +msgstr "" + #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:501 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:508 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:509 #, c-format msgid "Paused at line %d" msgstr "Пауза на строке %d" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1903 +msgid "Pausing replay of WAL" +msgstr "" + +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Plain" +msgstr "Построить план выполнения" + msgid "Please choose user language:" msgstr "Пожалуйста, выберите язык пользователя:" @@ -18500,8 +21215,10 @@ msgstr "Пожалуйста, введите правильную строку #: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:210 #: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:245 -#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:232 -#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:267 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:231 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:266 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:236 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:271 msgid "Please enter an alias for the table." msgstr "Пожалуйста, введите псевдоним для таблицы." @@ -18516,6 +21233,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите определение внешне #: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:102 #: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:114 #: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:115 +#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:117 msgid "Please enter function definition." msgstr "Пожалуйста, введите определение функции." @@ -18524,12 +21242,14 @@ msgstr "Пожалуйста, введите определение функци #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:479 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:556 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:561 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:566 msgid "Please enter function source code." msgstr "Пожалуйста, введите исходный код функции." #: src/dlg/dlgSelectConnection.cpp:221 #: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:218 #: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:222 +#: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:234 #: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:277 #, c-format msgid "" @@ -18544,7 +21264,8 @@ msgstr "" #: src/schema/pgServer.cpp:554 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:552 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:578 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:627 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:581 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:629 #, c-format msgid "" "Please enter password for user %s\n" @@ -18601,6 +21322,9 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите базу данных." #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:509 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:595 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:631 +#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:637 +#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:673 +#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:164 msgid "Please select a datatype." msgstr "Пожалуйста, выберите тип данных." @@ -18652,6 +21376,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите индекс." #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:470 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:547 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:552 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:557 msgid "Please select language." msgstr "Пожалуйста, выберите язык." @@ -18693,6 +21418,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите набор репликации #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:467 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:544 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:549 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:554 msgid "Please select return type." msgstr "Пожалуйста, выберите тип возвращаемого значения." @@ -18704,6 +21430,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите последовательнос #: src/dlg/dlgAggregate.cpp:141 #: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:176 #: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:192 +#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:194 msgid "Please select state datatype." msgstr "Пожалуйста, выберите тип данных состояния." @@ -18720,16 +21447,19 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите тип данных назнач #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:112 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:155 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:175 msgid "Please select target object." msgstr "Пожалуйста, выберите объект назначения." #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:111 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:154 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:174 msgid "Please select target schema." msgstr "Пожалуйста, выберите схему назначения." #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:109 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:151 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:171 msgid "Please select target type." msgstr "Пожалуйста, выберите тип назначения." @@ -18740,6 +21470,15 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите тип назначения." msgid "Please specify FK index name." msgstr "Пожалуйста, укажите имя индекса ВК." +#: pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Please specify a foreign server." +msgstr "Пожалуйста, укажите процедуру." + +#: pgadmin/dlg/dlgCollation.cpp:130 +msgid "Please specify a locale, or LC_COLLATE and LC_CTYPE, or a collation" +msgstr "" + #: src/dlg/dlgOperator.cpp:207 #: pgadmin/dlg/dlgOperator.cpp:208 msgid "Please specify a procedure." @@ -18749,7 +21488,8 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите процедуру." #: src/dlg/dlgServer.cpp:299 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:308 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:359 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:462 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:455 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:513 msgid "Please specify address." msgstr "Пожалуйста, укажите адрес." @@ -18757,17 +21497,20 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите адрес." #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:261 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:296 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:413 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:477 msgid "Please specify at least one action." msgstr "Пожалуйста, укажите как минимум одно действие." #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:286 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:359 +#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:470 msgid "Please specify at least one label." msgstr "Пожалуйста, укажите хотя бы одну метку." #: src/dlg/dlgType.cpp:247 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:282 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:355 +#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:466 msgid "Please specify at least two members." msgstr "Пожалуйста, укажите как минимум двух участников." @@ -18795,7 +21538,10 @@ msgstr "Пожалуйста, введите код для выполнения. #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1630 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:173 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:225 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1677 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1665 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:210 +#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:226 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1686 msgid "Please specify columns." msgstr "Пожалуйста, укажите колонки." @@ -18811,6 +21557,8 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите функцию преобразов #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:191 #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:203 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:196 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:212 msgid "Please specify covering index name." msgstr "Пожалуйста, определите название индекса покрытия." @@ -18818,19 +21566,22 @@ msgstr "Пожалуйста, определите название индекс #: src/dlg/dlgServer.cpp:304 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:313 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:364 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:467 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:460 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:518 msgid "Please specify description." msgstr "Пожалуйста, укажите описание." #: src/dlg/dlgType.cpp:252 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:291 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:364 +#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:475 msgid "Please specify input conversion function." msgstr "Пожалуйста, укажите входную функцию преобразования." #: src/dlg/dlgType.cpp:254 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:293 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:366 +#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:477 msgid "Please specify internal storage length." msgstr "Пожалуйста, укажите размер внутреннего хранилища." @@ -18956,11 +21707,31 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите местоположение." #: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:352 #: pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:115 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:150 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1675 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1663 #: pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:168 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:409 #: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:273 #: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:114 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:255 +#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:193 +#: pgadmin/dlg/dlgCollation.cpp:125 +#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:672 +#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:472 +#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:163 +#: pgadmin/dlg/dlgExtension.cpp:170 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignDataWrapper.cpp:157 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignServer.cpp:138 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:238 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:552 +#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:225 +#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:126 +#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:364 +#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:223 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:170 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1684 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:473 +#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:461 +#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:116 msgid "Please specify name." msgstr "Пожалуйста, укажите имя." @@ -18969,12 +21740,14 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите имя." #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:475 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:552 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:557 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:562 msgid "Please specify object library." msgstr "Пожалуйста, укажите библиотеку объектов." #: src/dlg/dlgType.cpp:253 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:292 #: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:365 +#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:476 msgid "Please specify output conversion function." msgstr "Пожалуйста, укажите выходную функцию преобразования." @@ -18985,6 +21758,7 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите тело пакета." #: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:102 #: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:121 #: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:122 +#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:127 msgid "Please specify package header." msgstr "Пожалуйста, укажите заголовок пакета." @@ -18992,7 +21766,8 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите заголовок пакета." #: src/dlg/dlgServer.cpp:305 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:314 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:365 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:468 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:461 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:521 msgid "Please specify port." msgstr "Пожалуйста, укажите порт." @@ -19009,12 +21784,14 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите исходную кодировку #: src/agent/dlgSchedule.cpp:216 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:216 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:237 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:256 msgid "Please specify start date." msgstr "Пожалуйста, укажите дату запуска." #: src/dlg/dlgAggregate.cpp:142 #: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:177 #: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:193 +#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:195 msgid "Please specify state function." msgstr "Пожалуйста, укажите функцию состояния." @@ -19025,6 +21802,7 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите кодировку назначен #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:299 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:416 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:480 msgid "Please specify trigger body." msgstr "Пожалуйста, введите тело триггера." @@ -19032,6 +21810,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите тело триггера." #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:259 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:293 #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:410 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:474 msgid "Please specify trigger function." msgstr "Пожалуйста, укажите триггерную функцию." @@ -19039,10 +21818,16 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите триггерную функцию #: src/dlg/dlgServer.cpp:306 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:315 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:366 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:469 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:462 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:522 msgid "Please specify user name" msgstr "Пожалуйста, укажите имя пользователя" +#: pgadmin/dlg/dlgUserMapping.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Please specify user." +msgstr "Пожалуйста, укажите имя пользователя" + #: src/dlg/dlgColumn.cpp:460 #: src/dlg/dlgDomain.cpp:140 #: src/dlg/dlgColumn.cpp:455 @@ -19050,6 +21835,8 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите имя пользователя" #: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:140 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:512 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:634 +#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:676 +#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:167 msgid "Please specify valid length." msgstr "Пожалуйста, укажите верную длину." @@ -19060,11 +21847,14 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите верную длину." #: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:143 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:515 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:637 +#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:679 +#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:170 msgid "Please specify valid numeric precision (0.." msgstr "Пожалуйста, укажите верную точность (0.." #: pgadmin/frm/plugins.cpp:377 -#: pgadmin/frm/plugins.cpp:417 +#: pgadmin/frm/plugins.cpp:397 +#: pgadmin/frm/plugins.cpp:419 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" @@ -19091,8 +21881,13 @@ msgstr "Плагины" #: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:90 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:910 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:915 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:977 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:982 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:931 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:936 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:996 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:998 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1005 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1007 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:5 msgid "Port" msgstr "Порт" @@ -19100,7 +21895,8 @@ msgstr "Порт" #: src/schema/pgColumn.cpp:215 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:233 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:294 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:396 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:323 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:402 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -19142,6 +21938,10 @@ msgstr "Postmaster - устанавливается при запуске сер #: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:35 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:16 msgid "Precision" msgstr "Точность" @@ -19157,20 +21957,29 @@ msgstr "Точность" msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:216 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:237 msgid "Prepared &Transactions\tCtrl-Alt-T" msgstr "Подготовленные &транзакции\tCtrl-Alt-T" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:323 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1109 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:317 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1026 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:339 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1163 msgid "Prepared Transactions" msgstr "Подготовленные транзакции" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:529 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:703 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:646 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:733 msgid "Prepared transactions not available on this server." msgstr "На этом сервере нет подготовленных транзакций." +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:437 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:442 +msgid "Previous queries" +msgstr "Предыдущие запросы" + #: src/dlg/dlgTable.cpp:677 #: src/dlg/dlgTable.cpp:679 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129 @@ -19178,8 +21987,9 @@ msgstr "На этом сервере нет подготовленных тра #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:810 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1440 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:250 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1486 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1475 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:471 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1495 msgid "Primary Key" msgstr "Первичный ключ" @@ -19194,12 +22004,70 @@ msgstr "Первичный ключ" #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1341 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:826 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:828 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1359 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:873 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:875 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1353 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:958 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:960 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:961 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:963 msgid "Primary key" msgstr "Первичный ключ" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Primary key DDL" +msgstr "Первичный ключ" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Primary key DDL report" +msgstr "Первичный ключ" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Primary key dependencies" +msgstr " зависимые" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Primary key dependencies report" +msgstr "Отчет зависимостей" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Primary key dependents" +msgstr " зависит" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Primary key dependents report" +msgstr "Отчет о зависимых" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Primary key properties" +msgstr "Свойства вторичного ключа" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Primary key properties report" +msgstr "&Отчет свойств" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Primary key statistics" +msgstr "Статистика таблицы" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Primary key statistics report" +msgstr "Отчёт о статистике по таблице" + #: src/schema/pgColumn.cpp:213 #: src/frm/frmReport.cpp:1294 #: src/schema/pgColumn.cpp:220 @@ -19207,8 +22075,10 @@ msgstr "Первичный ключ" #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:243 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:304 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:333 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:406 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:416 msgid "Primary key?" msgstr "Первичный ключ?" @@ -19218,8 +22088,8 @@ msgstr "Первичный ключ?" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:223 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:106 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:256 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:355 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:188 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:373 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:190 msgid "Primary?" msgstr "Первичный?" @@ -19230,8 +22100,10 @@ msgstr "Первичный?" msgid "Private" msgstr "Частное" -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:19 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:18 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:16 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14 msgid "Privilege" msgstr "Привилегии" @@ -19276,19 +22148,24 @@ msgstr "Привилегии для ограничения-проверки" msgid "Privileges for column" msgstr "Привилегии для колонки" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Privileges for exclusion constraint" +msgstr "Привилегии для ограничения-проверки" + #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:540 msgid "Privileges for external tables" msgstr "Привилегии для внешней таблицы" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:46 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:47 msgid "Privileges for foreign key" msgstr "Привилегии для внешнего ключа" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1042 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1085 msgid "Privileges for functions" msgstr "Привилегии для функции" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:42 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:43 msgid "Privileges for group" msgstr "Привилегии для группы" @@ -19300,11 +22177,16 @@ msgstr "Привилегии для индекса" msgid "Privileges for index constraint" msgstr "Привилегии для индексного ограничения" -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:310 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:316 msgid "Privileges for packages" msgstr "Привилегии для пакета" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1149 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Privileges for primary key" +msgstr "Привилегии для внешнего ключа" + +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1192 msgid "Privileges for procedures" msgstr "Привилегии для процедуры" @@ -19316,7 +22198,7 @@ msgstr "Привилегии для очереди" msgid "Privileges for rule" msgstr "Привилегии для правила" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:65 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:67 msgid "Privileges for schema" msgstr "Привилегии для схемы" @@ -19328,7 +22210,7 @@ msgstr "Привилегии для последовательностей" msgid "Privileges for synonyms" msgstr "Привилегии для синонимов" -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1181 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1186 msgid "Privileges for tables" msgstr "Привилегии для таблиц" @@ -19336,15 +22218,20 @@ msgstr "Привилегии для таблиц" msgid "Privileges for trigger" msgstr "Привилегии для триггера" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1126 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1169 msgid "Privileges for trigger functions" msgstr "Привилегии для триггерных функций" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:44 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Privileges for unique constraint" +msgstr "Привилегии для индексного ограничения" + +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:45 msgid "Privileges for user" msgstr "Привилегии для пользователя" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:366 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:372 msgid "Privileges for views" msgstr "Привилегии для представлений" @@ -19370,7 +22257,12 @@ msgstr "" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1017 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1060 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:71 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:95 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:244 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:256 msgid "Procedure" msgstr "Процедура" @@ -19380,8 +22272,8 @@ msgstr "Процедура" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:217 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:102 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:250 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:349 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:184 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:367 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:186 msgid "Procedure " msgstr "Процедура " @@ -19465,18 +22357,22 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:115 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:185 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1022 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:210 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:353 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:116 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:186 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:829 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:98 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:241 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:346 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1065 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:214 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:370 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:138 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:213 msgid "Procedures" msgstr "Процедуры" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1152 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1195 msgid "Procedures list report" msgstr "" @@ -19485,6 +22381,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:680 #: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:689 #: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:717 +#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:720 #, c-format msgid "Process returned exit code %d." msgstr "Процесс вернул код выхода %d." @@ -19658,9 +22555,18 @@ msgstr "Обработка XML данных используя выбранну #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:1 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:1 #: pgadmin/frm/events.cpp:336 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:165 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2043 +#: pgadmin/frm/events.cpp:375 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:156 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2044 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2103 +#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:1 +#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:1 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:1 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:1 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:1 +#: pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:1 msgid "Properties" msgstr "Свойства" @@ -19668,7 +22574,8 @@ msgstr "Свойства" #: src/include/pgObject.h:135 #: pgadmin/include/schema/pgObject.h:137 #: pgadmin/include/schema/pgObject.h:147 -#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:186 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:154 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:338 msgid "Property" msgstr "Свойство" @@ -19713,6 +22620,7 @@ msgid "Public" msgstr "Публичный" #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:70 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138 #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:223 msgid "Public Synonym" msgstr "Публичный синоним" @@ -19735,11 +22643,15 @@ msgstr "Публичные синонимы" #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:97 #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:115 #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:113 -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:174 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:60 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:98 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:153 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:175 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:174 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:61 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:118 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:173 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:195 msgid "Public synonym" msgstr "Публичный синоним" @@ -19754,7 +22666,8 @@ msgstr "Публичные синонимы" #: src/schema/pgTable.cpp:540 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:587 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:851 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:983 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:898 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:986 msgid "Published" msgstr "Опубликован" @@ -19762,8 +22675,10 @@ msgstr "Опубликован" # standard # standard # standard -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:20 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:19 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16 msgid "Queries" msgstr "Запросы" @@ -19791,8 +22706,13 @@ msgstr "Запросы" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1501 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1530 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2036 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:526 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:616 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:520 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:584 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1538 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1567 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2087 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:556 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:646 msgid "Query" msgstr "Запрос" @@ -19800,17 +22720,28 @@ msgid "Query &builder" msgstr "&Конструктор запросов" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:250 msgid "Query (text)" msgstr "Запрос (текст)" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30 msgid "Query Tool" msgstr "Инструмент запросов" -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:253 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 +#, fuzzy +msgid "Query Tool files" +msgstr "Инструмент запросов" + +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:225 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:109 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:98 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1824 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:277 #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:137 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:132 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1824 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1875 msgid "Query files (*.sql)|*.sql|All files (*)|*" msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Все файлы (*)|*" @@ -19825,10 +22756,14 @@ msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Все файлы (*)|*" #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:106 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:95 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1647 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:251 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:223 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:107 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:96 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:275 #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:135 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:130 -#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1872 msgid "Query files (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*" msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Все файлы (*.*)|*.*" @@ -19842,11 +22777,13 @@ msgid "Query files (*.sql)|*.sql|UTF-8 query files (*.usql)|*.usql|All files (*. msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Файлы запросов в UTF-8 (*.usql)|*.usql|Все файлы (*.*)|*.*" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1653 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1704 msgid "Query files (*.sql)|*.sql|pgScript files (*.pgs)|*.pgs|All files (*)|*" msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Файлы pgScript (*.pgs)|*.pgs|Все файлы (*)|*" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1482 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1650 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1701 msgid "Query files (*.sql)|*.sql|pgScript files (*.pgs)|*.pgs|All files (*.*)|*.*" msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Файлы pgScript (*.pgs)|*.pgs|Все файлы (*.*)|*.*" @@ -19867,6 +22804,7 @@ msgstr "Запрос добавил одну строку с OID %d.