# Korean translations for pgAdmin 4.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2025 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-10 10:05+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 20:09+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#: pgadmin/__init__.py:350 pgadmin/authenticate/internal.py:26
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "잘못된 아이디이거나 비밀번호입니다."

#: pgadmin/__init__.py:353
msgid "Unauthorised access, permission denied."
msgstr "권한이 없는 접근입니다. 권한이 거부되었습니다."

#: pgadmin/__init__.py:665 pgadmin/__init__.py:714
#, python-brace-format
msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}"
msgstr "{1}의 데이터 디렉터리로 {0} 설치를 자동 감지했습니다"

#: pgadmin/__init__.py:797
msgid "403 FORBIDDEN"
msgstr "403 금지됨"

#: pgadmin/__init__.py:933
msgid " You need to refresh the page."
msgstr " 페이지를 새로고침해야 합니다."

#: pgadmin/about/__init__.py:42
#, python-format
msgid "About %(appname)s"
msgstr "%(appname)s 정보"

#: pgadmin/about/__init__.py:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_servers.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:78
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:222
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:121
msgid "Server"
msgstr "서버"

#: pgadmin/about/__init__.py:72
msgid "Desktop"
msgstr "데스크탑"

#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:282
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:135
msgid "Version"
msgstr "버전"

#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:46
msgid "Application Mode"
msgstr "애플리케이션 모드"

#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:54
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmTransactionContent.jsx:26
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:576
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:764
msgid "Commit"
msgstr "커밋"

#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:62
msgid "Python Version"
msgstr "Python 버전"

#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:70
msgid "Current User"
msgstr "현재 사용자"

#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:79
msgid "Electron Version"
msgstr "Electron 버전"

#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:88 pgadmin/browser/__init__.py:88
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:35
msgid "Browser"
msgstr "브라우저"

#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:97
msgid "Operating System"
msgstr "운영체제"

#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:107
msgid "pgAdmin Database File"
msgstr "pgAdmin 데이터베이스 파일"

#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:117
msgid "Log File"
msgstr "로그 파일"

#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:127
msgid "pgAdmin Server Configuration"
msgstr "pgAdmin 서버 구성"

#: pgadmin/about/static/js/about.js:43
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr "%s 정보"

#: pgadmin/authenticate/__init__.py:132
msgid "Your account is locked. Please contact the Administrator."
msgstr "계정이 잠겼습니다. 관리자에게 문의하세요."

#: pgadmin/authenticate/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "{0} more attempts remaining."
msgstr "{0}번의 시도가 남았습니다."

#: pgadmin/authenticate/__init__.py:153
#, python-brace-format
msgid "{0} more attempt remaining."
msgstr "{0}번의 시도가 남았습니다."

#: pgadmin/authenticate/internal.py:27
msgid "Login failed"
msgstr "로그인 실패"

#: pgadmin/authenticate/internal.py:28
msgid "Email/Username not provided"
msgstr "이메일/사용자 이름이 제공되지 않았습니다"

#: pgadmin/authenticate/internal.py:29
msgid "Password not provided"
msgstr "비밀번호가 제공되지 않았습니다"

#: pgadmin/authenticate/internal.py:30
msgid "Email/Username is not valid"
msgstr "이메일/사용자 이름이 유효하지 않습니다"

#: pgadmin/authenticate/internal.py:96
msgid "internal"
msgstr "내부"

#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:161
msgid "kerberos"
msgstr "케르베로스"

#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:170
msgid "Kerberos authentication can't be used as GSSAPI module couldn't be loaded."
msgstr "GSSAPI 모듈을 로드할 수 없어 Kerberos 인증을 사용할 수 없습니다."

#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:210
msgid "Kerberos authentication failed. Couldn't find kerberos ticket."
msgstr "Kerberos 인증 실패. Kerberos 티켓을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:240
msgid "Delegated credentials not supplied."
msgstr "위임된 자격 증명이 제공되지 않았습니다."

#: pgadmin/authenticate/ldap.py:31
#, python-brace-format
msgid "Error searching the LDAP directory: {}"
msgstr "LDAP 디렉터리 검색 오류: {}"

#: pgadmin/authenticate/ldap.py:34
#, python-brace-format
msgid "Error connecting to the LDAP server: {}\n"
msgstr "LDAP 서버 연결 오류: {}\n"

#: pgadmin/authenticate/ldap.py:48
msgid "ldap"
msgstr "ldap"

#: pgadmin/authenticate/ldap.py:66
msgid "LDAP configuration error: Set the bind password."
msgstr "LDAP 구성 오류: 바인드 비밀번호를 설정하세요."

#: pgadmin/authenticate/ldap.py:148
#, python-brace-format
msgid "Error binding to the LDAP server: {}\n"
msgstr "LDAP 서버 바인딩 오류: {}\n"

#: pgadmin/authenticate/ldap.py:153
#, python-brace-format
msgid "Error starting TLS: {}\n"
msgstr "TLS 시작 오류: {}\n"

#: pgadmin/authenticate/ldap.py:230
#, python-brace-format
msgid "LDAP configuration error: {}\n"
msgstr "LDAP 구성 오류: {}\n"

#: pgadmin/authenticate/ldap.py:246
msgid "LDAP configuration error: Set the proper LDAP URI."
msgstr "LDAP 구성 오류: 올바른 LDAP URI를 설정하세요."

#: pgadmin/authenticate/ldap.py:276
msgid "LDAP configuration error: Set the Search Domain."
msgstr "LDAP 구성 오류: 검색 도메인을 설정하세요."

#: pgadmin/authenticate/ldap.py:312
msgid "More than one result found."
msgstr "둘 이상의 결과가 발견되었습니다."

#: pgadmin/authenticate/ldap.py:315
msgid "Could not find the specified user."
msgstr "지정된 사용자를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/authenticate/oauth2.py:284
msgid "Please set the configuration parameters properly."
msgstr "구성 매개변수를 올바르게 설정하세요."

#: pgadmin/authenticate/webserver.py:74
msgid "webserver"
msgstr "웹서버"

#: pgadmin/authenticate/webserver.py:91
msgid "Webserver authenticate failed."
msgstr "웹서버 인증 실패."

#: pgadmin/authenticate/mfa/__init__.py:76
#, python-brace-format
msgid "'{}' is not a valid multi-factor authentication method"
msgstr "'{}'은(는) 유효한 다중 인증 방법이 아닙니다"

#: pgadmin/authenticate/mfa/__init__.py:105
msgid "No valid multi-factor authentication found, hence - disabling it."
msgstr "유효한 다중 인증을 찾을 수 없어 비활성화합니다."

#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:31
msgid "Authenticator App"
msgstr "인증 앱"

#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:32
msgid "Enter code"
msgstr "코드 입력"

#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:62
msgid "User has not registered the Time-based One-Time Password (TOTP) Authenticator for authentication."
msgstr "사용자가 인증을 위한 시간 기반 일회용 비밀번호(TOTP) 인증기를 등록하지 않았습니다."

#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:68
msgid "User does not have valid HASH to generate the OTP."
msgstr "사용자에게 OTP를 생성할 유효한 HASH가 없습니다."

#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:126
msgid "Enter the code shown in your authenticator application for TOTP (Time-based One-Time Password)"
msgstr "TOTP(시간 기반 일회용 비밀번호)에 대한 인증 애플리케이션에 표시된 코드를 입력하세요."

#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:164
msgid "TOTP Authenticator QRCode"
msgstr "TOTP 인증기 QR코드"

#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:166
msgid "Scan the QR code and the enter the code from the TOTP Authenticator application"
msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 앱에서 코드를 입력하세요"

#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:195
msgid "Failed to validate the code"
msgstr "코드 검증 실패"

#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:200
msgid "TOTP Authenticator registered successfully for authentication."
msgstr "인증을 위한 TOTP 인증기가 성공적으로 등록되었습니다."

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:67 pgadmin/authenticate/mfa/email.py:171
msgid "Not accessible"
msgstr "접근 불가"

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:73
msgid "No email address is available."
msgstr "사용 가능한 이메일 주소가 없습니다."

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:80
#, python-brace-format
msgid "{} - Verification Code"
msgstr "{} - 인증 코드"

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:91
msgid "Failed to send the code to email."
msgstr "이메일로 코드를 전송하지 못했습니다."

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:95
#, python-brace-format
msgid "A verification code was sent to {}. Check your email and enter the code."
msgstr "인증 코드가 {}(으)로 전송되었습니다. 이메일을 확인하고 코드를 입력하세요."

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:150
msgid "User has not registered for email authentication"
msgstr "사용자가 이메일 인증을 등록하지 않았습니다"

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:182
msgid "Email Authentication"
msgstr "이메일 인증"

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:206
msgid "Verify with Email Authentication"
msgstr "이메일 인증으로 확인"

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:207
msgid "Send Code"
msgstr "코드 전송"

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:208
msgid "Sending Code..."
msgstr "코드 전송 중..."

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:216
msgid "Enter the email address to send a code"
msgstr "코드를 받을 이메일 주소를 입력하세요"

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:217
msgid "Email address"
msgstr "이메일 주소"

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:219
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:39
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:598
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:95
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/FloatingNote.jsx:78
msgid "Note"
msgstr "참고"

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:221
msgid "This email address will only be used for two factor authentication purposes. The email address for the user account will not be changed."
msgstr "이 이메일 주소는 2단계 인증 목적으로만 사용됩니다. 사용자 계정의 이메일 주소는 변경되지 않습니다."