\n" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1676 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2051 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2285 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2335 msgid "Query is running." msgstr "Запрос выполняется." @@ -19904,6 +22842,7 @@ msgstr "Результат запроса с произведённым числ #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1467 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1704 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1882 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1933 msgid "Query results" msgstr "Результат запроса" @@ -19912,12 +22851,14 @@ msgstr "Результат запроса" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1731 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2113 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2354 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2397 #, c-format msgid "Query returned successfully with no result in %s ms." msgstr "Запрос успешно выполнен без возвращаемых данных за %s мс." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2126 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2367 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2410 #, c-format msgid "Query returned successfully: %d row affected, %s ms execution time." msgid_plural "Query returned successfully: %d rows affected, %s ms execution time." @@ -19937,6 +22878,7 @@ msgstr "Запрос успешно выполнен: %d строк измене #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1736 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2118 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2359 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2402 #, c-format msgid "Query returned successfully: one row with OID %d inserted, %s ms execution time." msgstr "Запрос успешно выполнен: строка с OID %d добавлена за %s мс." @@ -19944,7 +22886,8 @@ msgstr "Запрос успешно выполнен: строка с OID %d д #: src/frm/frmStatus.cpp:119 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:122 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:431 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:522 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:516 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:552 msgid "Query start" msgstr "Старт запроса" @@ -19952,6 +22895,8 @@ msgstr "Старт запроса" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1677 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1855 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1731 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1906 msgid "" "Query text incomplete.\n" "Query contained characters that could not be converted to the local charset.\n" @@ -19964,6 +22909,7 @@ msgstr "" #: src/frm/frmHint.cpp:89 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:89 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:91 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:104 msgid "Query took a long time to complete" msgstr "Запрос выполняется много времени" @@ -19975,6 +22921,7 @@ msgstr "Инструмент запросов" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2506 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2996 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3034 msgid "Query tool\tCtrl-E" msgstr "Инструмент запросов\tCtrl-E" @@ -19982,6 +22929,7 @@ msgstr "Инструмент запросов\tCtrl-E" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1465 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1702 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1880 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1931 msgid "Quick report" msgstr "Быстрый отчет" @@ -19989,7 +22937,7 @@ msgstr "Быстрый отчет" #: src/frm/frmMain.cpp:278 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:284 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:308 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:302 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 msgid "Quit this program." msgstr "Выйти из программы." @@ -20046,6 +22994,8 @@ msgstr "опции REINDEX" #: input:185 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:25 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:21 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:27 msgid "RESTRICT" msgstr "RESTRICT" @@ -20060,7 +23010,8 @@ msgstr "RIGHT JOIN" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1509 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1657 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1924 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2130 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2129 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2189 msgid "Re&fresh\tF5" msgstr "&Обновить\tF5" @@ -20082,6 +23033,8 @@ msgstr "Достигнут конец документа" #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:176 #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:173 #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:183 +#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:208 +#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:219 msgid "Reached the end of the document" msgstr "Достигнут конец документа" @@ -20098,11 +23051,13 @@ msgstr "Читать и записывать файлы в формате Unicod #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:354 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:365 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:370 msgid "Read only" msgstr "Только для чтения" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1509 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1762 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1679 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1839 msgid "Reading log from server..." msgstr "Чтение журнала с сервера...." @@ -20110,12 +23065,14 @@ msgstr "Чтение журнала с сервера...." #: src/frm/frmMain.cpp:411 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:434 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:474 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:476 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:471 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:485 msgid "Ready." msgstr "Готов." #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:310 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:441 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:316 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:452 msgid "Reassign objects" msgstr "Переназначить объекты" @@ -20125,13 +23082,15 @@ msgid "Reassign/Drop Owned" msgstr "Переназначить/удалить владельца" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:463 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:660 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:489 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:676 #, fuzzy msgid "Reassign/Drop Owned..." msgstr "Переназначить/удалить владельца..." #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:463 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:660 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:489 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:676 #, fuzzy msgid "Reassigned or drop objects owned by the selected role." msgstr "Переназначение или удаление объектов, принадлежащих выделенной роли." @@ -20147,7 +23106,8 @@ msgstr "Переназначение или удаление объектов, #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:14 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:197 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:23 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:259 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:287 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:27 msgid "Receive function" msgstr "Получение функции" @@ -20177,12 +23137,14 @@ msgstr "Имя получателя" # standard input:1 # standard # standard -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:851 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:846 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:791 #, c-format msgid "Reconnecting to database %s" msgstr "Переподключение к базе данных %s" -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:904 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:899 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:844 #, c-format msgid "Reconnecting to server %s (%s:%d)" msgstr "Переподключение к серверу %s (%s:%d)" @@ -20192,6 +23154,7 @@ msgstr "Переподключение к серверу %s (%s:%d)" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:399 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:403 msgid "Redo" msgstr "Повторить" @@ -20205,6 +23168,8 @@ msgstr "Повторить" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:399 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:403 msgid "Redo last action" msgstr "Повторить последнее действие" @@ -20212,6 +23177,7 @@ msgstr "Повторить последнее действие" #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:316 #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:323 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:338 msgid "Referenced" msgstr "Ссылается" @@ -20229,7 +23195,8 @@ msgstr "Чем ссылается" #: input:163 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:155 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:3 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:221 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:237 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:6 msgid "References" msgstr "Ссылается" @@ -20240,6 +23207,7 @@ msgstr "Ссылается" #: standard input:136 #: input:173 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:15 msgid "Referencing" msgstr "Ссылается" @@ -20259,9 +23227,12 @@ msgstr "Ссылается" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:218 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1928 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:124 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:250 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2134 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:244 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2133 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:266 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2193 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -20290,8 +23261,10 @@ msgstr "Частота обновления:" #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1661 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1924 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1928 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2130 -#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2134 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2129 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2133 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2189 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2193 msgid "Refresh the selected object." msgstr "Обновить выделенный объект." @@ -20308,8 +23281,10 @@ msgstr "Обновить для подсчёта строк" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:124 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:182 msgid "Refresh." msgstr "Обновить." @@ -20317,6 +23292,7 @@ msgstr "Обновить." #: src/frm/frmMain.cpp:431 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:453 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:493 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:490 #, c-format msgid "Refreshing %s" msgstr "Обновление %s" @@ -20383,7 +23359,7 @@ msgstr "Обновление приведений типов" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:131 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:133 msgid "Refreshing catalog" msgstr "Обновление каталога" @@ -20395,7 +23371,7 @@ msgstr "Обновление объекта каталога" msgid "Refreshing catalog objects" msgstr "Обновление объектов каталога" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:664 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:688 msgid "Refreshing catalogs" msgstr "Обновление каталогов" @@ -20403,18 +23379,31 @@ msgstr "Обновление каталогов" msgid "Refreshing check constraint" msgstr "Обновление ограничения-проверки" -#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:214 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:215 msgid "Refreshing check constraints" msgstr "Обновление ограничений-проверок" # standard # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Refreshing collation" +msgstr "Обновление функции" + +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Refreshing collations" +msgstr "Обновление функций" + +# standard +# standard +# standard #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:47 msgid "Refreshing column" msgstr "Обновление колонки" -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:607 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:628 msgid "Refreshing columns" msgstr "Обновление колонок" @@ -20433,15 +23422,16 @@ msgstr "Обновление преобразований" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:853 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:947 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1232 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1292 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1257 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1338 msgid "Refreshing data, please wait." msgstr "Обновление данных, пожалуйста подождите." -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:58 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:60 msgid "Refreshing database" msgstr "Обновление базы данных" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:994 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1042 msgid "Refreshing databases" msgstr "Обновление баз данных" @@ -20449,10 +23439,25 @@ msgstr "Обновление баз данных" msgid "Refreshing domain" msgstr "Обновление домена" -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:262 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:280 msgid "Refreshing domains" msgstr "Обновление доменов" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Refreshing exclusion constraint" +msgstr "Обновление ограничения-проверки" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Refreshing extension" +msgstr "Обновление индексов" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Refreshing extensions" +msgstr "Обновление преобразований" + #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:43 msgid "Refreshing external table" msgstr "Обновлений внешней таблицы" @@ -20461,26 +23466,56 @@ msgstr "Обновлений внешней таблицы" msgid "Refreshing external tables" msgstr "Обновлений внешних таблиц" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:42 +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Refreshing foreign data wrapper" +msgstr "Обновление внешнего ключа" + +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Refreshing foreign data wrappers" +msgstr "Обновление внешних ключей" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:43 msgid "Refreshing foreign key" msgstr "Обновление внешнего ключа" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:340 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:372 msgid "Refreshing foreign keys" msgstr "Обновление внешних ключей" +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Refreshing foreign server" +msgstr "Обновление внешнего ключа" + +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Refreshing foreign servers" +msgstr "Обновление внешних ключей" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Refreshing foreign table" +msgstr "Обновление внешнего ключа" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Refreshing foreign tables" +msgstr "Обновление внешних ключей" + +# standard # standard # standard -# standard #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:58 msgid "Refreshing function" msgstr "Обновление функции" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1039 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1082 msgid "Refreshing functions" msgstr "Обновление функций" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:38 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:39 msgid "Refreshing group" msgstr "Обновление группы" @@ -20488,11 +23523,11 @@ msgstr "Обновление группы" msgid "Refreshing group role" msgstr "Обновление групповой роли" -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:599 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:615 msgid "Refreshing group roles" msgstr "Обновлений групповых ролей" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:212 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:213 msgid "Refreshing groups" msgstr "Обновление групп" @@ -20504,7 +23539,7 @@ msgstr "Обновление индекса" msgid "Refreshing index constraint" msgstr "Обновление индексного ограничения" -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:623 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:641 msgid "Refreshing indexes" msgstr "Обновление индексов" @@ -20517,12 +23552,14 @@ msgid "Refreshing languages" msgstr "Обновление языков" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1125 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1417 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1334 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1481 msgid "Refreshing locks list." msgstr "Обновление списка блокировок." #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1380 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1628 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1545 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1705 msgid "Refreshing log list." msgstr "Обновление списка журналов." @@ -20530,7 +23567,7 @@ msgstr "Обновление списка журналов." msgid "Refreshing login role" msgstr "Обновление роли входа" -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:576 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:592 msgid "Refreshing login roles" msgstr "Обновление ролей входа" @@ -20562,7 +23599,7 @@ msgstr "Обновление операторов" msgid "Refreshing package" msgstr "Обновление пакета" -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:307 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:313 msgid "Refreshing packages" msgstr "Обновление пакета" @@ -20586,15 +23623,20 @@ msgstr "Обновление расписаний pgAgent" msgid "Refreshing pgAgent step" msgstr "Обновление шага pgAgent" -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:269 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:279 msgid "Refreshing pgAgent steps" msgstr "Обновление шагов pgAgent" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refreshing primary key" +msgstr "Обновление внешнего ключа" + #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180 msgid "Refreshing procedure" msgstr "Обновление процедуры" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1146 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1189 msgid "Refreshing procedures" msgstr "Обновление процедур" @@ -20610,15 +23652,15 @@ msgstr "Обновление очередей" msgid "Refreshing rule" msgstr "Обновление правила" -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:262 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:273 msgid "Refreshing rules" msgstr "Обновление правил" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:61 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:63 msgid "Refreshing schema" msgstr "Обновление схемы" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:623 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:647 msgid "Refreshing schemas" msgstr "Обновление схем" @@ -20630,16 +23672,17 @@ msgstr "Обновление последовательности" msgid "Refreshing sequences" msgstr "Обновление последовательностей" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:97 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:99 msgid "Refreshing server" msgstr "Обновление сервера" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1143 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1234 msgid "Refreshing servers" msgstr "Обновление серверов" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:977 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1274 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1191 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1328 msgid "Refreshing status list." msgstr "Обновления списка состояния." @@ -20655,7 +23698,7 @@ msgstr "Обновление синонимов" msgid "Refreshing table" msgstr "Обновление таблицы" -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1178 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1183 msgid "Refreshing tables" msgstr "Обновление таблиц" @@ -20668,7 +23711,8 @@ msgid "Refreshing tablespaces" msgstr "Обновление табличных пространств" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1235 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1505 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1422 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1582 msgid "Refreshing transactions list." msgstr "Обновление списка транзакции." @@ -20683,11 +23727,11 @@ msgstr "Обновление триггера" msgid "Refreshing trigger function" msgstr "Обновление триггерной функции" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1123 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1166 msgid "Refreshing trigger functions" msgstr "Обновление триггерных функций" -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:458 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:506 msgid "Refreshing triggers" msgstr "Обновление триггеров" @@ -20695,27 +23739,42 @@ msgstr "Обновление триггеров" msgid "Refreshing type" msgstr "Обновление типа" -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:299 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:329 msgid "Refreshing types" msgstr "Обновление типов" -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:287 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Refreshing unique constraint" +msgstr "Обновление индексного ограничения" + +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:319 msgid "Refreshing unknown object of type" msgstr "Обновление неизвестного объекта типа" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:40 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:41 msgid "Refreshing user" msgstr "Обновление пользователя" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:317 +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Refreshing user mapping" +msgstr "Обновление пользователя" + +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Refreshing user mappings" +msgstr "Обновление пользователей" + +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:318 msgid "Refreshing users" msgstr "Обновление пользователей" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:46 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:47 msgid "Refreshing view" msgstr "Обновление представления" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:363 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:369 msgid "Refreshing views" msgstr "Обновление представлений" @@ -20748,7 +23807,8 @@ msgstr "Регулярное выражение" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:474 #: pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:96 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:607 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:575 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:637 msgid "Relation" msgstr "Отношение" @@ -20767,7 +23827,8 @@ msgstr "Перезагрузить" msgid "Reload Server to apply configuration changes." msgstr "Перегрузить сервер для принятия измененных настроек." -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1765 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1695 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1869 msgid "Reload configuration" msgstr "Перечитать конфигурацию" @@ -20795,11 +23856,17 @@ msgstr "Перегрузить сервер" msgid "Reload server configuration" msgstr "Перечитать конфигурацию сервера" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1772 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1702 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1876 #, fuzzy msgid "Reloading configuration" msgstr "Перегрузка конфигурации" +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Relocatable?" +msgstr "Удалить таблицу?" + # src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 # src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 # src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17 @@ -20890,40 +23957,69 @@ msgstr "Удаленно" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:20 #: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:144 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:18 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:20 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:20 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:20 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:21 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:21 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:31 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:39 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:22 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:22 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:27 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:26 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:18 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:24 +#: pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:8 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:346 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:387 msgid "Remove UPDATE event?" msgstr "Удалить событие UPDATE?" #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:881 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:884 msgid "Remove all columns" msgstr "Удалить все колонки" -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1780 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1816 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1768 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1804 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1789 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1825 msgid "Remove all columns?" msgstr "Удалить все колонки?" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:428 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:197 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:441 msgid "Remove all filters on this table" msgstr "Разрешить все фильтры в этой таблице" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:440 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:201 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:445 msgid "Remove all sort conditions" msgstr "Удалить все условия сортировки" @@ -20932,7 +24028,8 @@ msgstr "Удалить все условия сортировки" #: src/dlg/dlgTable.cpp:929 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1770 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1893 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1881 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1902 msgid "Remove column?" msgstr "Удалить колонку?" @@ -20945,7 +24042,8 @@ msgstr "Удалить колонку?" #: src/dlg/dlgTable.cpp:1012 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1869 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:2009 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1981 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:2018 msgid "Remove constraint?" msgstr "Снять ограничение?" @@ -20954,22 +24052,26 @@ msgstr "Снять ограничение?" #: src/dlg/dlgTable.cpp:854 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1693 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1740 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1728 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1749 msgid "Remove table?" msgstr "Удалить таблицу?" # standard #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:879 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:882 msgid "Remove the selected column" msgstr "Удалить выделенную колонку." # standard #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:615 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:617 msgid "Remove the selected criteria line" msgstr "Удалить выделенную строку условий." # standard #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:1508 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:1514 msgid "Remove the selected join" msgstr "Удалить выделенное объединение." @@ -20981,6 +24083,7 @@ msgid "Remove the selected sort column." msgstr "Удалить выделенную колонку сортировки." #: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:346 +#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:387 #, fuzzy msgid "Removing the UPDATE event will cause the column list to be cleared. Do you wish to continue?" msgstr "Удаление события UPDATE приведёт к очистке списка столбцов. Вы желаете продолжить?" @@ -21009,9 +24112,12 @@ msgstr "Переименовать папку Избранного" #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319 #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:499 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:227 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:216 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:466 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:199 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:182 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:538 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:230 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:219 msgid "Repeat backup?" msgstr "Повторить резервное копирование?" @@ -21029,7 +24135,8 @@ msgstr "Повторить резервное копирование?" # standard #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:494 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:469 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:537 msgid "Repeat restore?" msgstr "Повторить восстановление?" @@ -21051,6 +24158,7 @@ msgstr "Заменить все" #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:181 #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:196 #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:203 +#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:239 msgid "Replace all" msgstr "Заменить все" @@ -21058,6 +24166,7 @@ msgstr "Заменить все" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1317 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1477 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1514 msgid "Replace current query?" msgstr "Заменить текущий запрос?" @@ -21067,6 +24176,7 @@ msgstr "Заменить текущий запрос?" #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:161 #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:176 #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:183 +#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:219 msgid "Replace text" msgstr "Заменить текст" @@ -21076,6 +24186,12 @@ msgstr "Заменить текст" msgid "Replace with:" msgstr "Заменить на:" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1083 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Replay paused" +msgstr "Реплицировано" + #: src/schema/pgTable.cpp:440 #: src/schema/pgTable.cpp:443 #: src/schema/pgTable.cpp:543 @@ -21084,8 +24200,10 @@ msgstr "Заменить на:" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:593 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:854 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:857 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:986 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:901 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:904 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:989 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:992 msgid "Replicated" msgstr "Реплицировано" @@ -21095,15 +24213,22 @@ msgstr "Реплицировано" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:293 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:400 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:317 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:311 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:310 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:408 msgid "Replication" msgstr "Репликация" #: src/slony/slSet.cpp:335 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:344 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:350 msgid "Replication Sets" msgstr "Набор репликации" +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Replication?" +msgstr "Репликация" + #: standard input:919 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:4 msgid "Report Notes" @@ -21127,7 +24252,7 @@ msgid "Reschedule the job to run now." msgstr "Перепланировать задание для немедленного запуска." # standard -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1098 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1141 msgid "Reset function statistics" msgstr "Сбросить статистику использования функций" @@ -21135,19 +24260,20 @@ msgstr "Сбросить статистику использования фун #: input:867 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:24 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25 msgid "Reset guru hints" msgstr "Сбросить подсказки гуру" # standard -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1845 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1857 msgid "Reset statistics" msgstr "Сбросить статистику" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1092 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1135 msgid "Reset statistics of the selected function." msgstr "Сбросить статистику выбранной функции." -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1839 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1851 msgid "Reset statistics of the selected table." msgstr "Сбросить статистику выбранной таблицы." @@ -21175,11 +24301,14 @@ msgstr "Очередь ресурсов" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:77 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:172 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:301 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:110 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:892 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:327 #: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:285 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:156 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:938 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:158 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:951 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:78 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:173 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195 msgid "Resource Queues" msgstr "Очереди" @@ -21260,6 +24389,7 @@ msgstr "" # standard #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1299 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:412 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:420 msgid "Restart Node" msgstr "Перезапустить узел" @@ -21279,12 +24409,14 @@ msgstr "Перезапустить узел" #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1305 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1322 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:435 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:443 msgid "Restart node" msgstr "Перезапустить узел" #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1304 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1321 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:434 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:442 #, c-format msgid "Restart node \"%s\"?" msgstr "Рестарт узла \"%s\"?" @@ -21295,6 +24427,7 @@ msgstr "Рестарт узла \"%s\"?" #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1282 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1299 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:412 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:420 msgid "Restart node." msgstr "Перезапустить узел." @@ -21319,15 +24452,18 @@ msgstr "Восстановить" #: src/frm/frmRestore.cpp:80 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:79 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:80 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:88 #, c-format msgid "Restore %s %s" msgstr "Восстановление %s %s" -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:7 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:6 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:8 msgid "Restore Options #1" msgstr "Параметры восстановления #1" -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:19 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:18 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:20 msgid "Restore Options #2" msgstr "Параметры восстановления #2" @@ -21345,17 +24481,23 @@ msgstr "Параметры восстановления #2" # standard #: standard input:599 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:10 -#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:22 msgid "Restore env?" msgstr "Восстановить переменные?" #: src/schema/pgServer.cpp:887 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:896 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:947 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1016 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:968 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1057 msgid "Restore environment?" msgstr "Восстанавливать окружение?" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Restore point name" +msgstr "Имя ограничения" + #: src/frm/frmEditGrid.cpp:179 #: src/frm/frmMain.cpp:256 #: src/frm/frmQuery.cpp:313 @@ -21368,17 +24510,22 @@ msgstr "Восстанавливать окружение?" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:276 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:275 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:228 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:188 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:281 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:243 msgid "Restore the default view." msgstr "Восстановить просмотр по умолчанию" #: src/frm/frmRestore.cpp:452 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:489 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:688 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:663 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:740 msgid "Restores a backup from a local file" msgstr "Восстанавливает базу из локального файла" @@ -21386,7 +24533,8 @@ msgstr "Восстанавливает базу из локального фай #: src/frm/frmMain.cpp:742 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:862 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:911 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1032 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1027 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:972 msgid "Restoring previous environment" msgstr "Восстановление предыдущего окружения" @@ -21399,6 +24547,7 @@ msgstr "Восстановление предыдущего окружения" #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:132 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:11 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:193 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:12 msgid "Restrict function" msgstr "Ограничить функцию" @@ -21418,9 +24567,11 @@ msgstr "Ограниченное значение" #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:183 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1031 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1040 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:407 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1108 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1117 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1060 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1069 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:439 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1174 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1183 msgid "Restriction" msgstr "Ограничение" @@ -21435,7 +24586,9 @@ msgstr "Ограничение" #: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:366 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:367 #: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:471 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:470 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:463 +#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:473 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:524 msgid "Restriction not valid." msgstr "Ограничение не выполняется." @@ -21443,7 +24596,7 @@ msgstr "Ограничение не выполняется." #: src/agent/pgaStep.cpp:176 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:170 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:211 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:221 msgid "Result" msgstr "Результат" @@ -21455,6 +24608,7 @@ msgstr "Результат" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:46 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:45 msgid "Result copy field separator" msgstr "Копировать результат с разделителем полей" @@ -21462,6 +24616,7 @@ msgstr "Копировать результат с разделителем по #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42 msgid "Result copy quote character" msgstr "При копировании результат заключать в" @@ -21472,6 +24627,7 @@ msgstr "При копировании результат заключать в" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38 msgid "Result copy quoting" msgstr "При копировании результат заключать в кавычки" @@ -21482,19 +24638,30 @@ msgid "Result type" msgstr "Тип результата" #: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:69 +#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:70 msgid "Results" msgstr "Результаты" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1926 +msgid "Resume replay of WAL" +msgstr "" + +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1933 +msgid "Resuming replay of WAL" +msgstr "" + #: src/schema/pgObject.cpp:437 #: src/schema/pgObject.cpp:450 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:450 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:647 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:646 #, c-format msgid "Retrieving %s details" msgstr "Получение подробностей: %s" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2220 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2467 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2504 #, c-format msgid "Retrieving data: %d row." msgid_plural "Retrieving data: %d rows." @@ -21557,7 +24724,7 @@ msgstr "Получение подробностей о преобразован msgid "Retrieving details on casts" msgstr "Получение подробностей о преобразованиях типов" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:127 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:129 msgid "Retrieving details on catalog" msgstr "Получение подробностей о каталоге" @@ -21569,7 +24736,7 @@ msgstr "Получение подробностей об объекте ката msgid "Retrieving details on catalog objects" msgstr "Получение подробностей об объектах каталога" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:661 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:685 msgid "Retrieving details on catalogs" msgstr "Получение подробностей о каталогах" @@ -21577,15 +24744,25 @@ msgstr "Получение подробностей о каталогах" msgid "Retrieving details on check constraint" msgstr "Получение подробностей об ограничении-проверке" -#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:211 +#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:212 msgid "Retrieving details on check constraints" msgstr "Получение подробностей об ограничениях-проверках" +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on collation" +msgstr "Получение подробностей о функции" + +#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on collations" +msgstr "Получение подробностей о функциях" + #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:43 msgid "Retrieving details on column" msgstr "Получение подробностей о колонке" -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:604 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:625 msgid "Retrieving details on columns" msgstr "Получение подробностей о колонках" @@ -21597,11 +24774,11 @@ msgstr "Получение подробностей о преобразован msgid "Retrieving details on conversions" msgstr "Получение подробностей о преобразованиях" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:54 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:56 msgid "Retrieving details on database" msgstr "Получение подробностей о базе данных" -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:991 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1039 msgid "Retrieving details on databases" msgstr "Получение подробностей о базах данных" @@ -21609,10 +24786,25 @@ msgstr "Получение подробностей о базах данных" msgid "Retrieving details on domain" msgstr "Получение подробностей о домене" -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:259 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:277 msgid "Retrieving details on domains" msgstr "Получение подробностей о доменах" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on exclusion constraint" +msgstr "Получение подробностей об ограничении-проверке" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on extension" +msgstr "Получение подробностей об индексах" + +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on extensions" +msgstr "Получение подробностей о преобразованиях" + #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:39 msgid "Retrieving details on external table" msgstr "Получение подробностей о внешней таблице" @@ -21621,23 +24813,54 @@ msgstr "Получение подробностей о внешней табли msgid "Retrieving details on external tables" msgstr "Получение подробностей о внешних таблицах" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:38 +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on foreign data wrapper" +msgstr "Получение подробностей о внешних ключах" + +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on foreign data wrappers" +msgstr "Получение подробностей о внешних ключах" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:39 msgid "Retrieving details on foreign key" msgstr "Получение подробностей о внешнем ключе" -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:337 -msgid "Retrieving details on foreign keyrs" +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on foreign keys" +msgstr "Получение подробностей о внешних ключах" + +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on foreign server" +msgstr "Получение подробностей о внешних ключах" + +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on foreign servers" +msgstr "Получение подробностей о внешних ключах" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on foreign table" +msgstr "Получение подробностей о внешнем ключе" + +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on foreign tables" msgstr "Получение подробностей о внешних ключах" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:54 msgid "Retrieving details on function" msgstr "Получение подробностей о функции" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1036 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1079 msgid "Retrieving details on functions" msgstr "Получение подробностей о функциях" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:34 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:35 msgid "Retrieving details on group" msgstr "Получение подробностей о группе" @@ -21645,11 +24868,11 @@ msgstr "Получение подробностей о группе" msgid "Retrieving details on group role" msgstr "Получение подробностей о групповой роли" -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:596 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:612 msgid "Retrieving details on group roles" msgstr "Получение подробностей о групповых ролях" -#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:209 +#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:210 msgid "Retrieving details on groups" msgstr "Получение подробностей о группах" @@ -21661,7 +24884,7 @@ msgstr "Получение подробностей об индексе" msgid "Retrieving details on index constraint" msgstr "Получение подробностей об индексном ограничении" -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:620 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:638 msgid "Retrieving details on indexes" msgstr "Получение подробностей об индексах" @@ -21677,7 +24900,7 @@ msgstr "Получение подробностей об языках" msgid "Retrieving details on login role" msgstr "Получение подробностей о роли входа" -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:573 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:589 msgid "Retrieving details on login roles" msgstr "Получение подробностей о ролях входа" @@ -21709,7 +24932,7 @@ msgstr "Получение подробностей об операторах" msgid "Retrieving details on package" msgstr "Получение подробностей о пакете" -#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:304 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:310 msgid "Retrieving details on packages" msgstr "Получение подробностей о пакетах" @@ -21733,15 +24956,20 @@ msgstr "Получение подробностей о расписаниях pg msgid "Retrieving details on pgAgent step" msgstr "Получение подробностей о шаге pgAgent" -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:266 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:276 msgid "Retrieving details on pgAgent steps" msgstr "Получение подробностей о шагах pgAgent" +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on primary key" +msgstr "Получение подробностей о внешнем ключе" + #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:176 msgid "Retrieving details on procedure" msgstr "Получение подробностей о процедуре" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1143 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1186 msgid "Retrieving details on procedures" msgstr "Получение подробностей о процедурах" @@ -21757,15 +24985,15 @@ msgstr "Получение подробностей об очередях" msgid "Retrieving details on rule" msgstr "Получение подробностей о правиле" -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:259 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:270 msgid "Retrieving details on rules" msgstr "Получение подробностей о правилах" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:57 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:59 msgid "Retrieving details on schema" msgstr "Получение подробностей о схеме" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:620 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:644 msgid "Retrieving details on schemas" msgstr "Получение подробностей о схемах" @@ -21777,11 +25005,11 @@ msgstr "Получение подробностей о последовател msgid "Retrieving details on sequences" msgstr "Получение подробностей о последовательностях" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:93 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:95 msgid "Retrieving details on server" msgstr "Получение подробностей о сервере" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1140 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1231 msgid "Retrieving details on servers" msgstr "Получение подробностей о серверах" @@ -21797,7 +25025,7 @@ msgstr "Получение подробностей о синонимах" msgid "Retrieving details on table" msgstr "Получение подробностей о таблице" -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1175 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1180 msgid "Retrieving details on tables" msgstr "Получение подробностей о таблицах" @@ -21817,11 +25045,11 @@ msgstr "Получение подробностей о триггере" msgid "Retrieving details on trigger function" msgstr "Получение подробностей о триггерной функции" -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1120 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1163 msgid "Retrieving details on trigger functions" msgstr "Получение подробностей о триггерных функциях" -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:455 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:503 msgid "Retrieving details on triggers" msgstr "Получение подробностей о триггерах" @@ -21829,27 +25057,42 @@ msgstr "Получение подробностей о триггерах" msgid "Retrieving details on type" msgstr "Получение подробностей о типе" -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:296 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:326 msgid "Retrieving details on types" msgstr "Получение подробностей о типах" -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:284 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on unique constraint" +msgstr "Получение подробностей об индексном ограничении" + +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:316 msgid "Retrieving details on unknown object of type" msgstr "Получение подробностей о неизвестном объекте типа" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:36 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:37 msgid "Retrieving details on user" msgstr "Получение подробностей о пользователе" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:314 +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on user mapping" +msgstr "Получение подробностей о пользователе" + +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Retrieving details on user mappings" +msgstr "Получение подробностей о пользователях" + +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:315 msgid "Retrieving details on users" msgstr "Получение подробностей о пользователях" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:42 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:43 msgid "Retrieving details on view" msgstr "Получение подробностей о представлении" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:360 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:366 msgid "Retrieving details on views" msgstr "Получение подробностей о представлениях" @@ -21887,7 +25130,9 @@ msgstr "Повторить" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:6 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:156 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:175 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:196 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:389 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:9 msgid "Return type" msgstr "Тип возвращаемого значения" @@ -21901,6 +25146,7 @@ msgstr "Восстановление соединения с базой %s" #: src/schema/pgFunction.cpp:144 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:173 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:177 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:198 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:391 msgid "Returns a set?" msgstr "Возвращает множество?" @@ -21913,6 +25159,7 @@ msgstr "Возвращает множество?" #: input:203 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:16 msgid "Returns set" msgstr "Возвращает множество" @@ -21937,6 +25184,7 @@ msgstr "Колонки таблицы справа" #: standard input:292 #: input:336 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:17 msgid "Right sort op" msgstr "Оператор сортировки справа" @@ -21950,6 +25198,7 @@ msgstr "Оператор сортировки справа" #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:126 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:6 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:187 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:9 msgid "Right type" msgstr "Тип справа" @@ -21977,6 +25226,7 @@ msgstr "Привилегии роли" #: input:455 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:19 msgid "Role membership" msgstr "Роль пользователей" @@ -22003,11 +25253,11 @@ msgstr "Роль/Группа" # standard # standard #: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:5 -#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:23 #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:5 #: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:5 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:11 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:6 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:8 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:7 #, fuzzy msgid "Rolename" msgstr "Имя роли" @@ -22021,16 +25271,19 @@ msgstr "Роли используют это" #: input:979 #: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:10 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:258 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:252 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274 msgid "Rollback" msgstr "Откат" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:312 msgid "Rollback the current transaction if an error is detected" msgstr "Откатить текущую транзакцию если обнаружится ошибка" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:258 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:252 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274 msgid "Rollback transaction" msgstr "Откатить транзакцию" @@ -22039,13 +25292,14 @@ msgstr "Откатить транзакцию" #: src/frm/frmStatus.cpp:995 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2580 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2387 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2666 msgid "Rollback transaction?" msgstr "Откатить транзакцию?" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:285 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:384 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:402 msgid "Root Block No" msgstr "Номер корневого блока" @@ -22054,7 +25308,8 @@ msgstr "Номер корневого блока" #: input:981 #: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:12 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:230 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:263 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:257 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:279 msgid "Rotate" msgstr "Прокрутка" @@ -22087,6 +25342,7 @@ msgstr "Разделитель строк" #: standard input:608 #: input:665 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:7 msgid "Row trigger" msgstr "Строчный триггер" @@ -22098,8 +25354,10 @@ msgstr "Строчный триггер" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:574 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:836 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:838 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:968 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:970 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:883 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:971 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:973 msgid "Rows (counted)" msgstr "Строк (сосчитано)" @@ -22107,14 +25365,15 @@ msgstr "Строк (сосчитано)" #: src/schema/pgTable.cpp:522 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:566 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:830 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:962 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:877 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:965 msgid "Rows (estimated)" msgstr "Строк (приблизительно)" #: src/schema/pgRule.cpp:155 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:171 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:190 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:278 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:290 msgid "Rule" msgstr "Правило" @@ -22143,7 +25402,7 @@ msgid "Rule dependents report" msgstr "" #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:202 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:290 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:303 msgid "Rule enabled?" msgstr "Правило включено?" @@ -22189,11 +25448,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:299 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:349 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:197 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:285 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:298 msgid "Rules" msgstr "Правила" -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:265 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:276 msgid "Rules list report" msgstr "" @@ -22204,7 +25463,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:168 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:230 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:209 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:219 msgid "Run" msgstr "Запустить" @@ -22212,6 +25471,7 @@ msgstr "Запустить" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:256 msgid "Run a quick report..." msgstr "Запустить быстрый отчет..." @@ -22225,7 +25485,7 @@ msgstr "Запустить быстрый отчет..." #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:189 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:170 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:246 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:227 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:237 msgid "Running" msgstr "Выполняется" @@ -22241,9 +25501,15 @@ msgstr "Выполняется" msgid "Running PID" msgstr "Выполняется PID" +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Running VACUUM FULL not recommended" +msgstr "Рекомендуется запустить VACUUM" + #: src/frm/frmHint.cpp:82 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:82 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:84 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:90 msgid "Running VACUUM recommended" msgstr "Рекомендуется запустить VACUUM" @@ -22262,7 +25528,8 @@ msgstr "Выполняется как" #: src/schema/pgServer.cpp:902 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:912 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1040 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:992 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1089 msgid "Running?" msgstr "Выполняется?" @@ -22275,8 +25542,10 @@ msgstr "Блокнот" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336 msgid "S&cratch pad\tCtrl-Alt-S" msgstr "Блокнот\tCtrl-Alt-S" @@ -22287,6 +25556,7 @@ msgstr "Блокнот\tCtrl-Alt-S" #: standard input:418 #: input:473 #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:8 msgid "SELECT" msgstr "SELECT" @@ -22298,6 +25568,7 @@ msgstr "SELECT" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2541 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3031 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3069 msgid "SELECT script" msgstr "SELECT скрипт" @@ -22311,6 +25582,8 @@ msgstr "SELECT скрипт" #: input:188 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:22 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:28 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:24 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:30 msgid "SET DEFAULT" msgstr "SET DEFAULT" @@ -22324,6 +25597,8 @@ msgstr "SET DEFAULT" #: input:187 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:21 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:27 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:23 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:29 msgid "SET NULL" msgstr "SET NULL" @@ -22342,6 +25617,7 @@ msgstr "SQL" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:377 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:485 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:494 msgid "SQL Editor" msgstr "Редактор SQL" @@ -22351,12 +25627,15 @@ msgstr "Редактор SQL" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1134 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1184 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1186 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1362 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1364 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1356 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1358 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1313 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1315 msgid "SQL Help" msgstr "Справка по SQL" -#: pgadmin/frm/events.cpp:887 +#: pgadmin/frm/events.cpp:889 +#: pgadmin/frm/events.cpp:948 msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*)|*" msgstr "SQL-скрипты (*.sql)|*.sql|Все файлы (*)|*" @@ -22364,7 +25643,8 @@ msgstr "SQL-скрипты (*.sql)|*.sql|Все файлы (*)|*" #: src/main/events.cpp:731 #: pgadmin/frm/events.cpp:772 #: pgadmin/frm/events.cpp:782 -#: pgadmin/frm/events.cpp:885 +#: pgadmin/frm/events.cpp:887 +#: pgadmin/frm/events.cpp:946 msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*" msgstr "SQL-скрипты (*.sql)|*.sql|Все файлы (*.*)|*.*" @@ -22372,10 +25652,12 @@ msgstr "SQL-скрипты (*.sql)|*.sql|Все файлы (*.*)|*.*" # standard # standard #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68 msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Подсветка синтаксиса SQL-запросов" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:73 msgid "SQL doc" msgstr "Документация по SQL" @@ -22385,6 +25667,7 @@ msgstr "Документация по SQL" # standard #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:587 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:611 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:618 msgid "SQL editor" msgstr "Редактор SQL" @@ -22406,7 +25689,10 @@ msgstr "Сайт документации по SQL" #: pgadmin/frm/events.cpp:850 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:194 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:205 -#: pgadmin/frm/events.cpp:956 +#: pgadmin/frm/events.cpp:958 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:186 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:197 +#: pgadmin/frm/events.cpp:1032 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:198 msgid "SQL pane" msgstr "Панель SQL" @@ -22427,13 +25713,16 @@ msgstr "Панель SQL" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:507 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:517 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:764 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:527 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:774 msgid "SQL query" msgstr "SQL-запрос" #: src/base/pgConnBase.cpp:563 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:731 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:820 -#: pgadmin/db/pgConn.cpp:838 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:818 +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:918 msgid "SQL state: " msgstr "SQL state: " @@ -22441,24 +25730,45 @@ msgstr "SQL state: " #: standard input:539 #: input:594 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14 msgid "SSL" msgstr "SSL" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1043 +msgid "SSL Certificate File" +msgstr "" + +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1046 +msgid "SSL Certificate Revocation List" +msgstr "" + +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1044 +msgid "SSL Key File" +msgstr "" + #: src/schema/pgServer.cpp:829 #: src/schema/pgServer.cpp:849 #: src/schema/pgServer.cpp:876 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:885 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:936 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1003 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:957 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1040 msgid "SSL Mode" msgstr "Режим SSL" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1045 +msgid "SSL Root Certificate File" +msgstr "" + #: src/schema/pgServer.cpp:815 #: src/schema/pgServer.cpp:835 #: src/schema/pgServer.cpp:862 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:871 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:941 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1012 msgid "SSL encrypted" msgstr "SSL-зашифровано" @@ -22470,6 +25780,7 @@ msgstr "SSL-зашифровано" #: input:201 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:14 msgid "STABLE" msgstr "STABLE" @@ -22495,8 +25806,10 @@ msgstr "Суббота" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:122 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:124 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -22512,19 +25825,23 @@ msgid "Save &as..." msgstr "Сохранить &как..." #: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:188 -#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:806 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:777 +#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:810 msgid "Save As an image" msgstr "Сохранить как изображение" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3181 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3224 msgid "Save Explain As image file" msgstr "Сохранить план выполнения как изображение" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:251 msgid "Save Graphical Query as an image" msgstr "Сохранить графический конструктор запросов как изображение" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:253 msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" @@ -22546,6 +25863,7 @@ msgstr "Сохранить файл конфигурации как" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 msgid "Save current file" msgstr "Сохранить текущий файл" @@ -22558,6 +25876,7 @@ msgstr "Сохранить текущий файл" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395 msgid "Save file" msgstr "Сохранить файл" @@ -22570,6 +25889,7 @@ msgstr "Сохранить файл" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:250 msgid "Save file under new name" msgstr "Сохранить файл с новым именем" @@ -22584,6 +25904,9 @@ msgstr "Сохранить файл с новым именем" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1108 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1111 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:309 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1117 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1120 msgid "Save history" msgstr "Сохранить историю" @@ -22592,6 +25915,7 @@ msgstr "Сохранить историю" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:240 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:309 msgid "Save history of executed commands." msgstr "Сохранить историю выполненных команд." @@ -22600,6 +25924,7 @@ msgid "Save macro" msgstr "Сохранить макрос" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252 msgid "Save output of Explain as an image" msgstr "Сохранить вывод команды Explain как изображение" @@ -22609,6 +25934,8 @@ msgstr "Сохранить вывод команды Explain как изобра #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1646 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1820 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1823 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1871 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1874 msgid "Save query file as" msgstr "Сохранить файл запросов как" @@ -22616,12 +25943,15 @@ msgstr "Сохранить файл запросов как" #: src/frm/frmMain.cpp:248 