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:242
msgid "Enter code here"
msgstr "여기에 코드를 입력하세요"

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:260
msgid "Email Authentication registered successfully."
msgstr "이메일 인증이 성공적으로 등록되었습니다."

#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:267
msgid "Invalid code"
msgstr "유효하지 않은 코드"

#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:58
msgid "No authentication method provided."
msgstr "인증 방법이 제공되지 않았습니다."

#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:64
msgid "No user supported authentication method provided"
msgstr "지원되는 사용자 인증 방법이 제공되지 않았습니다"

#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:175
#, python-brace-format
msgid "'{}' is already registered'"
msgstr "'{}'이(가) 이미 등록되어 있습니다"

#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:183
#, python-brace-format
msgid "'{}' unregistered from the authentication list."
msgstr "'{}'이(가) 인증 목록에서 등록 해제되었습니다."

#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:189
#, python-brace-format
msgid "'{}' is not found in the authentication list."
msgstr "'{}'을(를) 인증 목록에서 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:265
msgid "Please close the dialog."
msgstr "대화 상자를 닫으세요."

#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:341
msgid "Can't access this page, when multi factor authentication is disabled."
msgstr "다중 인증이 비활성화되어 있으면 이 페이지에 액세스할 수 없습니다."

#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:346
msgid "Complete the authentication process first"
msgstr "먼저 인증 프로세스를 완료하세요"

#: pgadmin/browser/__init__.py:77
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "비밀번호가 변경되지 않았습니다."

#: pgadmin/browser/__init__.py:79
#, python-brace-format
msgid ""
"SMTP Socket error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
"SMTP 소켓 오류: {error}\n"
"{pass_error}"

#: pgadmin/browser/__init__.py:81
#, python-brace-format
msgid ""
"SMTP error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
"SMTP 오류: {error}\n"
"{pass_error}"

#: pgadmin/browser/__init__.py:83
#, python-brace-format
msgid ""
"Error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
"오류: {error}\n"
"{pass_error}"

#: pgadmin/browser/__init__.py:315 pgadmin/browser/collection.py:275
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:677
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:35
msgid "Nodes"
msgstr "노드"

#: pgadmin/browser/__init__.py:765
#, python-brace-format
msgid "The master password could not be retrieved from the MASTER_PASSWORD_HOOK utility specified {0}. Please check that the hook utility is configured correctly."
msgstr "{0}에 지정된 MASTER_PASSWORD_HOOK 유틸리티에서 마스터 비밀번호를 검색할 수 없습니다. 후크 유틸리티가 올바르게 구성되었는지 확인하세요."

#: pgadmin/browser/__init__.py:791
msgid "Incorrect master password"
msgstr "잘못된 마스터 비밀번호"

#: pgadmin/browser/__init__.py:837
msgid "Master password cannot be empty"
msgstr "마스터 비밀번호는 비워둘 수 없습니다"

#: pgadmin/browser/__init__.py:921
msgid "pgAdmin user password changed successfully"
msgstr "pgAdmin 사용자 비밀번호가 성공적으로 변경되었습니다"

#: pgadmin/browser/__init__.py:968
#, python-brace-format
msgid "Your account is authenticated using an external {} source. Please contact the administrators of this service if you need to reset your password."
msgstr "귀하의 계정은 외부 {} 소스를 통해 인증되었습니다. 비밀번호를 재설정해야 하는 경우 해당 서비스 관리자에게 문의하세요."

#: pgadmin/browser/__init__.py:1080
msgid "You successfully reset your password but your account is locked. Please contact the Administrator."
msgstr "비밀번호 재설정에 성공했지만 계정이 잠겼습니다. 관리자에게 문의하세요."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:22
msgid "Show system objects?"
msgstr "시스템 객체를 표시하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:28
msgid "Show empty object collections?"
msgstr "빈 객체 컬렉션을 표시하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:31
msgid "If turned off, then all object collections which are empty will be hidden from browser tree."
msgstr "이 옵션을 끄면 비어 있는 모든 개체 컬렉션이 브라우저 트리에서 숨겨집니다."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:38
msgid "Show template databases?"
msgstr "템플릿 데이터베이스를 표시하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:45
msgid "Hide shared servers?"
msgstr "공유 서버를 숨기시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:46
#: pgadmin/utils/constants.py:22
msgid "Display"
msgstr "표시"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:48
msgid "If set to True, then all shared servers will be hidden from browser tree"
msgstr "True로 설정하면 모든 공유 서버가 브라우저 트리에서 숨겨집니다"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:55
msgid "Object explorer tree state saving interval"
msgstr "개체 탐색기 트리 상태 저장 간격"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:58
msgid "Object explorer state saving interval in seconds. Use -1 to disable the tree saving mechanism."
msgstr "개체 탐색기 상태 저장 간격(초)입니다. 트리 저장 메커니즘을 비활성화하려면 -1을 사용하세요."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:65
msgid "Confirm on close or refresh?"
msgstr "닫을 때 확인하거나 새로 고침하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:68
msgid "Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended before proceeding."
msgstr "계속하기 전에 브라우저 또는 브라우저 탭을 닫거나 새로 고침할 것인지 확인하세요."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:75
msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog?"
msgstr "개체 속성 대화 상자에서 닫기/재설정하기 전에 확인하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:79
msgid "Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog for an object if the changes are not saved."
msgstr "변경 사항이 저장되지 않은 경우, 개체의 속성 대화 상자에서 변경 사항을 닫거나 재설정하기 전에 확인하세요."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:86
msgid "Auto-expand sole children"
msgstr "단일 자식 자동 확장"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:89
msgid "If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically expand the child node as well."
msgstr "트리뷰 노드가 확장되어 자식 노드가 하나만 있는 경우 자식 노드도 자동으로 확장됩니다."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:96
msgid "Count rows if estimated less than"
msgstr "예상 행 수가 다음보다 적으면 계산"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:97
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:103
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:59
msgid "Properties"
msgstr "속성"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:102
msgid "Maximum job history rows"
msgstr "최대 작업 기록 행 수"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:106
msgid "The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for pgAgent jobs"
msgstr "pgAgent 작업에 대한 통계 탭에 표시할 최대 기록 행 수"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:113
msgid "Process details/logs retention days"
msgstr "프로세스 세부 정보/로그 보존 일수"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:115
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:47
msgid "Processes"
msgstr "프로세스"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:117
msgid "After this many days, the process info and logs will be automatically cleared."
msgstr "이렇게 많은 기간이 지나면 프로세스 정보와 로그가 자동으로 지워집니다."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:123
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:55
#: pgadmin/utils/__init__.py:896 pgadmin/utils/__init__.py:905
msgid "Key"
msgstr "키"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:124
#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:90
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:66 pgadmin/utils/__init__.py:910
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:125
#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:93
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:69 pgadmin/utils/__init__.py:916
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:126
#: pgadmin/utils/__init__.py:921
msgid "Alt/Option"
msgstr "Alt/옵션"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:132
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:95
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:38
msgid "Object Explorer"
msgstr "객체 탐색기"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:147
msgid "Tabbed panel backward"
msgstr "탭 패널 뒤로"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:162
msgid "Close tab panel"
msgstr "탭 패널 닫기"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:177
msgid "Tabbed panel forward"
msgstr "탭 패널 앞으로"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:193
msgid "File main menu"
msgstr "파일 메인 메뉴"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:208
msgid "Object main menu"
msgstr "객체 메인 메뉴"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:223
msgid "Tools main menu"
msgstr "도구 메인 메뉴"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:238
msgid "Help main menu"
msgstr "도움말 메인 메뉴"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:253
msgid "Open query tool"
msgstr "쿼리 도구 열기"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:268
msgid "View data"
msgstr "데이터 보기"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:283
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:28
msgid "Search objects"
msgstr "객체 검색"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:298
msgid "Create object"
msgstr "객체 생성"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:313
msgid "Edit object properties"
msgstr "객체 속성 편집"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:328
msgid "Drop object"
msgstr "객체 삭제"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:343
msgid "Direct debugging"
msgstr "직접 디버깅"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:358
msgid "Refresh object explorer"
msgstr "객체 탐색기 새로고침"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:373
msgid "Add grid row"
msgstr "그리드 행 추가"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:387
#: pgadmin/help/__init__.py:27 pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:388
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:266
msgid "Quick Search"
msgstr "빠른 검색"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:400
msgid "Dynamic tab size"
msgstr "동적 탭 크기"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:403