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:252 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:268 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:267 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:273 msgid "Save the SQL definition of the selected object." msgstr "Сохранить SQL-определение выделенного объекта." -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:122 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:162 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:159 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:124 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164 msgid "Save the changed row." msgstr "Сохранить изменённую строку." @@ -22641,6 +25971,7 @@ msgstr "Строка с изменениями сохранена." # standard #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:138 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:140 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:167 msgid "Saving passwords" msgstr "Сохранение паролей" @@ -22674,35 +26005,39 @@ msgstr "Расписания" #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:621 #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:73 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:689 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:534 +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:125 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:713 +#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:7 msgid "Schema" msgstr "Схема" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:94 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:96 msgid "Schema DDL" msgstr "Схема DDL" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:90 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:92 msgid "Schema DDL report" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:101 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:103 msgid "Schema dependencies" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:97 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:99 msgid "Schema dependencies report" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:108 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:110 msgid "Schema dependents" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:106 msgid "Schema dependents report" msgstr "" -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:660 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:635 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:711 msgid "Schema node not found for object " msgstr "Узел схемы не найден для объекта " @@ -22731,14 +26066,14 @@ msgstr "Узел схемы не найден для объекта " # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:87 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89 msgid "Schema properties" msgstr "Свойства схемы" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:83 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:85 msgid "Schema properties report" msgstr "" @@ -22752,7 +26087,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:470 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:646 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:577 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:689 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:14 msgid "Schema restriction" msgstr "Ограничение схемы" @@ -22771,15 +26108,19 @@ msgstr "Ограничение схемы" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:177 #: pgadmin/gqb/gqbBrowser.cpp:76 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:306 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:138 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:554 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:707 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:94 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:178 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:69 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:485 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:552 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:336 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:144 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:597 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:731 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:116 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:205 msgid "Schemas" msgstr "Схемы" -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:626 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:650 msgid "Schemas list report" msgstr "" @@ -22801,12 +26142,18 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:650 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:233 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:244 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:361 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:230 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:241 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:353 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:506 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:519 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:766 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:235 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:246 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:363 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:516 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:529 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:776 msgid "Scratch pad" msgstr "Блокнот" @@ -22817,7 +26164,8 @@ msgstr "Блокнот" #: src/frm/frmMain.cpp:326 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:337 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:363 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:359 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:372 msgid "Scripts" msgstr "Скрипты" @@ -22843,6 +26191,7 @@ msgstr "Безопасность" #: input:205 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:18 msgid "Security of definer" msgstr "Определитель безопасности" @@ -22850,6 +26199,7 @@ msgstr "Определитель безопасности" #: src/schema/pgFunction.cpp:154 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:194 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:215 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:408 msgid "Security of definer?" msgstr "Определитель безопасности?" @@ -22859,7 +26209,8 @@ msgstr "Определитель безопасности?" # standard # standard #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:627 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:842 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:760 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:893 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" @@ -22887,15 +26238,49 @@ msgstr "Выберите Slony-I кластер." msgid "Select a column to add to the sort list." msgstr "Выделите колонку для добавки к списку сортировки." -#: src/frm/frmBackup.cpp:122 +# standard input:7 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Select all hours" +msgstr "В&ыделить всё" + +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Select all minutes" +msgstr "Выбрать файл журнала" + +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:775 +msgid "Select all month days" +msgstr "" + +# standard input:2 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Select all months" +msgstr "Выделить колонку" + +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:751 +msgid "Select all week days" +msgstr "" + +#: src/frm/frmBackup.cpp:122 #: src/frm/frmRestore.cpp:134 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:124 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:135 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:127 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:144 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:258 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:199 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:202 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:230 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:178 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:181 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:282 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:209 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:212 msgid "Select backup filename" msgstr "Выбрать имя файла для бэкапа" @@ -22905,6 +26290,8 @@ msgstr "Выбрать имя файла для бэкапа" # standard #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:383 #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:441 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:385 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:443 msgid "Select column" msgstr "Выделить колонку" @@ -22964,9 +26351,12 @@ msgstr "Выбрать файл журнала" #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:122 #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:105 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:94 -#: pgadmin/frm/events.cpp:885 #: pgadmin/frm/events.cpp:887 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:249 +#: pgadmin/frm/events.cpp:889 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:221 +#: pgadmin/frm/events.cpp:946 +#: pgadmin/frm/events.cpp:948 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:273 #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:133 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:128 msgid "Select output file" @@ -23005,6 +26395,11 @@ msgstr "Выберете сервер где установлен кластер msgid "Select stylesheet filename" msgstr "Имя стиль для файла" +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select the backup directory" +msgstr "Выбрать имя файла для бэкапа" + # standard #: standard input:947 #: input:948 @@ -23024,6 +26419,7 @@ msgstr "Выберите файл для сохранения отчета." #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:88 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:93 msgid "Select the level of detail to record in the logfile." msgstr "Выберите уровень детальности для записи в файл журнала." @@ -23066,8 +26462,10 @@ msgstr "Выбранный кластер не содержит обновлен msgid "Selection" msgstr "Выделение" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:51 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:853 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:236 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1068 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1111 msgid "Self Time" msgstr "Время самой функции" @@ -23089,7 +26487,8 @@ msgstr "Функция отправки" #: pgadmin/schema/pgType.cpp:186 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:198 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:24 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:260 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:288 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:28 msgid "Send function" msgstr "Функция отправки" @@ -23131,12 +26530,17 @@ msgstr "Сентябрь" #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:301 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:171 #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:129 -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:170 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:403 -#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:294 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:330 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:59 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:73 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:216 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:170 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:413 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:294 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:118 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:60 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:84 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:236 msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" @@ -23227,11 +26631,14 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:132 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:189 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:318 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:217 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:359 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:105 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:247 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:350 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:221 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:376 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:301 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:133 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:190 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:155 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:217 msgid "Sequences" msgstr "Последовательности" @@ -23243,7 +26650,8 @@ msgstr "" #: src/schema/pgTable.cpp:702 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:771 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1123 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1301 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1170 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1306 msgid "Sequential Scans" msgstr "Последовательных проходов" @@ -23251,7 +26659,8 @@ msgstr "Последовательных проходов" #: src/schema/pgTable.cpp:703 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:772 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1124 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1302 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1171 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1307 msgid "Sequential Tuples Read" msgstr "Кортежей считанных последовательно" @@ -23281,17 +26690,27 @@ msgstr "Кортежей считанных последовательно" #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:585 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:603 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1515 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445 +#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:181 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1619 msgid "Server" msgstr "Сервер" +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:16 +msgid "Server Certificate Revocation List" +msgstr "" + #: src/frm/frmMain.cpp:360 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:373 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:402 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:397 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:411 msgid "Server Configuration" msgstr "Конфигурация сервера" +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:210 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:211 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:215 msgid "Server Groups" msgstr "Группы серверов" @@ -23304,10 +26723,16 @@ msgstr "Группы серверов" msgid "Server ID" msgstr "ID Сервера" +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15 +msgid "Server Root Certificate File" +msgstr "" + #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1153 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2396 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2918 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:515 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2689 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:513 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3022 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:547 msgid "Server Status - " msgstr "Состояние сервера - " @@ -23318,12 +26743,16 @@ msgstr "Конфигурация сервера" #: src/frm/frmHint.cpp:58 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:58 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:60 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:62 msgid "Server denies access" msgstr "Сервер запретил доступ" #: src/frm/frmHint.cpp:96 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:96 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:98 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:111 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:118 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:125 msgid "Server instrumentation not installed" msgstr "Инструменты сервера не установлены" @@ -23339,6 +26768,7 @@ msgstr "Имя сервера" #: src/frm/frmHint.cpp:52 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:52 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:54 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:55 msgid "Server not listening" msgstr "Сервер не отвечает" @@ -23367,30 +26797,30 @@ msgstr "Сервер не отвечает" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:116 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:118 msgid "Server properties" msgstr "Свойства сервера" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:112 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:114 msgid "Server properties report" msgstr "" #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:146 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:174 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:264 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:260 msgid "Server settings" msgstr "&Настройки сервера" # standard -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:123 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:125 msgid "Server statistics" msgstr "Статистика сервера" # standard -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:119 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:121 msgid "Server statistics report" msgstr "" @@ -23399,15 +26829,24 @@ msgstr "" #: src/schema/pgServer.cpp:1142 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1153 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1319 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1258 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1533 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1594 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:106 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:117 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:183 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:215 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:383 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1188 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1231 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1463 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1524 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:104 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:115 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:180 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:211 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:377 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1357 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1405 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1637 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1698 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:119 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:130 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:201 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:239 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:428 msgid "Servers" msgstr "Серверы" @@ -23423,7 +26862,7 @@ msgstr "Серверы" msgid "Servers (%d)" msgstr "Серверы (%d)" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1146 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1237 msgid "Servers list report" msgstr "" @@ -23440,27 +26879,41 @@ msgstr "" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:891 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:942 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1009 -#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:17 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:3 msgid "Service" msgstr "Служба" +# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4 +# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1050 +#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:25 +#, fuzzy +msgid "Service ID" +msgstr "ID Сервера" + #: src/schema/pgServer.cpp:267 #: src/schema/pgServer.cpp:271 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:276 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:290 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:339 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:293 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:341 msgid "Service start problem" msgstr "Проблема запуска службы" #: src/slony/slSet.cpp:276 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:266 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:272 msgid "Set" msgstr "Набор" #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:99 #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:164 #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:168 +#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:180 msgid "Set a breakpoint on the selected object" msgstr "Установить точку останова на выделенный объект" @@ -23526,6 +26979,7 @@ msgstr "Set для слияния" # standard input:2 #: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:550 +#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:552 msgid "Set value" msgstr "Установить значение" @@ -23543,6 +26997,7 @@ msgstr "Параметр" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:51 msgid "Show NULL values as " msgstr "Показывать NULL значения как " @@ -23552,6 +27007,7 @@ msgstr "Показывать NULL значения как ?" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27 msgid "Show System Objects in the treeview" msgstr "Показывать системные объекты в дереве объектов" @@ -23577,6 +27033,7 @@ msgstr "Показать диалог \"О программе\"" # standard #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:22 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:23 msgid "Show object properties on double click in treeview" msgstr "Показывать свойства объекта по двойному щелчку" @@ -23595,6 +27052,7 @@ msgstr "Показывать свойства объекта по двойном #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:553 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:730 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:776 msgid "Show options dialog." msgstr "Показать диалог настроек." @@ -23606,12 +27064,14 @@ msgstr "Показать или спрятать системные объект #: src/frm/frmMain.cpp:253 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:279 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:273 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:272 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:278 msgid "Show or hide the SQL pane." msgstr "Показать или спрятать панель SQL." #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:189 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:214 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:235 msgid "Show or hide the activity tab." msgstr "Показать или спрятать активную панель." @@ -23619,23 +27079,27 @@ msgstr "Показать или спрятать активную панель." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:334 msgid "Show or hide the database selection bar." msgstr "Показать или спрятать панель выбора базы." #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:190 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:221 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:215 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:236 msgid "Show or hide the locks tab." msgstr "Показать или спрятать панель блокировок." #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:192 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:217 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:238 msgid "Show or hide the logfile tab." msgstr "Показать или спрятать панель журнала." #: src/frm/frmMain.cpp:252 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:256 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:278 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:272 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:271 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:277 msgid "Show or hide the object browser." msgstr "Показать или спрятать панели объектов." @@ -23645,17 +27109,20 @@ msgstr "Показать или спрятать панели объектов." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 msgid "Show or hide the output pane." msgstr "Показать или спрятать панели вывода." -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:216 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:237 msgid "Show or hide the prepared transactions tab." msgstr "Показать/скрыть вкладку подготовленных транзакций." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:175 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:182 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:179 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 msgid "Show or hide the row limit options bar." msgstr "Показать или спрятать панели ограничения строк вывода." @@ -23665,8 +27132,10 @@ msgstr "Показать или спрятать панели ограничен #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336 msgid "Show or hide the scratch pad." msgstr "Показать или спрятать блокнот" @@ -23686,14 +27155,18 @@ msgstr "Показать или спрятать панель стека." #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:280 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:273 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:279 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 msgid "Show or hide the tool bar." msgstr "Показать/скрыть панель инструментов." #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:194 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:219 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:240 msgid "Show or hide the toolbar." msgstr "Показать/скрыть панель инструментов." @@ -23712,6 +27185,7 @@ msgstr "Показать системные объекты" # standard #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:22 msgid "Show users for privileges" msgstr "Показать пользователей по привилегиям" @@ -23729,12 +27203,14 @@ msgstr "Показывать пользователей по привилеги #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:169 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:154 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:173 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:194 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:387 msgid "Signature arguments" msgstr "Подпись аргументов" # standard #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71 msgid "Single line comment" msgstr "Однострочный комментарий" @@ -23747,10 +27223,12 @@ msgstr "Одиночный объект" # standard #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:72 msgid "Single quoted string" msgstr "Строки в апострофах" -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:18 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:19 msgid "Single transaction" msgstr "Одиночная транзакция" @@ -23764,10 +27242,15 @@ msgstr "Одиночная транзакция" #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:227 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:748 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1062 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:280 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1042 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:668 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1231 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:211 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:946 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:542 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1109 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:248 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:313 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1095 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:686 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1236 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:316 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -23786,7 +27269,8 @@ msgid "Slon process running on node; stop it before upgrading." msgstr "Slon запущен; Остановите перед обновлением." #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:69 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:140 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:71 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:146 msgid "Slony" msgstr "Slony" @@ -23804,13 +27288,16 @@ msgstr "Slony-I кластер" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:95 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:178 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:556 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:96 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:179 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:487 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:337 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:599 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:118 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:206 msgid "Slony-I Clusters" msgstr "Кластеры Slony-I" #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:374 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:382 msgid "Slony-I cluster" msgstr "Slony-I кластер" @@ -23836,27 +27323,38 @@ msgid "Slony-I path" msgstr "Путь к Slony-I" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:77 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:82 msgid "Slow Process Colour" msgstr "Цвет медленного процесса" +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:308 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1113 +msgid "Snapshot conflicts" +msgstr "" + # standard #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:197 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:438 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:443 msgid "Sort &Ascending" msgstr "По возрастанию" # standard #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:439 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:444 msgid "Sort &Descending" msgstr "По убыванию" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:188 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:193 msgid "Sort / Filter options." msgstr "Опции сортировки/фильтров." @@ -23879,6 +27377,7 @@ msgstr "Оператор сортировки" #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:92 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:95 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:89 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:94 msgid "Sort order" msgstr "Порядок сортировки" @@ -23888,7 +27387,8 @@ msgstr "Порядок сортировки" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:135 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:134 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:131 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:136 msgid "Sort/filter options." msgstr "Опции сортировки/фильтров." @@ -23898,6 +27398,7 @@ msgstr "Опции сортировки/фильтров." #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:158 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:184 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:205 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:398 msgid "Source" msgstr "Исходный код" @@ -23913,6 +27414,7 @@ msgstr "Колонка источника" #: standard input:63 #: input:68 #: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:9 msgid "Source encoding" msgstr "Исходная кодировка" @@ -23924,6 +27426,8 @@ msgstr "Исходная кодировка" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:188 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:180 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:190 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:181 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:191 msgid "Source pane" msgstr "Панель кода" @@ -23937,10 +27441,12 @@ msgstr "Панель кода" #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:66 #: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:4 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:129 +#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:7 msgid "Source type" msgstr "Исходный тип" #: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:175 +#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:176 msgid "Stack" msgstr "Стек" @@ -23950,6 +27456,8 @@ msgstr "Стек" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:181 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:191 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:473 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:182 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:192 msgid "Stack pane" msgstr "Панель стека" @@ -23969,8 +27477,10 @@ msgstr "Панель стека" #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:6 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:482 #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:74 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:615 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:583 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:645 #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:135 +#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9 msgid "Start" msgstr "Начальное значение" @@ -23979,6 +27489,7 @@ msgstr "Начальное значение" # standard # standard #: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:8 msgid "Start Function" msgstr "Запустить функцию" @@ -23989,14 +27500,16 @@ msgstr "Запустить функцию" #: src/dlg/dlgServer.cpp:402 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1646 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1576 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1750 msgid "Start PostgreSQL Service" msgstr "Запустить службу PostgreSQL" #: src/frm/frmMain.cpp:326 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:337 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:363 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:359 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:372 msgid "Start Query Tool with scripted query." msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом." @@ -24004,13 +27517,15 @@ msgstr "Запустить инструмент запросов со скрип #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2004 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2521 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3011 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3049 msgid "Start Query tool with CREATE script." msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом CREATE." #: src/dlg/dlgServer.cpp:402 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1646 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1576 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1750 msgid "Start Service" msgstr "Запустить службу" @@ -24028,15 +27543,18 @@ msgstr "Дата старта" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2006 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2523 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3013 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3051 msgid "Start query tool with CREATE script." msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом CREATE." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2568 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3087 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3130 msgid "Start query tool with DELETE script." msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом SELECT ." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3067 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Start query tool with EXEC script." msgstr "Запустить инструмент запросов с EXEC скриптом." @@ -24045,6 +27563,7 @@ msgstr "Запустить инструмент запросов с EXEC скр #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2079 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2630 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3149 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3192 msgid "Start query tool with INSERT script." msgstr "Запустить Query tool со скриптом INSERT ." @@ -24052,6 +27571,7 @@ msgstr "Запустить Query tool со скриптом INSERT ." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2541 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3031 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3069 msgid "Start query tool with SELECT script." msgstr "Запустить Query tool со скриптом SELECT ." @@ -24059,6 +27579,7 @@ msgstr "Запустить Query tool со скриптом SELECT ." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2595 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3114 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3157 msgid "Start query tool with UPDATE script." msgstr "Запустить инструмент запросов со скриптом UPDATE." @@ -24080,14 +27601,15 @@ msgstr "Запустить конструктор запросов." #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:174 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:232 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:212 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:222 msgid "Start time" msgstr "Время старта" #: src/dlg/dlgServer.cpp:409 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1245 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1416 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1653 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1583 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1757 msgid "Starting Service" msgstr "Запуск службы" @@ -24130,6 +27652,15 @@ msgstr "Функция состояния" msgid "State type" msgstr "Тип состояния" +# src/schema/pgType.cpp:139 standard input:14 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:14 +#, fuzzy +msgid "Statements" +msgstr "Сегмент" + #: src/schema/pgObject.cpp:802 #: src/schema/pgSequence.cpp:120 #: src/schema/pgTablespace.cpp:141 @@ -24142,8 +27673,11 @@ msgstr "Тип состояния" #: pgadmin/slony/slNode.cpp:120 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1051 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:121 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:286 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1284 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:217 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1058 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:146 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:322 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1376 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:196 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:214 msgid "Statistic" @@ -24166,9 +27700,13 @@ msgstr "Статистика" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:649 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:316 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:156 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:710 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:345 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:157 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:715 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:418 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:699 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:428 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:12 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" @@ -24186,7 +27724,7 @@ msgstr "Статистика" #: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:2 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:231 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:210 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -24195,6 +27733,7 @@ msgstr "Статус" # standard # standard #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:74 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:79 msgid "Status Window" msgstr "Окно состояния" @@ -24205,7 +27744,7 @@ msgstr "Окно состояния" #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 #: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:283 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:293 msgid "Step" msgstr "Шаг" @@ -24249,7 +27788,7 @@ msgstr "Шаг без захода\tF10" #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:227 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:13 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:230 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:290 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:300 msgid "Steps" msgstr "Шаги" @@ -24260,7 +27799,8 @@ msgstr "Шаги" #: src/dlg/dlgServer.cpp:431 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1675 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1605 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1779 msgid "Stop PostgreSQL Service" msgstr "Остановить службу PostgreSQL" @@ -24270,8 +27810,10 @@ msgstr "Остановить службу PostgreSQL" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1275 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1446 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1675 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1683 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1605 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1613 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1779 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1787 msgid "Stop Service" msgstr "Остановить службу" @@ -24309,7 +27851,8 @@ msgstr "Остановлено" #: src/dlg/dlgServer.cpp:442 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1278 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1449 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1686 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1616 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1790 msgid "Stopping service" msgstr "Служба останавливается" @@ -24332,10 +27875,13 @@ msgstr "Служба останавливается" #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:223 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:207 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:37 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:408 -#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:284 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:269 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:335 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:418 +#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:284 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:297 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:41 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" @@ -24360,7 +27906,8 @@ msgstr "Сохранять пароль" #: src/schema/pgServer.cpp:886 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:895 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:946 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1015 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:967 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1056 msgid "Store password?" msgstr "Хранить пароль?" @@ -24372,6 +27919,7 @@ msgstr "Хранить пароль?" #: input:204 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:16 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:17 msgid "Strict" msgstr "Строгая" @@ -24379,6 +27927,7 @@ msgstr "Строгая" #: src/schema/pgFunction.cpp:155 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:191 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:195 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:216 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:409 msgid "Strict?" msgstr "Строгая?" @@ -24390,6 +27939,7 @@ msgstr "Строгая?" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40 msgid "Strings" msgstr "Строки" @@ -24417,6 +27967,7 @@ msgstr "Подписка" #: src/slony/slSubscription.cpp:216 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:194 #: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:206 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:200 msgid "Subscriptions" msgstr "Подписки" @@ -24429,7 +27980,7 @@ msgstr "Подписки" #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:11 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:123 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:16 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:161 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:166 msgid "Succeed" msgstr "Успех" @@ -24443,7 +27994,7 @@ msgstr "Успех" #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:191 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:172 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:248 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:229 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:239 msgid "Successful" msgstr "Удачно" @@ -24460,6 +28011,7 @@ msgstr "Воскресенье" #: input:450 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:13 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:14 msgid "Superuser" msgstr "Суперпользователь" @@ -24479,8 +28031,10 @@ msgstr "Суперпользователь (может создавать пол #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:253 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:199 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:260 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:388 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:270 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:264 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:204 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:393 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:271 msgid "Superuser?" msgstr "Суперпользователь?" @@ -24491,6 +28045,7 @@ msgstr "Суперпользователь?" #: standard input:295 #: input:339 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:19 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:20 msgid "Supports hash" msgstr "Поддерживает хэш" @@ -24507,6 +28062,7 @@ msgstr "Поддерживает хэш?" #: standard input:296 #: input:340 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:20 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:21 msgid "Supports merge" msgstr "Поддерживает слияние" @@ -24530,6 +28086,8 @@ msgstr "Suset - Может определяться только суперпо #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:157 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:74 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:224 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:85 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:248 msgid "Synonym" msgstr "Синоним" @@ -24595,12 +28153,19 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305 #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:162 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:135 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:551 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:252 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:374 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:92 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:177 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:66 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:482 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:140 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:262 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:91 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:335 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:141 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:594 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:265 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:391 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:114 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:204 msgid "Synonyms" msgstr "Синонимы" @@ -24616,6 +28181,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:221 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:238 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:232 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:247 msgid "Syntax Validation" msgstr "Проверка синтаксиса" @@ -24641,7 +28207,8 @@ msgstr "Системное приведение типов?" #: src/schema/pgColumn.cpp:227 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:250 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:319 -#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:425 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:352 +#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:435 msgid "System column?" msgstr "Системная колонка?" @@ -24656,19 +28223,20 @@ msgstr "Системное преобразование?" #: src/schema/pgDatabase.cpp:434 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:447 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:466 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:642 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:573 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:685 msgid "System database?" msgstr "Системная база данных?" #: src/schema/pgDomain.cpp:104 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:104 -#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:166 +#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:170 msgid "System domain?" msgstr "Системный домен?" #: src/schema/pgForeignKey.cpp:166 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:166 -#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:232 +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:250 msgid "System foreign key?" msgstr "Системный вторичный ключ?" @@ -24676,6 +28244,7 @@ msgstr "Системный вторичный ключ?" #: src/schema/pgFunction.cpp:157 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:201 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:207 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:228 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:421 msgid "System function?" msgstr "Системная функция?" @@ -24686,8 +28255,8 @@ msgstr "Системная функция?" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:227 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:110 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:359 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:192 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:377 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:194 msgid "System index?" msgstr "Системный индекс?" @@ -24739,6 +28308,7 @@ msgstr "Системный оператор?" #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:134 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:140 +#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:149 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:197 msgid "System package?" msgstr "Системный пакет?" @@ -24746,7 +28316,7 @@ msgstr "Системный пакет?" #: src/schema/pgRule.cpp:75 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:82 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:100 -#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:166 +#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:176 msgid "System rule?" msgstr "Системное правило?" @@ -24754,7 +28324,8 @@ msgstr "Системное правило?" #: src/schema/pgSchema.cpp:142 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:269 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:395 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:283 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:412 msgid "System schema?" msgstr "Системная схема?" @@ -24782,14 +28353,16 @@ msgstr "Системный синоним?" #: src/schema/pgTable.cpp:560 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:607 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:871 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1003 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1008 msgid "System table?" msgstr "Системная таблица?" #: src/schema/pgTrigger.cpp:148 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:187 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:198 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:326 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:261 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:355 msgid "System trigger?" msgstr "Системный триггер?" @@ -24797,7 +28370,7 @@ msgstr "Системный триггер?" #: src/schema/pgType.cpp:155 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:190 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:209 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:271 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:301 msgid "System type?" msgstr "Системный тип?" @@ -24805,7 +28378,8 @@ msgstr "Системный тип?" #: src/schema/pgView.cpp:192 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:226 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:231 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:295 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:233 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:301 msgid "System view?" msgstr "Системное представление?" @@ -24819,6 +28393,7 @@ msgstr "TAR" # standard # standard #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:21 msgid "TRUNCATE" msgstr "TRUNCATE" @@ -24826,13 +28401,15 @@ msgstr "TRUNCATE" #: src/frm/frmStatus.cpp:127 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:478 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:611 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:579 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:641 msgid "TX" msgstr "TX" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:433 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:524 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:518 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:554 msgid "TX start" msgstr "Начало TX" @@ -24846,6 +28423,9 @@ msgstr "Начало TX" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:223 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:519 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:246 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:554 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49 msgid "Tab" msgstr "Tab" @@ -24880,12 +28460,18 @@ msgstr "Tab" #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:627 #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:127 -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:168 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1643 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1503 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:61 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:75 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:218 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:168 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1655 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:122 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:62 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:86 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:238 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24 msgid "Table" msgstr "Таблица" @@ -24907,7 +28493,8 @@ msgstr "" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1206 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1091 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1211 msgid "Table Name" msgstr "Имя таблицы" @@ -24915,48 +28502,56 @@ msgstr "Имя таблицы" #: src/schema/pgTable.cpp:720 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:789 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1159 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1346 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1206 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1351 msgid "Table Size" msgstr "Размер таблицы" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1017 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:932 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Table auto-vacuum ANALYZE base threshold" msgstr "Базовый порог для автоочистки таблицы (для ANALYZE)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:887 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1019 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:934 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Table auto-vacuum ANALYZE scale factor" msgstr "Множитель для автоочистки таблицы (для ANALYZE)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:895 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1027 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:942 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Table auto-vacuum FREEZE maximum age" msgstr "Макс. возраст для автоочистки таблицы (для FREEZE)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:893 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1025 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:940 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Table auto-vacuum FREEZE minimum age" msgstr "Мин. возраст для автоочистки таблицы (для FREEZE)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:897 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1029 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:944 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Table auto-vacuum FREEZE table age" msgstr "Возраст таблицы для автоочистки таблицы (для FREEZE)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:881 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1013 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:928 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Table auto-vacuum VACUUM base threshold" msgstr "Базовый порог для автоочистки таблицы (для VACUUM)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:889 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1021 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:936 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost delay" msgstr "Задержка для автоочистки таблицы (для VACUUM)" @@ -24965,19 +28560,22 @@ msgstr "Задержка для автоочистки таблицы (для VA # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:891 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1023 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:938 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost limit" msgstr "Предел цены для автоочистки таблицы (для VACUUM)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:883 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1015 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:930 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Table auto-vacuum VACUUM scale factor" msgstr "Множитель для автоочистки таблицы (для VACUUM)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1010 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:925 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1015 msgid "Table auto-vacuum enabled?" msgstr "Включена автоочистка для таблицы?" @@ -25066,25 +28664,29 @@ msgstr "Отчёт о статистике по таблице" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:134 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:190 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:319 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:361 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1658 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:135 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:191 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:107 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:249 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1518 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:351 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:223 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:378 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1670 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:157 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:218 msgid "Tables" msgstr "Таблицы" -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1190 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1195 msgid "Tables list report" msgstr "" # standard -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1187 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1192 msgid "Tables statistics" msgstr "Статистика таблиц" # standard -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1184 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1189 msgid "Tables statistics report" msgstr "" @@ -25137,16 +28739,28 @@ msgstr "Таблицы/Представления" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:175 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:823 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:592 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:347 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:179 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:303 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:953 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:523 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:179 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:868 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:247 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:276 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:125 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:19 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:635 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:365 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:181 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:308 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:956 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:315 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:370 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:191 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:20 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:192 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:8 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:17 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15 msgid "Tablespace" msgstr "Табличное пространство" @@ -25165,10 +28779,20 @@ msgstr "Размер Tablespace" #: src/schema/pgTablespace.cpp:144 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:138 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:149 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:217 msgid "Tablespace Size" msgstr "Размер табл. пространства" +# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:306 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Tablespace conflicts" +msgstr "Табличные пространства" + #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:84 #, fuzzy msgid "Tablespace dependencies" @@ -25225,11 +28849,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:69 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:168 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:297 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:146 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:910 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:100 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:864 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:288 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:323 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:148 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:923 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:382 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:70 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:169 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:191 msgid "Tablespaces" msgstr "Табличные пространства" @@ -25252,6 +28880,11 @@ msgstr "Статистика табличных пространств" msgid "Tablespaces statistics report" msgstr "" +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Tar" +msgstr "Tab" + # standard input:5 # standard # standard @@ -25269,6 +28902,7 @@ msgstr "Узел назначения" #: standard input:64 #: input:69 #: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:10 msgid "Target encoding" msgstr "Кодировка назначения" @@ -25280,6 +28914,7 @@ msgstr "Кодировка назначения" #: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:6 #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:77 #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:121 +#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:9 msgid "Target object" msgstr "Объект назначения" @@ -25300,6 +28935,7 @@ msgstr "С кем объединять" #: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:5 #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:76 #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:120 +#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:8 msgid "Target schema" msgstr "Схема куда" @@ -25317,6 +28953,8 @@ msgstr "Схема куда" #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:75 #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:119 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:130 +#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:7 msgid "Target type" msgstr "Тип назначения" @@ -25330,6 +28968,8 @@ msgstr "Тип назначения" #: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:73 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:5 #: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:134 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:8 msgid "Template" msgstr "Шаблон" @@ -25348,12 +28988,14 @@ msgstr "Шаблон" #: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:4 #: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:7 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:256 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:250 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:272 msgid "Terminate" msgstr "Завершить" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:256 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:250 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:272 msgid "Terminate backend" msgstr "Остановить сервер" @@ -25363,8 +29005,10 @@ msgstr "Остановить сервер" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2129 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2154 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2407 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2432 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2299 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2324 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2487 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2512 msgid "Terminate process" msgstr "Завершить процесс" @@ -25374,19 +29018,23 @@ msgstr "Завершить процесс" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2395 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2420 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2287 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2312 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2475 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2500 msgid "Terminate process?" msgstr "Завершить процесс?" #: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:362 #: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:385 +#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:390 msgid "The ANY pseudo-datatype cannot be used in multi parameter aggregates." msgstr "Псевдотип данных ANY нельзя использовать в агрегатах с несколькими параметрами." #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:294 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:425 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:459 msgid "" "The EnterpriseDB bin path specified is not valid or does not contain an EnterpriseDB pg_dump executable.\n" "\n" @@ -25398,6 +29046,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:435 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:469 msgid "" "The Greenplum bin path specified is not valid or does not contain a Greenplum pg_dump executable.\n" "\n" @@ -25410,6 +29059,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:283 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:415 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:449 msgid "" "The PostgreSQL bin path specified is not valid or does not contain a PostgreSQL pg_dump executable.\n" "\n" @@ -25423,6 +29073,7 @@ msgstr "" #: src/frm/frmMainConfig.cpp:562 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:576 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:579 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:577 msgid "" "The PostgreSQL server engine is currently configured to listen for local connections only.\n" "You might want to check \"listen_addresses\" to enable accessing the server over the network too." @@ -25461,6 +29112,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:577 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:580 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:578 msgid "" "The autovacuum backend process is not running.\n" "It is recommended to enable it by setting 'track_counts' and 'autovacuum' to 'on' in PostgreSQL 8.3 and above or 'stats_start_collector', 'stats_row_level' and 'autovacuum' to 'on' in earlier versions." @@ -25470,6 +29122,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:165 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:762 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:808 msgid "The colour specified is not valid." msgstr "Заданный цвет некорректен." @@ -25485,20 +29138,28 @@ msgstr "" "Конфигурация изменена.\n" "Вы желаете сохранить изменения?" -#: pgadmin/utils/utffile.cpp:82 +#: pgadmin/utils/utffile.cpp:84 #, c-format msgid "The file \"%s\" could not be opened because it contains characters that could not be interpreted." msgstr "Файл \"%s\" не удалось открыть из-за недопустимых символов." +#: pgadmin/utils/utffile.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file '%s' could not be opened because it contains characters that could not be interpreted." +msgstr "Файл \"%s\" не удалось открыть из-за недопустимых символов." + #: src/frm/frmReport.cpp:282 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:287 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:325 #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:289 -#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:505 -#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:233 -#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:222 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:472 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:205 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:188 +#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:544 +#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:236 +#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:225 #, c-format msgid "" "The file: \n" @@ -25515,6 +29176,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1809 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2032 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2083 msgid "" "The generated SQL query has changed.