msgid "If set to True, the tabs will take full size as per the title, it will also applicable for already opened tabs"
msgstr "True로 설정하면 탭은 제목에 따라 전체 크기로 표시되며 이미 열려 있는 탭에도 적용됩니다"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:409
msgid "Query tool tab title"
msgstr "쿼리 도구 탭 제목"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:413
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:484
msgid "Supported placeholders are %DATABASE%, %USERNAME%, and %SERVER%. Users can provide any string with or without placeholders of their choice. The blank title will be revert back to the default title with placeholders."
msgstr "지원되는 자리 표시자는 %DATABASE%, %USERNAME%, %SERVER%입니다. 사용자는 자리 표시자를 포함하거나 포함하지 않고 원하는 문자열을 제공할 수 있습니다. 빈 제목은 자리 표시자가 포함된 기본 제목으로 돌아갑니다."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:422
msgid "View/Edit data tab title"
msgstr "데이터 보기/편집 탭 제목"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:426
msgid "Supported placeholders are %SCHEMA%, %TABLE%, %DATABASE%, %USERNAME%, and %SERVER%. Users can provide any string with or without placeholders of their choice. The blank title will be revert back to the default title with placeholders."
msgstr "지원되는 자리 표시자는 %SCHEMA%, %TABLE%, %DATABASE%, %USERNAME%, %SERVER%입니다. 사용자는 자리 표시자를 포함하거나 포함하지 않고 원하는 문자열을 제공할 수 있습니다. 빈 제목은 자리 표시자가 포함된 기본 제목으로 돌아갑니다."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:435
msgid "Debugger tab title"
msgstr "디버거 탭 제목"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:439
#, python-format
msgid "Supported placeholders are %FUNCTION%, %ARGS%, %SCHEMA% and %DATABASE%. Users can provide any string with or without placeholders of their choice. The blank title will be revert back to the default title with placeholders."
msgstr "지원되는 자리 표시자는 %FUNCTION%, %ARGS%, %SCHEMA%, %DATABASE%입니다. 사용자는 자리 표시자를 포함하거나 포함하지 않고 원하는 문자열을 제공할 수 있습니다. 빈 제목은 자리 표시자가 포함된 기본 제목으로 돌아갑니다."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:447
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:57
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:208
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:118
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:87
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:104
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:56
msgid "Query Tool"
msgstr "쿼리 도구"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:448
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:59
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:522
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1117
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:28
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:61
msgid "Debugger"
msgstr "디버거"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:449
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:48
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffModule.js:58
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffModule.js:66
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:101
msgid "Schema Diff"
msgstr "스키마 비교"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:450
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:59
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:111
msgid "ERD Tool"
msgstr "ERD 도구"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:455
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:76
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:229
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:92
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:66
msgid "PSQL Tool"
msgstr "PSQL 도구"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:459
msgid "Open in new browser tab"
msgstr "새 브라우저 탭에서 열기"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:463
msgid "Select Query Tool, Debugger, Schema Diff, ERD Tool or PSQL Tool from the drop-down to set open in new browser tab for that particular module."
msgstr "드롭다운에서 쿼리 도구, 디버거, 스키마 비교, ERD 도구 또는 PSQL 도구를 선택하여 해당 모듈에 대한 새 브라우저 탭에서 열기를 설정합니다."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:472
msgid "Select open new tab..."
msgstr "새 탭 열기 선택..."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:480
msgid "PSQL tool tab title"
msgstr "PSQL 도구 탭 제목"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:493
msgid "Enable object breadcrumbs?"
msgstr "객체 브레드크럼을 활성화하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:497
msgid "Enable breadcrumbs to show the complete path of an object in the object explorer. The breadcrumbs are displayed on object mouse hover."
msgstr "개체 탐색기에서 개체의 전체 경로를 표시하려면 탐색 경로를 활성화하세요. 탐색 경로는 개체에 마우스를 올리면 표시됩니다."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:505
msgid "Show comment with object breadcrumbs?"
msgstr "객체 브레드스크럼을 사용하여 주석을 표시하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:509
msgid "Show object comment along with breadcrumbs."
msgstr "브레드크럼과 함께 객체 주석을 표시합니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:16
msgid "Upper case"
msgstr "대문자"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:17
msgid "Lower case"
msgstr "소문자"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:18
msgid "Preserve"
msgstr "유지"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:27
#: pgadmin/utils/constants.py:26
msgid "Editor"
msgstr "편집기"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:33
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:614
msgid "Find"
msgstr "찾기"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:52
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:176
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:616
msgid "Replace"
msgstr "바꾸기"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:71
msgid "Go to line/column"
msgstr "줄/열로 이동"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:90
msgid "Toggle comment"
msgstr "주석 전환"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:109
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:631
msgid "Format SQL"
msgstr "SQL 형식 지정"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:127
msgid "Plain text mode?"
msgstr "일반 텍스트 모드?"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:130
msgid "When set to True, keywords won't be highlighted and code folding will be disabled. Plain text mode will improve editor performance with large files."
msgstr "True로 설정하면 키워드가 강조 표시되지 않고 코드 폴딩이 비활성화됩니다. 일반 텍스트 모드는 대용량 파일 처리 시 편집기 성능을 향상시킵니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:138
msgid "Code folding?"
msgstr "코드 폴딩?"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:141
msgid "Enable or disable code folding. In plain text mode, this will have no effect as code folding is always disabled in that mode. Disabling will improve editor performance with large files."
msgstr "코드 폴딩을 활성화 또는 비활성화합니다. 일반 텍스트 모드에서는 코드 폴딩이 항상 비활성화되어 있으므로 이 설정은 적용되지 않습니다. 비활성화하면 대용량 파일 처리 시 편집기 성능이 향상됩니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:149
msgid "Cursor blink rate"
msgstr "커서 깜박임 속도"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:151
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:203
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:257
msgid "None"
msgstr "없음"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:152
msgid "Slow"
msgstr "느림"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:153
msgid "Medium"
msgstr "보통"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:154
msgid "Fast"
msgstr "빠름"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:160
msgid "Adjust the speed at which the text cursor blinks within the editors."
msgstr "편집기 내에서 텍스트 커서가 깜박이는 속도를 조정합니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:167
msgid "Line wrapping?"
msgstr "줄바꿈?"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:170
msgid "Specifies whether or not to wrap SQL code in the editor."
msgstr "편집기에서 SQL 코드를 줄 바꿈할지 여부를 지정합니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:176
msgid "Insert bracket pairs?"
msgstr "괄호 쌍을 삽입하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:179
msgid "Specifies whether or not to insert paired brackets in the editor."
msgstr "편집기에서 쌍으로 된 괄호를 삽입할지 여부를 지정합니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:186
msgid "Highlight selection matches?"
msgstr "선택 항목을 강조 표시하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:189
msgid "Specifies whether or not to highlight matched selected text in the editor."
msgstr "편집기에서 일치하는 선택된 텍스트를 강조 표시할지 여부를 지정합니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:196
msgid "Brace matching?"
msgstr "교정기 매칭?"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:199
msgid "Specifies whether or not to highlight matched braces in the editor."
msgstr "편집기에서 일치하는 중괄호를 강조 표시할지 여부를 지정합니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:206
msgid "Font size"
msgstr "글꼴 크기"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:211
msgid "The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value specified is in \"em\" units, in which 1 is the default relative font size. For example, to increase the font size by 20 percent use a value of 1.2, or to reduce by 20 percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, maximum 10."
msgstr "SQL 텍스트 상자 및 편집기에 사용할 글꼴 크기입니다. 지정된 값은 \"em\" 단위이며, 기본 상대 글꼴 크기는 1입니다. 예를 들어 글꼴 크기를 20% 늘리려면 1.2를 사용하고, 20% 줄이려면 0.8을 사용합니다. 최소 0.1, 최대 10입니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:221
msgid "Font ligatures?"
msgstr "글꼴 합자?"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:224
msgid "If set to true, ligatures will be enabled in SQL text boxes and editors provided the configured font family supports them."
msgstr "true로 설정하면 구성된 글꼴 패밀리가 지원하는 경우 SQL 텍스트 상자와 편집기에서 합자가 활성화됩니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:231
msgid "Font family"
msgstr "폰트 패밀리"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:234
msgid "Specify the font family to be used for all SQL editors. The specified font should already be installed on your system. If the font is not found, the editor will fall back to the default font, Source Code Pro."
msgstr "모든 SQL 편집기에 사용할 글꼴 패밀리를 지정하세요. 지정된 글꼴은 시스템에 이미 설치되어 있어야 합니다. 해당 글꼴을 찾을 수 없으면 편집기는 기본 글꼴인 Source Code Pro를 사용합니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:243
msgid "Auto-indent new line?"
msgstr "새 줄에 자동 들여쓰기?"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:246
msgid "Specifies whether the newly added line using enter key should be auto-indented or not"
msgstr "엔터 키를 사용하여 새로 추가된 줄을 자동으로 들여쓰기할지 여부를 지정합니다"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:253
msgid "Keyword case"
msgstr "키워드 대소문자"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:259
msgid "Convert keywords to upper, lower, or preserve casing."
msgstr "키워드를 대문자, 소문자로 변환하거나 대소문자를 유지합니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:265
msgid "Identifier case"
msgstr "식별자 대소문자"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:271
msgid "Convert identifiers to upper, lower, or preserve casing."
msgstr "식별자를 대문자, 소문자로 변환하거나 대소문자를 유지합니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:277
msgid "Function case"
msgstr "함수 대소문자"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:283
msgid "Convert function names to upper, lower, or preserve casing."
msgstr "함수 이름을 대문자, 소문자로 변환하거나 대소문자를 유지합니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:289
msgid "Data type case"
msgstr "데이터 타입 대소문자"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:295
msgid "Convert data types to upper, lower, or preserve casing."
msgstr "데이터 타입을 대문자, 소문자로 변환하거나 대소문자를 유지합니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:301
msgid "Spaces around operators?"
msgstr "연산자 주위에 공백이 있나요?"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:303
msgid "If set to True, spaces are used around all operators."
msgstr "True로 설정하면 모든 연산자 주위에 공백이 사용됩니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:309
msgid "Tab size"
msgstr "탭 크기"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:314
msgid "The number of spaces per tab. Minimum 2, maximum 8."
msgstr "탭당 공백 수입니다. 최소 2, 최대 8입니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:320
msgid "Use spaces?"
msgstr "공백을 사용하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:323
msgid "Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab key or auto-indent are used."
msgstr "탭 키나 자동 들여쓰기를 사용할 때 탭 대신 공백을 삽입할지 여부를 지정합니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:330
msgid "Expression Width"
msgstr "표현식 너비"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:333
msgid "maximum number of characters in parenthesized expressions to be kept on single line."
msgstr "한 줄에 유지할 괄호로 묶인 표현식의 최대 문자 수입니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:340
msgid "Logical operator new line"
msgstr "논리 연산자 새 줄"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:341
msgid "Before"
msgstr "이전"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:342
msgid "After"
msgstr "이후"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:345
msgid "Decides newline placement before or after logical operators (AND, OR, XOR)."
msgstr "논리 연산자(AND, OR, XOR) 앞 또는 뒤에 새 줄 배치를 결정합니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:352
msgid "Lines between queries"
msgstr "쿼리 간 줄 수"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:357
msgid "Decides how many empty lines to leave between SQL statements. If zero it puts no new line."
msgstr "SQL 문 사이에 남길 빈 줄 수를 결정합니다. 0이면 새 줄을 넣지 않습니다."