\n" "Do you want to update it and execute the query?" @@ -25524,6 +29186,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1811 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2034 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2085 msgid "" "The generated SQL query has changed.\n" "Do you want to update it?" @@ -25531,13 +29194,14 @@ msgstr "" "Сгенерированный SQL-запрос изменен.\n" "Вы хотите обновить его?" -#: pgadmin/utils/misc.cpp:878 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:892 #, c-format msgid "The help source (\"%s\") could not be opened. Please check the help configuration options." msgstr "Помощь (\"%s\") не может быть открыта. Пожалуйста проверьте настройку секции помощи." #: pgadmin/utils/misc.cpp:806 #: pgadmin/utils/misc.cpp:848 +#: pgadmin/utils/misc.cpp:908 #, c-format msgid "The help source (%s) could not be opened. Please check the help configuration options." msgstr "Справка (%s) не может быть открыта. Пожалуйста, проверьте настройки." @@ -25592,6 +29256,7 @@ msgstr "" #: src/frm/frmPassword.cpp:79 #: src/frm/frmPassword.cpp:80 #: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:77 +#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:79 msgid "The password could not be changed!" msgstr "Нельзя поменять пароль!" @@ -25604,6 +29269,7 @@ msgstr "Нельзя поменять пароль!" #: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:254 #: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:342 #: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:263 +#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:354 msgid "The passwords entered do not match!" msgstr "Пароли не совпадают!" @@ -25626,7 +29292,8 @@ msgstr "Номер порта сервера." msgid "The query could not be converted to the required encoding." msgstr "Запрос не может быть конвертирован в необходимую кодировку" -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:956 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:874 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1008 msgid "" "The query you copied is at the maximum length.\n" "It may have been truncated." @@ -25637,7 +29304,8 @@ msgstr "" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:841 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:931 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1216 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1276 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1241 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1322 msgid "The row limit must be an integer number or 'No limit'" msgstr "Ограничения по строкам может быть целым числом или \"без ограничений\"" @@ -25645,33 +29313,48 @@ msgstr "Ограничения по строкам может быть целы #: src/schema/pgObject.cpp:873 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:873 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1129 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1365 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1139 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1456 msgid "The schema oid can't be located, please refresh all schemas!" msgstr "Старая схема не найдена, обновите все схемы!" #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:50 #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:190 #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:194 +#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:206 msgid "The selected function could not be found." msgstr "Выбранная функция не найдена." #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1537 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1790 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1707 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1867 msgid "The server log contains entries in multiple encodings and cannot be displayed by pgAdmin." msgstr "Журнал событий сервера содержит разные кодировки и не может быть показан в pgAdmin." #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:710 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:777 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:731 #, c-format msgid "The server version %s is older than is supported by this release of pgAdmin." msgstr "Версия сервера %s стара для поддержки текущей версии pgAdmin." +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:700 +#, c-format +msgid "" +"The server you are connecting to is not a version that is supported by this release of %s.\n" +"\n" +"%s may not function as expected.\n" +"\n" +"Supported server versions are %s to %s." +msgstr "" + #: src/agent/dlgSchedule.cpp:281 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:334 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:281 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:334 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:302 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:355 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:323 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:376 msgid "The specified exception already exists!" msgstr "Указанное исключение уже существует!" @@ -25692,6 +29375,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1340 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1500 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1537 msgid "" "The text has changed.\n" "Do you want to save changes?" @@ -25701,6 +29385,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1338 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1498 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1535 #, c-format msgid "" "The text in file %s has changed.\n" @@ -25747,7 +29432,8 @@ msgstr "" #: src/schema/pgServer.cpp:251 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:256 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:270 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:319 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:273 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:321 msgid "" "There are dependent services configured:\n" "\n" @@ -25759,7 +29445,8 @@ msgstr "" #: src/schema/pgServer.cpp:314 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:319 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:333 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:382 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:336 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:384 msgid "" "There are dependent services running:\n" "\n" @@ -25768,6 +29455,7 @@ msgstr "" "\n" #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:470 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:497 msgid "There are no hints available for the current object." msgstr "Нет доступной подсказки для текущего объекта." @@ -25775,7 +29463,8 @@ msgstr "Нет доступной подсказки для текущего о #: src/main/events.cpp:727 #: pgadmin/frm/events.cpp:765 #: pgadmin/frm/events.cpp:775 -#: pgadmin/frm/events.cpp:877 +#: pgadmin/frm/events.cpp:879 +#: pgadmin/frm/events.cpp:938 msgid "There is nothing in the SQL pane to save!" msgstr "Нечего сохранять! Панель SQL пуста." @@ -25789,10 +29478,14 @@ msgstr "Нечего сохранять! Панель SQL пуста." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:893 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:743 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:935 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:978 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1041 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:727 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:898 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:941 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1004 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:785 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:977 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1020 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1083 msgid "" "There is unsaved data in a row.\n" "Do you want to store to the database?" @@ -25801,7 +29494,8 @@ msgstr "" "Вы хотите сохранить их в базе?" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1091 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1151 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1116 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1193 #, c-format msgid "" "There was an error deleting the previous record.\n" @@ -25825,12 +29519,14 @@ msgstr "Этот файл содержит разные варианты око #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1537 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1710 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1761 msgid "This file contains mixed line endings. They will be converted to the current setting." msgstr "Этот файл содержит разные варианты окончания строк. Конвертация будет произведена с текущими настройками." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2199 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2250 msgid "This macro includes a text substitution. Please select some text in the SQL pane and re-run the macro." msgstr "Эта макрокоманда включает текстовую замену. Пожалуйста, выделите текст в панели SQL и запустите макрокоманду повторно." @@ -25838,6 +29534,7 @@ msgstr "Эта макрокоманда включает текстовую за #: src/frm/frmMainConfig.cpp:404 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:415 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413 msgid "This option is present in the configuration file, but not known to the configuration tool." msgstr "Этот параметр есть в конфигурационном файле, но не известен программе конфигурации." @@ -25868,15 +29565,24 @@ msgstr "Это программное обеспечение выпускает msgid "This software is released under the PostgreSQL Licence." msgstr "Выпускается под лицензией PostgreSQL." +# standard input:8 +# standard +# standard +#: pgadmin/frm/events.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "This tab cannot be closed." +msgstr "Нельзя удалить начальную базу." + #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2400 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2506 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2829 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2924 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2886 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3063 msgid "This table contains serial columns. Do you want to use the values in the clipboard for these columns?" msgstr "Таблица содержит несколько колонок. Вы хотите использовать значения в буфере обмена каждой колонки?" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:650 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:699 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:653 #, c-format msgid "This version of pgAdmin has only been tested with PostgreSQL version %s and below and may not function correctly with this server. Please upgrade pgAdmin." msgstr "Эта версия pgAdmin была только проверена с версией %s PostgreSQL и ниже и, возможно, не функционирует правильно с этим сервером. Пожалуйста, обновите pgAdmin." @@ -25901,7 +29607,9 @@ msgstr "Четверг" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:540 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:77 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:68 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:714 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:657 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:744 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:89 msgid "Time" msgstr "Время" @@ -25920,8 +29628,10 @@ msgstr "Время" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:170 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:621 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:632 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:836 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:847 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:754 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:765 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:887 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:898 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" @@ -25940,7 +29650,8 @@ msgstr "В" #: src/schema/pgTable.cpp:714 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:783 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1144 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1322 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1191 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1327 msgid "Toast Blocks Hit" msgstr "Toast-блоков пройдено" @@ -25948,7 +29659,8 @@ msgstr "Toast-блоков пройдено" #: src/schema/pgTable.cpp:713 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:782 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1143 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1321 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1190 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1326 msgid "Toast Blocks Read" msgstr "Toast-блоков прочитано" @@ -25956,7 +29668,8 @@ msgstr "Toast-блоков прочитано" #: src/schema/pgTable.cpp:716 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:785 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1146 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1324 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1193 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1329 msgid "Toast Index Blocks Hit" msgstr "Индексных toast-блоков пройдено" @@ -25964,7 +29677,8 @@ msgstr "Индексных toast-блоков пройдено" #: src/schema/pgTable.cpp:715 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:784 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1145 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1323 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1192 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1328 msgid "Toast Index Blocks Read" msgstr "Индексных toast-блоков прочитано" @@ -25972,48 +29686,56 @@ msgstr "Индексных toast-блоков прочитано" #: src/schema/pgTable.cpp:721 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1347 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1207 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1352 msgid "Toast Table Size" msgstr "Размер таблицы Toast" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:914 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:961 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE base threshold" msgstr "Базовый порог для автоочистки TOAST (для ANALYZE)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:916 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1048 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:963 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE scale factor" msgstr "Множитель для аавтоочистки TOAST (для ANALYZE)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:924 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1056 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:971 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Toast auto-vacuum FREEZE maximum age" msgstr "Макс. возраст для автоочистки TOAST (для FREEZE)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:922 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1054 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:969 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Toast auto-vacuum FREEZE minimum age" msgstr "Мин. возраст для автоочистки TOAST (для FREEZE)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1058 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:973 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Toast auto-vacuum FREEZE table age" msgstr "Возраст таблицы для автоочистки TOAST (для FREEZE)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:910 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1042 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:957 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Toast auto-vacuum VACUUM base threshold" msgstr "Базовый порог для автоочистки TOAST (для VACUUM)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1050 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:965 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost delay" msgstr "Задержка для автоочистки TOAST (для VACUUM)" @@ -26022,24 +29744,28 @@ msgstr "Задержка для автоочистки TOAST (для VACUUM)" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:920 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1052 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:967 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost limit" msgstr "Предел цены для автоочистки TOAST (для VACUUM)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:912 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:959 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Toast auto-vacuum VACUUM scale factor" msgstr "Множитель для автоочистки TOAST (для VACUUM)" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1039 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044 msgid "Toast auto-vacuum enabled?" msgstr "Автоочистки TOAST включена?" #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37 msgid "Toast table" msgstr "Таблица Toast" @@ -26059,10 +29785,12 @@ msgstr "Установить точку останова\tF9" #: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:68 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:11 msgid "Token" msgstr "Разделитель" #: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:10 msgid "Tokens" msgstr "Разделители" @@ -26096,22 +29824,35 @@ msgstr "Разделители" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:262 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:270 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:835 -#: pgadmin/frm/events.cpp:957 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:230 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:241 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:358 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:199 +#: pgadmin/frm/events.cpp:959 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:227 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:238 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:350 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:187 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:198 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:503 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:515 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:762 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:312 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:320 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1106 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:306 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:314 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1023 +#: pgadmin/frm/events.cpp:1033 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:232 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:243 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:360 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:199 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:513 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:525 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:772 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:328 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:336 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1160 msgid "Tool bar" msgstr "Панель инструментов" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:194 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:219 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:240 msgid "Tool&bar\tCtrl-Alt-B" msgstr "&Панель инструментов\tCtrl-Alt-B" @@ -26127,13 +29868,16 @@ msgstr "Панель инструментов" msgid "Total %ld rows.\n" msgstr "Всего %ld строк.\n" +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:50 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:852 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:235 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1067 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1110 msgid "Total Time" msgstr "Общее время" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2260 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2537 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2575 msgid "Total pgScript runtime: " msgstr "Суммарное время выполнения pgScript: " @@ -26147,6 +29891,8 @@ msgstr "Суммарное время выполнения pgScript: " #: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:525 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2474 #: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:549 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2511 +#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:553 msgid "Total query runtime: " msgstr "Суммарное время выполнения запроса: " @@ -26156,7 +29902,8 @@ msgstr "Суммарное время выполнения запроса: " #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:510 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:838 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:684 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:627 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:714 msgid "Transactions" msgstr "Транзакции" @@ -26164,7 +29911,8 @@ msgstr "Транзакции" #: src/frm/frmMain.cpp:833 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:957 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1006 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1123 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1071 msgid "Translator attention: must match backend translation!Ident authentication failed" msgstr "Translator attention: must match backend translation!Ident authentication failed" @@ -26172,7 +29920,8 @@ msgstr "Translator attention: must match backend translation!Ident authenticatio #: src/frm/frmMain.cpp:831 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:955 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1004 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1126 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1121 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1067 msgid "Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for" msgstr "Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for" @@ -26180,7 +29929,8 @@ msgstr "Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entr #: src/frm/frmMain.cpp:829 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:953 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1002 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1124 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1119 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1064 msgid "Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on host" msgstr "Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on host" @@ -26189,7 +29939,7 @@ msgstr "Translator attention: must match libpq translation!Is the server running # standard #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:253 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:283 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:382 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:400 msgid "Tree Level" msgstr "Уровень в дереве" @@ -26199,9 +29949,12 @@ msgstr "Уровень в дереве" #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306 #: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:6 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:474 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:28 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:21 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:388 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:27 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:20 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:523 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:26 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:22 msgid "Trigger" msgstr "Триггер" @@ -26217,7 +29970,8 @@ msgstr "" #: src/schema/pgFunction.cpp:458 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1006 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:813 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1049 msgid "Trigger Function" msgstr "Триггерная функция" @@ -26231,11 +29985,15 @@ msgstr "Триггерная функция" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:111 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:183 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:312 -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1011 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:241 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:368 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:112 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:184 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:818 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:129 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:256 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:344 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1054 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:254 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:385 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:134 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:211 msgid "Trigger Functions" msgstr "Триггерные функции" @@ -26257,7 +30015,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:328 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:485 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:399 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:535 msgid "Trigger enabled?" msgstr "Триггер включён?" @@ -26268,6 +30027,7 @@ msgstr "Триггер включён?" #: standard input:609 #: input:666 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:11 msgid "Trigger function" msgstr "Триггерная функция" @@ -26347,7 +30107,7 @@ msgstr "Триггерные функции" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1129 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1172 msgid "Trigger functions list report" msgstr "" @@ -26393,36 +30153,42 @@ msgstr "" #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:313 #: pgadmin/slony/slTable.cpp:91 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:324 -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:481 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:395 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:531 msgid "Triggers" msgstr "Триггеры" -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:461 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:509 msgid "Triggers list report" msgstr "" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1609 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1812 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1672 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1824 msgid "Truncate Cascaded" msgstr "Очистить каскадно" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1588 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1791 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1651 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1803 msgid "Truncate table" msgstr "Очистить таблицу" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1615 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1818 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1678 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1830 msgid "Truncate table cascaded" msgstr "Очистить таблицу каскадно" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1609 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1812 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1672 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1824 msgid "Truncate the selected table and all referencing tables." msgstr "Очистить выбранную и все зависимые таблицы таблицы." #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1582 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1785 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1645 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1797 msgid "Truncate the selected table." msgstr "Очистить выделенную таблицу." @@ -26435,6 +30201,7 @@ msgstr "Очистить выделенную таблицу." #: input:301 #: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:8 msgid "Trusted" msgstr "Доверяемый" @@ -26461,8 +30228,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/events.cpp:658 #: pgadmin/frm/events.cpp:606 #: pgadmin/frm/events.cpp:655 -#: pgadmin/frm/events.cpp:689 +#: pgadmin/frm/events.cpp:688 #: pgadmin/frm/events.cpp:737 +#: pgadmin/frm/events.cpp:746 +#: pgadmin/frm/events.cpp:794 msgid "Trying to drop system object" msgstr "Попытка удалить системный объект" @@ -26477,7 +30246,8 @@ msgstr "Вторник" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:797 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1167 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1354 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1214 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1359 msgid "Tuple Count" msgstr "Количество кортежей" @@ -26489,7 +30259,8 @@ msgstr "Количество кортежей" # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:798 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1168 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1355 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1215 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1360 msgid "Tuple Length" msgstr "Длина кортежей" @@ -26498,7 +30269,8 @@ msgstr "Длина кортежей" # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:799 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1169 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1356 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1216 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Tuple Percent" msgstr "Процент кортежей" @@ -26512,16 +30284,21 @@ msgstr "Процент кортежей" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:777 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:759 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1129 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:277 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1053 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1307 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:208 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:957 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1176 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:302 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1106 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1312 msgid "Tuples Deleted" msgstr "Кортежей удалено" #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:690 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:756 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:274 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1050 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:205 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:954 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:299 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1103 msgid "Tuples Fetched" msgstr "Кортежей прочитано" @@ -26529,12 +30306,14 @@ msgstr "Кортежей прочитано" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1134 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1312 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1181 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1317 msgid "Tuples HOT Updated" msgstr "Кортежей обновлено онлайн" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1050 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1212 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1097 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1217 msgid "Tuples HOT updated" msgstr "Кортежей обновлено онлайн" @@ -26544,9 +30323,12 @@ msgstr "Кортежей обновлено онлайн" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:775 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:757 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1127 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:275 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1051 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1305 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:206 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:955 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1174 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:300 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1104 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1310 msgid "Tuples Inserted" msgstr "Кортежей добавлено" @@ -26555,8 +30337,10 @@ msgstr "Кортежей добавлено" # standard #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:689 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:755 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:273 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1049 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:204 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:953 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:298 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1102 msgid "Tuples Returned" msgstr "Кортежей возвращено" @@ -26569,9 +30353,12 @@ msgstr "Кортежей возвращено" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:776 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:758 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1128 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:276 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1052 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1306 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:207 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:956 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1175 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:301 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1105 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1311 msgid "Tuples Updated" msgstr "Кортежей обновлено" @@ -26579,7 +30366,8 @@ msgstr "Кортежей обновлено" #: src/schema/pgTable.cpp:659 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:727 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1209 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1094 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1214 msgid "Tuples deleted" msgstr "Кортежей удалено" @@ -26587,7 +30375,8 @@ msgstr "Кортежей удалено" #: src/schema/pgTable.cpp:657 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:725 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1045 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1207 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1092 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1212 msgid "Tuples inserted" msgstr "Кортежей добавлено" @@ -26595,7 +30384,8 @@ msgstr "Кортежей добавлено" #: src/schema/pgTable.cpp:658 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:726 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1208 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1093 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1213 msgid "Tuples updated" msgstr "Кортежей обновлено" @@ -26652,15 +30442,26 @@ msgstr "Кортежей обновлено" #: pgadmin/schema/pgType.cpp:324 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:183 #: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:105 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:149 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1058 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1067 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:89 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:405 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:273 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1106 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1115 +#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:95 +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:156 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:437 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:278 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1172 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1181 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:103 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:407 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:155 -#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:184 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:439 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:156 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:189 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:7 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:8 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -26672,8 +30473,10 @@ msgstr "Тип DDL" msgid "Type DDL report" msgstr "" -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:8 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:12 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:7 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:9 msgid "Type Of Objects" msgstr "Тип объектов" @@ -26744,19 +30547,23 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:144 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:325 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:243 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:370 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:413 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:145 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:131 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:258 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:357 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:256 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:387 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:445 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:167 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:223 msgid "Types" msgstr "Типы" -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:302 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:332 msgid "Types list report" msgstr "" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:25 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:29 msgid "Typmod in func" msgstr "Функция typmod-in" @@ -26766,11 +30573,12 @@ msgstr "Функция typmod-in" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgType.cpp:203 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:265 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:293 msgid "Typmod in function" msgstr "Функция typmod-in" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:30 msgid "Typmod out func" msgstr "Функция typmod-out" @@ -26779,7 +30587,7 @@ msgstr "Функция typmod-out" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgType.cpp:205 -#: pgadmin/schema/pgType.cpp:267 +#: pgadmin/schema/pgType.cpp:295 msgid "Typmod out function" msgstr "Функция typmod-out" @@ -26794,6 +30602,8 @@ msgstr "Функция typmod-out" #: input:673 #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19 msgid "UPDATE" msgstr "UPDATE" @@ -26806,6 +30616,7 @@ msgstr "UPDATE" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2595 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3114 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3157 msgid "UPDATE script" msgstr "UPDATE скрипт" @@ -26820,11 +30631,13 @@ msgstr "Снять выделение" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289 msgid "Uncomme&nt Text\tCtrl-Shift-K" msgstr "Раскомментировать текст\tCtrl-Shift-K" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289 msgid "Uncomment the selected text" msgstr "Раскомментировать выделенный текст" @@ -26840,8 +30653,10 @@ msgstr "Раскомментировать выделенный текст" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:122 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:127 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:402 msgid "Undo" msgstr "Отменить" @@ -26852,8 +30667,10 @@ msgstr "Отменить" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:169 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:122 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:166 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:127 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:171 msgid "Undo change of data." msgstr "Отменить изменение данных." @@ -26874,6 +30691,8 @@ msgstr "Отменить изменение данных." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:402 msgid "Undo last action" msgstr "Отменить последние действие" @@ -26881,7 +30700,8 @@ msgstr "Отменить последние действие" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2197 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2300 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2623 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2718 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2680 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2854 msgid "Unexpected empty cache line: dataSet already closed." msgstr "Неожиданная пустая строка кэша: dataSet уже закрыт." @@ -26911,20 +30731,83 @@ msgstr "Unicode UTF-8" #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:6 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1444 +#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1363 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1479 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1357 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:262 -#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1491 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:483 +#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1500 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9 msgid "Unique" msgstr "Уникальный" +# standard input:5 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Unique constraint DDL" +msgstr "Индексное ограничение DDL" + +# standard input:5 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Unique constraint DDL report" +msgstr "Индексное ограничение DDL" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Unique constraint dependencies" +msgstr "Свойства ограничения-проверки" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Unique constraint dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Unique constraint dependents" +msgstr "Новое ограничение UNIQUE" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Unique constraint dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимых - %s" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Unique constraint properties" +msgstr "Свойства ограничения-проверки" + +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Unique constraint properties report" +msgstr "Свойства ограничения-проверки" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Unique constraint statistics" +msgstr "Статистика индексного ограничения" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Unique constraint statistics report" +msgstr "Статистика индексного ограничения" + #: src/schema/pgIndex.cpp:205 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:102 #: src/schema/pgIndex.cpp:215 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:222 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:105 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:354 -#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:187 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:372 +#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:189 msgid "Unique?" msgstr "Уникальный?" @@ -26938,12 +30821,15 @@ msgstr "Уникальный?" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1625 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1733 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1798 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1784 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1849 msgid "Unix" msgstr "Unix" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" @@ -26969,10 +30855,12 @@ msgstr "Unix (LF)" #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:339 #: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:116 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:296 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:295 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:411 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:180 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:256 -#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:237 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:521 +#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:247 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:583 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -26980,8 +30868,10 @@ msgstr "Неизвестный" #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:476 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:488 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:578 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:494 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:589 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:492 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:585 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:526 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:621 msgid "Unknown SSL mode: " msgstr "Непонятный режим SSL: " @@ -26998,6 +30888,7 @@ msgstr "Неизвестное событие в диалоге поиска!" #: src/frm/frmMainConfig.cpp:403 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414 +#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:412 msgid "Unknown option" msgstr "Неизвестный параметр" @@ -27005,18 +30896,22 @@ msgstr "Неизвестный параметр" #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:481 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:493 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:583 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:499 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:594 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:497 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:590 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:531 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:626 msgid "Unknown token in connection string: " msgstr "Непонятное слово в строке подключения: " #: src/slony/dlgRepSet.cpp:378 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:412 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:418 msgid "Unlock Set" msgstr "Разблокировать набор" #: src/slony/dlgRepSet.cpp:378 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:412 +#: pgadmin/slony/slSet.cpp:418 msgid "Unlock a replication set and re-allow updates." msgstr "Разблокируйте репликацию и повторите обновление" @@ -27024,6 +30919,18 @@ msgstr "Разблокируйте репликацию и повторите о msgid "Unlock set" msgstr "Разблокировать набор" +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12 +msgid "Unlogged" +msgstr "" + +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:18 +msgid "Unlogged table data" +msgstr "" + +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1006 +msgid "Unlogged?" +msgstr "" + #: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:579 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 @@ -27034,10 +30941,14 @@ msgstr "Разблокировать набор" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:893 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:743 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:935 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:978 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1041 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:727 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:898 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:941 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1004 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:785 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:977 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1020 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1083 msgid "Unsaved data" msgstr "Не сохранённые данные" @@ -27046,7 +30957,8 @@ msgstr "Не сохранённые данные" #: src/schema/pgServer.cpp:898 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:907 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:958 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1027 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:979 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1068 msgid "Up since" msgstr "Запущен" @@ -27055,8 +30967,10 @@ msgstr "Запущен" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:256 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:201 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:263 -#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:272 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:267 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:206 +#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:396 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:273 msgid "Update catalogs?" msgstr "Обновить каталоги?" @@ -27066,6 +30980,7 @@ msgstr "Обновить каталоги?" # standard #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:450 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:458 msgid "Upgrade Node" msgstr "Обновить узел" @@ -27082,6 +30997,7 @@ msgstr "Обновить узел" #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1320 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:450 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:458 msgid "Upgrade node to newest replication software version." msgstr "Обновить узел новейшим программным обеспечением." @@ -27095,29 +31011,35 @@ msgstr "Использование:\n" # standard # standard # standard -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22 msgid "Use Column Inserts" msgstr "Insert с указанием колонок" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:198 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265 msgid "Use DOS style line endings" msgstr "Использовать стиль окончания строк DOS" # standard -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:25 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23 msgid "Use Insert commands" msgstr "Использовать команды Insert" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 msgid "Use Mac style line endings" msgstr "Использовать стиль окончания строк Mac" -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:31 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:24 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:30 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:23 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:29 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:25 msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION" msgstr "Использовать SET SESSION AUTHORIZATION" @@ -27129,6 +31051,7 @@ msgstr "Используйте TAB для автозавершения" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264 msgid "Use Unix style line endings" msgstr "Использовать стиль окончания строк Unix" @@ -27224,23 +31147,54 @@ msgstr "Использовать регулярные выражения при #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:15 -#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:4 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:5 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:4 msgid "Use replication" msgstr "Использовать репликацию" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37 msgid "Use spaces instead of tabs" msgstr "Использовать пробелы вместо табуляции" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61 msgid "Use system background color" msgstr "Стандартный цвет фона" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:63 msgid "Use system foreground color" msgstr "Стандартный цвет текста" @@ -27266,10 +31220,16 @@ msgstr "Стандартный цвет текста" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:475 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:988 #: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:107 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:515 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:608 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1065 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:380 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:509 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:576 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1017 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:292 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:545 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:638 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1116 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:381 +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:132 +#: pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:2 msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -27278,11 +31238,11 @@ msgstr "Пользователь" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:73 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:74 msgid "User DDL" msgstr "Пользователь DDL" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:69 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:70 msgid "User DDL report" msgstr "" @@ -27291,14 +31251,58 @@ msgstr "" # standard # standard # standard -#: src/schema/pgUser.cpp:207 -#: standard input:664 -#: input:721 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:197 -#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:3 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:268 -msgid "User ID" -msgstr "ID пользователя" +#: src/schema/pgUser.cpp:207 +#: standard input:664 +#: input:721 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:197 +#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:3 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:202 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:269 +msgid "User ID" +msgstr "ID пользователя" + +# src/pgAdmin3.cpp:159 standard input:3 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "User Mapping" +msgstr "Язык" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:332 +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:144 +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:269 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:97 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "User Mappings" +msgstr "Свойства пользователя" # src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:2 # src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:2 @@ -27308,6 +31312,7 @@ msgstr "ID пользователя" # standard # standard #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:19 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:20 msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" @@ -27338,19 +31343,19 @@ msgstr "Пользователь может создавать базы" msgid "User can create users" msgstr "Пользователь может создавать других пользователей" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:80 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:81 msgid "User dependencies" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:76 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:77 msgid "User dependencies report" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:87 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:88 msgid "User dependents" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:83 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:84 msgid "User dependents report" msgstr "" @@ -27364,6 +31369,96 @@ msgstr "" msgid "User language" msgstr "Язык" +# src/schema/pgUser.cpp:115 standard input:3 +# src/schema/pgUser.cpp:115 standard input:3 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "User mapping DDL" +msgstr "Пользователь DDL" + +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "User mapping DDL report" +msgstr "База данных DDL отчёт" + +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "User mapping dependencies" +msgstr "%s зависимости" + +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "User mapping dependencies report" +msgstr "%s отчет зависимостей - %s" + +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "User mapping dependents" +msgstr "%s зависит" + +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "User mapping dependents report" +msgstr "%s отчет о зависимых - %s" + +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "User mapping properties" +msgstr "Свойства пользователя" + +# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 +# standard +# standard +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "User mapping properties report" +msgstr "%s отчет свойств - %s" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "User mapping statistics" +msgstr "Сбросить статистику использования функций" + +# standard +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "User mapping statistics report" +msgstr "Отчёт о статистике по таблице" + +#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "User mappings list report" +msgstr "%s страница отчета" + # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -27389,14 +31484,14 @@ msgstr "Язык" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:66 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:67 msgid "User properties" msgstr "Свойства пользователя" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:62 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:63 msgid "User properties report" msgstr "" @@ -27437,18 +31532,20 @@ msgstr "Userlimit - может быть установлен пользоват #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:2 #: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:92 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:945 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1012 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:966 #: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1053 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: src/schema/pgUser.cpp:303 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:293 -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:386 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:298 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:387 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:320 +#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:321 msgid "Users list report" msgstr "" @@ -27461,12 +31558,17 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:75 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:171 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:300 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:152 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:164 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:934 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:946 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:106 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:118 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:888 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:900 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:326 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:154 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:166 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:947 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:959 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:76 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:172 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194 msgid "Users/login Roles" msgstr "Пользователи/Роли входа" @@ -27492,13 +31594,15 @@ msgstr "Используя вызываемого оператора EnterpriseD #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1070 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1449 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1474 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1469 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1510 msgid "Using embedded XRC data." msgstr "Использовать встроенные XRC данные." #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1077 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1456 -#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1481 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1476 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1517 msgid "Using external XRC files." msgstr "Использовать внешние XRC файлы." @@ -27511,9 +31615,18 @@ msgstr "Использовать внешние XRC файлы." #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:83 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:4 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:85 +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:91 msgid "VACUUM" msgstr "VACUUM" +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VACUUM FULL" +msgstr "VACUUM" + #: standard input:588 #: input:645 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24 @@ -27521,6 +31634,8 @@ msgstr "VACUUM" #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:39 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:41 msgid "VACUUM base threshold" msgstr "Базовый порог для VACUUM" @@ -27531,6 +31646,8 @@ msgstr "Базовый порог для VACUUM" #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:45 msgid "VACUUM cost delay" msgstr "Задержка для VACUUM" @@ -27544,6 +31661,8 @@ msgstr "Задержка для VACUUM" #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46 msgid "VACUUM cost limit" msgstr "Ограничение цены для VACUUM" @@ -27563,10 +31682,13 @@ msgstr "Опции VACUUM" #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:41 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 +#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43 msgid "VACUUM scale factor" msgstr "Множитель для VACUUM" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:27 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:28 msgid "VARIADIC" msgstr "VARIADIC" @@ -27578,11 +31700,12 @@ msgstr "VARIADIC" #: input:200 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:13 msgid "VOLATILE" msgstr "VOLATILE" -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1225 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1338 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1230 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1343 msgid "Vacuum counter" msgstr "Счётчик очистки" @@ -27596,12 +31719,31 @@ msgstr "Настройка Vacumm" # standard # standard # standard +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Valid?" +msgstr "Проверить" + +# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7 +# standard +# standard +# standard #: standard input:118 #: input:123 #: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:16 msgid "Validate" msgstr "Проверить" +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Validate foreign key" +msgstr "Системный вторичный ключ?" + +#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Validate the selected foreign key." +msgstr "Удалить выделенные строки." + # standard #: standard input:119 #: input:124 @@ -27614,6 +31756,7 @@ msgstr "Проверить синтаксис строки-фильтра." #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:289 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:309 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:303 +#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:324 msgid "Validating filter string" msgstr "Проверка строки-фильтра." @@ -27629,7 +31772,10 @@ msgstr "Проверка строки-фильтра." #: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:6 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:71 #: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:7 +#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:152 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:132 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:10 msgid "Validator" msgstr "Валидатор" @@ -27673,16 +31819,34 @@ msgstr "Валидатор" #: pgadmin/include/schema/pgObject.h:146 #: pgadmin/include/schema/pgObject.h:147 #: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:10 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:286 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1284 -#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:196 -#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:214 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:217 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1058 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:146 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:81 #: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:140 #: pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:56 -#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:185 -#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:186 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:153 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:154 +#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:96 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:322 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1376 +#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:196 +#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:214 +#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:82 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignDataWrapper.cpp:90 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignServer.cpp:74 +#: pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:104 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:145 +#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:102 +#: pgadmin/dlg/dlgUserMapping.cpp:86 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:337 +#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:338 +#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:12 +#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:20 +#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:11 +#: pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:7 msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -27692,6 +31856,7 @@ msgstr "Значение" # standard #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:780 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:787 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:788 msgid "Value changed" msgstr "Значение изменено" @@ -27719,6 +31884,10 @@ msgstr "Значение изменено" #: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84 #: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:140 #: pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:56 +#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:82 +#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:145 +#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:102 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:32 msgid "Variable" msgstr "Переменная" @@ -27742,6 +31911,11 @@ msgstr "Переменная" #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:26 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:9 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:17 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:18 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:40 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:28 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:11 msgid "Variable Name" msgstr "Имя переменной" @@ -27765,6 +31939,11 @@ msgstr "Имя переменной" #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:27 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:20 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:10 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:18 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:19 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:41 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:29 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:12 msgid "Variable Value" msgstr "Значение переменной" @@ -27795,6 +31974,11 @@ msgstr "Переменная до сих пор имеет своё значен #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6 +#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:14 +#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:37 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:25 +#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:8 msgid "Variables" msgstr "Переменные" @@ -27803,6 +31987,7 @@ msgstr "Переменные" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:304 msgid "Verbose" msgstr "Подробный вывод" @@ -27822,11 +32007,13 @@ msgstr "Подробный вывод" #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:32 +#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:11 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:25 #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:8 #: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:8 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:33 -#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:11 -#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:26 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:31 +#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:27 msgid "Verbose messages" msgstr "Подробные сообщения" @@ -27837,7 +32024,12 @@ msgstr "Подробные сообщения" #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:303 #: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:7 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:282 -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:381 +#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:127 +#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:157 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:399 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:311 +#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:8 +#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:9 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -27846,7 +32038,8 @@ msgstr "Версия" #: src/schema/pgServer.cpp:891 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:900 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:951 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1020 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:972 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1061 msgid "Version number" msgstr "Номер версии" @@ -27855,7 +32048,8 @@ msgstr "Номер версии" #: src/schema/pgServer.cpp:890 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:899 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:950 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1019 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:971 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1060 msgid "Version string" msgstr "Строка версии" @@ -27869,11 +32063,15 @@ msgstr "Строка версии" #: pgadmin/schema/pgView.cpp:315 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:175 #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:131 -#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:172 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:431 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:344 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:62 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:76 #: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:220 +#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:172 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:437 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:63 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:87 +#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:240 msgid "View" msgstr "Представление" @@ -27883,7 +32081,8 @@ msgid "View &All Rows" msgstr "Просмотр &всех строк" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3155 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3117 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3294 msgid "View &All Rows\tCtrl-D" msgstr "Просмотр &всех строк\tCtrl-D" @@ -27891,7 +32090,8 @@ msgstr "Просмотр &всех строк\tCtrl-D" #: src/frm/frmMain.cpp:333 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:373 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:372 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:368 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:381 msgid "View &Data" msgstr "Просмотр данных" @@ -27901,15 +32101,16 @@ msgid "View All Rows" msgstr "Посмотреть все строки" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3156 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3118 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3295 msgid "View All Rows\tCtrl-D" msgstr "Посмотреть все строки\tCtrl-D" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:75 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:76 msgid "View DDL" msgstr "Представление DDL" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:71 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:72 msgid "View DDL report" msgstr "" @@ -27935,7 +32136,8 @@ msgid "View F&iltered Rows..." msgstr "Просмотр отфильтрованных данных..." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3074 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3170 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3132 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3309 msgid "View F&iltered Rows...\tCtrl-G" msgstr "Просмотр отфильтрованных данных...\tCtrl-G" @@ -27949,11 +32151,12 @@ msgid "View Filtered Rows" msgstr "Просмотр отфильтрованных данных" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3171 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3133 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3310 msgid "View Filtered Rows\tCtrl-G" msgstr "Просмотр отфильтрованных данных\tCtrl-G" -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3186 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3325 #, c-format msgid "View Last %i Row" msgid_plural "View Last %i Rows" @@ -27962,7 +32165,8 @@ msgstr[1] "Посмотреть последние %i строки" msgstr[2] "Посмотреть последние %i строк" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3184 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3145 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3323 #, c-format msgid "View Top %i Row" msgid_plural "View Top %i Rows" @@ -27979,31 +32183,33 @@ msgstr "Посмотреть первые %i строк" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3184 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3186 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3145 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3323 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3325 msgid "View a limited number of rows in the selected object." msgstr "Просмотр ограниченного числа строк данных в выбранном объекте." #: src/frm/frmMain.cpp:333 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:373 -#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:372 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:368 +#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:381 msgid "View data." msgstr "Просмотр данных." -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:82 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:83 msgid "View dependencies" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:78 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:79 msgid "View dependencies report" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:89 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:90 msgid "View dependents" msgstr "" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:85 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:86 msgid "View dependents report" msgstr "" @@ -28032,14 +32238,14 @@ msgstr "" # standard # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:68 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:69 msgid "View properties" msgstr "Свойства представления" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:64 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:65 msgid "View properties report" msgstr "" @@ -28051,8 +32257,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3155 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3156 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3117 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3118 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3294 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3295 msgid "View the data in the selected object." msgstr "Просмотр данных в выбранном объекте." @@ -28077,15 +32285,19 @@ msgstr "Просмотр данных в выбранном объекте." #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:149 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:326 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:245 -#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:372 -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:438 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:150 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:197 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:133 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:260 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:351 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:358 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:258 +#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:389 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:444 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:172 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:224 msgid "Views" msgstr "Представления" -#: pgadmin/schema/pgView.cpp:369 +#: pgadmin/schema/pgView.cpp:375 msgid "Views list report" msgstr "" @@ -28120,7 +32332,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:8 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:193 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:11 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:214 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:407 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:12 msgid "Volatility" msgstr "Временность" @@ -28139,43 +32353,51 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s\n" #: input:460 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:21 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:22 +#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:24 msgid "WITH ADMIN OPTION" msgstr "WITH ADMIN OPTION" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:533 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:540 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:541 msgid "Waiting for a target" msgstr "Ожидание" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:546 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:554 #, c-format msgid "Waiting for another session to invoke %s" msgstr "Ожидание другой сессии, чтобы вызвать %s" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:560 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:561 #, c-format msgid "Waiting for breakpoint in %s" msgstr "Ожидание точки останова в %s" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:560 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:561 msgid "Waiting for target" msgstr "Ожидание цели" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1154 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1159 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1160 msgid "Waiting for target (continue)..." msgstr "Ожидание (продолжение)..." #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1178 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1183 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1184 msgid "Waiting for target (step into)..." msgstr "Ожидание (с заходом)..." #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1166 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1171 +#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1172 msgid "Waiting for target (step over)..." msgstr "Ожидание (с обходом)..." @@ -28185,12 +32407,15 @@ msgstr "Ожидание (с обходом)..." #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:855 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1710 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:879 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1761 +#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:854 msgid "Warning" msgstr "Внимание" #: src/base/sysLogger.cpp:89 #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:90 #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:156 +#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:160 msgid "" "Warning:\n" "\n" @@ -28226,10 +32451,12 @@ msgid "Weekdays" msgstr "будни" #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15 +#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:22 msgid "When" msgstr "Когда" -#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:324 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:259 +#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:353 msgid "When?" msgstr "Когда?" @@ -28245,10 +32472,12 @@ msgstr "Целое слово" # standard # standard #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:18 +#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:19 msgid "Window function" msgstr "Оконная функция" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:197 +#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:218 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:411 msgid "Window?" msgstr "Оконная функция?" @@ -28257,10 +32486,15 @@ msgstr "Оконная функция?" #: standard input:713 #: input:770 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10 -#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:32 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:31 +#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:30 msgid "With OIDs" msgstr "С OID" +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:19 +msgid "Write BOM for UTF files" +msgstr "" + #: src/frm/frmConfig.cpp:275 #: src/frm/frmConfig.cpp:284 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:283 @@ -28274,6 +32508,7 @@ msgstr "Сохранение файла конфигурации на серве #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1806 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2193 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2440 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2477 msgid "Writing data." msgstr "Запись данных." @@ -28296,7 +32531,8 @@ msgstr "Запись данных." # standard # standard #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:477 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:610 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:578 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:640 msgid "XID" msgstr "XID" @@ -28326,8 +32562,10 @@ msgstr "XML файлы (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" #: src/schema/pgDatabase.cpp:595 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:683 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:749 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:267 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1043 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:198 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:947 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:292 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1096 msgid "Xact Committed" msgstr "Транзакций фиксировано" @@ -28335,8 +32573,10 @@ msgstr "Транзакций фиксировано" #: src/schema/pgDatabase.cpp:596 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:684 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:750 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:268 -#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1044 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:199 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:948 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:293 +#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1097 msgid "Xact Rolled Back" msgstr "Транзакций откачено" @@ -28350,10 +32590,13 @@ msgstr "Транзакций откачено" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907 #: pgadmin/utils/misc.cpp:79 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1446 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1363 #: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:70 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1010 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1039 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:925 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1510 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1015 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -28369,6 +32612,13 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите 'OK' для вставки функции по умолчанию в выражение." +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1430 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1564 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2909 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2950 +msgid "You cannot sort by transaction id on your PostgreSQL release. You need at least 8.3." +msgstr "Вы не можете сортировать по идентификатору транзакции. Необходима версия PostgreSQL 8.3 или выше." + msgid "You must add at least on column." msgstr "Вы должны добавить по крайней мере одну колонку." @@ -28378,6 +32628,8 @@ msgstr "Вы должны добавить по крайней мере одну #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:280 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:330 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:301 +#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:351 msgid "You must enter a valid date and/or time!" msgstr "Вы должны ввести правильное значение даты и(ли) времени" @@ -28407,7 +32659,8 @@ msgstr "Вы должны указать запрос и имя макроса" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:948 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1066 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1383 -#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1450 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1415 +#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1500 msgid "aborting." msgstr "отмена." @@ -28439,15 +32692,19 @@ msgstr "все колонки" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:882 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:931 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:239 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:998 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:339 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:952 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:335 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1028 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:368 msgid "allow" msgstr "позволен" #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:501 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:618 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:726 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:843 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:500 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:617 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:796 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:913 msgid "auto" msgstr "авто" @@ -28455,11 +32712,14 @@ msgstr "авто" #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:192 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:257 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:270 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:283 msgid "auto-connect to specified server" msgstr "автоподключение к указанному серверу" #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:210 #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:292 +#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:297 msgid "can't flush file descriptor" msgstr "не удалось сбросить дескриптор файла" @@ -28471,6 +32731,7 @@ msgstr "не удалось сбросить дескриптор файла" #: input:700 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:22 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:33 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:37 msgid "char" msgstr "char" @@ -28478,11 +32739,15 @@ msgstr "char" #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:194 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:261 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:263 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:274 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:287 msgid "connect query tool to database" msgstr "подключить инструмент запросов к базе" #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:261 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:272 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:285 msgid "connect server status window to database" msgstr "подключить окно состояния сервера к базе данных" @@ -28494,6 +32759,8 @@ msgstr "ежедневно" #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:200 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:267 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:269 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:280 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:293 msgid "dialog translation test mode" msgstr "режим проверки перевода диалогов" @@ -28506,8 +32773,10 @@ msgstr "режим проверки перевода диалогов" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:883 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:932 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:240 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:999 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:340 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:953 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:336 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1031 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:369 msgid "disable" msgstr "выключен" @@ -28519,6 +32788,7 @@ msgstr "выключен" #: input:703 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:25 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:36 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:40 msgid "double" msgstr "double" @@ -28526,6 +32796,8 @@ msgstr "double" #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:197 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:264 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:266 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:277 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:290 msgid "edit HBA configuration file" msgstr "редактировать файл HBA" @@ -28533,6 +32805,8 @@ msgstr "редактировать файл HBA" #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:199 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:266 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:268 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:279 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:292 msgid "edit configuration files in cluster directory" msgstr "редактировать конфигурационные файлы в директории кластера" @@ -28540,12 +32814,16 @@ msgstr "редактировать конфигурационные файлы #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:196 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:263 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:265 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:276 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:289 msgid "edit main configuration file" msgstr "редактировать главный конфигурационный файл" #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:198 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:265 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:267 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:278 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:291 msgid "edit pgpass configuration file" msgstr "редактировать файл pgpass" @@ -28557,6 +32835,8 @@ msgstr "избранное" #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:195 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:262 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:264 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:275 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:288 msgid "file to load into the query tool in -q or -qc mode" msgstr "файл для загрузки в инструмент запросов в режиме -q или -qc" @@ -28573,6 +32853,7 @@ msgstr "директория" #: input:701 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:34 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:38 msgid "int2" msgstr "int2" @@ -28584,6 +32865,7 @@ msgstr "int2" #: input:702 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:24 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:35 +#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:39 msgid "int4" msgstr "int4" @@ -28593,8 +32875,10 @@ msgstr "int4" # standard #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:499 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:622 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:724 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:847 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:498 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:621 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:794 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:917 msgid "internal" msgstr "внутренний" @@ -28616,13 +32900,15 @@ msgstr "приемники" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:961 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1009 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1012 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1089 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1041 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1155 msgid "local pipe" msgstr "локальный pipe" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:604 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1353 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1601 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1518 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1678 msgid "logging_collector not enabled or log_filename misconfigured" msgstr "logging_collector не включен или log_filename неправильно сконфигурирован" @@ -28662,7 +32948,8 @@ msgstr "ежемесячно" msgid "need password" msgstr "нужен пароль" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1034 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1075 #, fuzzy msgid "no" msgstr "нет" @@ -28680,13 +32967,15 @@ msgstr "без квотирования" #: src/schema/pgTable.cpp:721 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1347 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1207 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1352 msgid "none" msgstr "нет" # standard #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:620 -#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:845 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:619 +#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:915 msgid "normal" msgstr "нормальный" @@ -28700,7 +32989,8 @@ msgstr "не активно" #: src/schema/pgTable.cpp:527 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:574 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:838 -#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:970 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885 +#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:973 msgid "not counted" msgstr "не сосчитано" @@ -28709,7 +32999,8 @@ msgstr "не сосчитано" #: src/schema/pgServer.cpp:862 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:871 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:941 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1012 msgid "not encrypted" msgstr "не зашифрован" @@ -28750,7 +33041,8 @@ msgstr "не учавствует в" #: pgadmin/slony/slNode.cpp:245 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:960 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:246 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1031 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:983 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1072 msgid "not running" msgstr "не запущено" @@ -28767,11 +33059,15 @@ msgstr "только строки" #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:193 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:260 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:262 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:273 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:286 msgid "open query tool" msgstr "открыть инструмент запросов" #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:258 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:260 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:271 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:284 msgid "open server status window" msgstr "открыть окно состояния сервера" @@ -28796,12 +33092,19 @@ msgstr "опции:\n" # standard # standard # standard -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:621 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:660 -#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:662 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:596 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:635 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:637 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:671 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:711 +#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:714 msgid "owner" msgstr "владелец" +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1083 +msgid "paused" +msgstr "" + #: standard input:759 #: input:816 #: pgadmin/ui/frmHint.xrc:1 @@ -28855,9 +33158,11 @@ msgstr "Задание pgAgent" #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:71 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:169 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:298 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:915 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:869 +#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:324 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:928 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:72 -#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:170 +#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:192 msgid "pgAgent Jobs" msgstr "Задания pgAgent" @@ -28998,11 +33303,13 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1876 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2099 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2150 msgid "pgScript already running." msgstr "pgScript уже запущен." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2259 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2536 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2574 msgid "pgScript completed." msgstr "pgScript выполнен." @@ -29012,6 +33319,7 @@ msgstr "pgScript прерван" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1898 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2121 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2172 msgid "pgScript is running." msgstr "pgScript запущен." @@ -29019,7 +33327,8 @@ msgstr "pgScript запущен." #: src/dlg/dlgServer.cpp:390 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1397 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1634 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1564 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1738 msgid "pgServer object didn't initialise because the user aborted." msgstr "Объект pgServer не инициализирован по причине отмены пользователем." @@ -29039,7 +33348,8 @@ msgstr "pgadmin3&%ID.log" #: src/frm/frmStatus.cpp:646 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:661 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1411 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1659 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1576 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1736 #, fuzzy msgid "pgadmin:Logfile rotated." msgstr "pgadmin: файл журнала прокручен." @@ -29053,8 +33363,10 @@ msgstr "pgadmin: файл журнала прокручен." #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:881 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:930 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:235 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:997 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:335 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:951 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:331 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1025 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:364 msgid "prefer" msgstr "предпочтителен" @@ -29063,6 +33375,7 @@ msgstr "предпочтителен" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:383 +#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:387 msgid "ready" msgstr "готов" @@ -29071,7 +33384,8 @@ msgstr "готов" #: src/frm/frmStatus.cpp:589 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:602 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1355 -#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1603 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1520 +#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1680 msgid "redirect_stderr not enabled or log_filename misconfigured" msgstr "redirect_stderr не включен или log_filename неправильно сконфигурирован" @@ -29088,8 +33402,10 @@ msgstr "повтор" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:880 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:929 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:234 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:996 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:334 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:950 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:330 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1022 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:363 msgid "require" msgstr "обязателен" @@ -29098,10 +33414,23 @@ msgstr "обязателен" #: src/schema/pgServer.cpp:899 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:909 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:960 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1031 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:983 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1072 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1083 msgid "running" msgstr "выполняется" +# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4 +# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1 +# standard +# standard +# standard +#: pgadmin/db/pgConn.cpp:605 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "service %s" +msgstr "Служба" + #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:68 #: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:68 msgid "set by Override" @@ -29111,6 +33440,8 @@ msgstr "Переопределено" #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:191 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:256 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:258 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:269 +#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:282 msgid "show this help message" msgstr "показать это сообщение помощи" @@ -29118,7 +33449,7 @@ msgstr "показать это сообщение помощи" msgid "single" msgstr "один раз" -#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:674 +#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:548 msgid "size" msgstr "размер" @@ -29137,6 +33468,7 @@ msgid "template1" msgstr "template1" #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:301 +#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:309 msgid "unknown" msgstr "неизвестный" @@ -29146,20 +33478,25 @@ msgstr "неизвестный" # standard #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:124 #: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:122 +#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:125 msgid "unset" msgstr "нет" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:933 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:245 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1000 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:345 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:954 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:341 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1034 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:374 msgid "verify-ca" msgstr "проверка ЦС" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:934 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:246 -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1001 -#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:346 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:955 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:342 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1037 +#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:375 msgid "verify-full" msgstr "полная проверка" @@ -29171,7 +33508,8 @@ msgstr "еженедельно" msgid "yearly" msgstr "ежегодно" -#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1034 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 +#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1075 msgid "yes" msgstr "да" @@ -29185,56 +33523,10 @@ msgstr "да" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:47 +#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48 msgid "|" msgstr "|" -#~ msgid "%s DDL" -#~ msgstr "%s DDL" - -#~ msgid "%s dependencies" -#~ msgstr "%s зависимости" - -#~ msgid "%s dependents" -#~ msgstr "%s зависит" - -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 -# standard -# standard -# standard -#~ msgid "%s properties" -#~ msgstr "%s свойства" -# standard -#~ msgid "%s statistics" -#~ msgstr "%s статистика" -#~ msgid "Previous queries" -#~ msgstr "Предыдущие запросы" -#~ msgid "" -#~ "You cannot sort by transaction id on your PostgreSQL release. You need at " -#~ "least 8.3." -#~ msgstr "" -#~ "Вы не можете сортировать по идентификатору транзакции. Необходима версия " -#~ "PostgreSQL 8.3 или выше." #, fuzzy #~ msgid "pgAdmin - Browser" #~ msgstr "Запрос pgAdmin III" -- 1.7.4.4