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:364
msgid "New line before semicolon?"
msgstr "세미콜론 앞에 새 줄이 들어가나요?"

#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:367
msgid "Whether to place query separator (;) on a separate line."
msgstr "쿼리 구분자(;)를 별도의 줄에 배치할지 여부입니다."

#: pgadmin/browser/utils.py:304
#, python-brace-format
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
msgstr "이 URL({1})에 대해 구현되지 않은 메서드({0})"

#: pgadmin/browser/utils.py:422
msgid "Required properties are missing."
msgstr "필수 속성이 누락되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/__init__.py:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/__init__.py:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/__init__.py:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:662
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:125
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:21
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:41
#: pgadmin/browser/utils.py:445 pgadmin/static/js/utils.js:434
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:563
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:101
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:921
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1095
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1541 pgadmin/utils/exception.py:37
msgid "Connection to the server has been lost."
msgstr "서버 연결이 끊어졌습니다."

#: pgadmin/browser/utils.py:733
#, python-brace-format
msgid "Could not find the specified {}."
msgstr "지정된 {}을(를) 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:202
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:211
msgid "The specified server group cannot be deleted."
msgstr "지정된 서버 그룹을 삭제할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:263
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:337
msgid "The specified server group already exists."
msgstr "지정된 서버 그룹이 이미 존재합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:351
msgid "No server group name was specified"
msgstr "서버 그룹 이름이 지정되지 않았습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:428
msgid "Could not find the server group."
msgstr "서버 그룹을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1070
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/__init__.py:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_servers.js:22
msgid "Servers"
msgstr "서버"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:621
#, python-brace-format
msgid "The specified server group with id# {0} could not be found."
msgstr "id# {0}인 지정된 서버 그룹을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:642
#, python-brace-format
msgid "Could not find the server with id# {0}."
msgstr "id# {0}인 서버를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:728
msgid ""
"The specified server could not be found.\n"
"Does the user have permission to access the server?"
msgstr ""
"지정된 서버를 찾을 수 없습니다.\n"
"사용자에게 서버 접근 권한이 있습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:750
msgid "Server deleted"
msgstr "서버 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:763
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2128
msgid "Could not find the required server."
msgstr "필요한 서버를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:807
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:158
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:162
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:134
msgid "name"
msgstr "이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:808
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:358
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:231
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:175
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:213
msgid "Port"
msgstr "포트"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:809
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:370
msgid "Maintenance database"
msgstr "유지보수 데이터베이스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:810
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:455
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:229
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:164
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:309
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:298
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:71
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:201
msgid "Username"
msgstr "사용자 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:811
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:339
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:239
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:182
msgid "Comments"
msgstr "주석"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:812
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:206
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:268
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:196
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:168
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:92
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:219
msgid "Role"
msgstr "역할"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:832
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1178
#: pgadmin/misc/workspaces/__init__.py:104
msgid "Not a valid Host address"
msgstr "유효하지 않은 호스트 주소입니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:852
msgid "No parameters were changed."
msgstr "변경된 매개변수가 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:948
#, python-brace-format
msgid "'{0}' is not allowed to modify, when server is connected."
msgstr "서버가 연결되어 있을 때 '{0}'을(를) 수정할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:721
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:700
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:482
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:482
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:699
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:468
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:449
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:581
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:614
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:463
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:991
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:510
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:485
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:379
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:342
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:598
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:977
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:575
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:475
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:376
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:305
#: pgadmin/misc/workspaces/__init__.py:91
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:177
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:150
#, python-brace-format
msgid "Could not find the required parameter ({})."
msgstr "필수 매개변수({})를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1280
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to server:\n"
"\n"
"{}"
msgstr ""
"서버에 연결할 수 없습니다:\n"
"\n"
"{}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1369
msgid "Server has no active connection for generating statistics."
msgstr "서버에 통계를 생성할 활성 연결이 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1483
msgid "Please enter the server details to connect"
msgstr "연결할 서버 세부 정보를 입력하세요"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1667
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:374
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:2590
msgid "Server connected."
msgstr "서버가 연결되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1709
msgid "Server could not be disconnected."
msgstr "서버 연결을 끊을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1713
msgid "Server disconnected."
msgstr "서버 연결이 끊어졌습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1733
msgid "Could not reload the server configuration."
msgstr "서버 구성을 다시 로드할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1738
msgid "Server configuration reloaded."
msgstr "서버 구성이 다시 로드되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1784
#, python-brace-format
msgid "Named restore point created: {0}"
msgstr "명명된 복원 지점이 생성되었습니다: {0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1790
#, python-brace-format
msgid "Named restore point creation failed ({0})"
msgstr "명명된 복원 지점 생성 실패 ({0})"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1847
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1859
msgid "Could not find the required parameter(s)."
msgstr "필수 매개변수를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1868
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:133
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:448
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:381
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:404
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:55
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:586
msgid "Passwords do not match."
msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1881
msgid "Incorrect password."
msgstr "잘못된 비밀번호입니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1922
msgid "Password changed successfully."
msgstr "비밀번호가 성공적으로 변경되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1959
msgid "WAL replay paused"
msgstr "WAL 재생이 일시 중지되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1970
msgid "WAL replay resumed"
msgstr "WAL 재생이 재개되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1976
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2034
msgid "Please connect the server."
msgstr "서버에 연결하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2187
msgid "The saved password cleared successfully."
msgstr "저장된 비밀번호가 성공적으로 삭제되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:118
msgid "EDB Advanced Server Binary Path"
msgstr "EDB Advanced Server 바이너리 경로"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:17
msgid "Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs (pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr "EDB Advanced Server 유틸리티 프로그램(pg_dump, pg_restore 등)이 포함된 디렉터리의 경로입니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26
msgid "EDB Advanced Server"
msgstr "EDB Advanced Server"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:107
msgid "PostgreSQL Binary Path"
msgstr "PostgreSQL 바이너리 경로"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:34
msgid "Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs (pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr "PostgreSQL 유틸리티 프로그램(pg_dump, pg_restore 등)이 포함된 디렉터리의 경로입니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:61
#: pgadmin/help/__init__.py:59
msgid "Paths"
msgstr "경로"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:120
msgid "Binary paths"
msgstr "바이너리 경로"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:132
#, python-brace-format
msgid "Type: {0}, Description: {1}, Priority: {2}"
msgstr "유형: {0}, 설명: {1}, 우선순위: {2}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:173
#, python-format
msgid "Could not find the utility for the operation '%s'"
msgstr "'%s' 작업에 대한 유틸리티를 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:261
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:539
msgid "Databases"
msgstr "데이터베이스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:224
#: pgadmin/misc/cloud/__init__.py:169
msgid "Could not find the server."
msgstr "서버를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:576
msgid "Database connected."
msgstr "데이터베이스가 연결되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:596
msgid "Database could not be disconnected."
msgstr "데이터베이스 연결을 끊을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:600
msgid "Database disconnected."
msgstr "데이터베이스 연결이 끊어졌습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:838
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2331
msgid "Could not find the database on the server."
msgstr "서버에서 데이터베이스를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:997
msgid "Database could not be deleted."
msgstr "데이터베이스를 삭제할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1039
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:526
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:573
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:578
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:815
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:661
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:814
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:597
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:588
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:535
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:493
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:669
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:479
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:503
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:494
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:588
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:634
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:702
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:767
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:755
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:737
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:773
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:678
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:708
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:566
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:444
msgid "Error: Object not found."
msgstr "오류: 객체를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1042
msgid "The specified database could not be found.\n"
msgstr "지정된 데이터베이스를 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:892
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2004
msgid " -- definition incomplete"
msgstr " -- 정의 불완전"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:23
msgid "Casts"
msgstr "캐스트"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:322
msgid "Could not find the specified cast."
msgstr "지정된 캐스트를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:366
msgid "Could not find the cast information."
msgstr "캐스트 정보를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:529
msgid "The specified cast object could not be found.\n"
msgstr "지정된 캐스트 객체를 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:555
msgid "Cast dropped"
msgstr "캐스트 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:609
msgid "Could not find the specified cast on the server."
msgstr "서버에서 지정된 캐스트를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:658
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1539
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1336
msgid "-- definition incomplete"
msgstr "-- 정의 불완전"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:716
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast."
msgstr "캐스트에 대한 역공학 SQL을 생성할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:721
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node."
msgstr "캐스트 노드에 대한 역공학 SQL을 생성할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:39
msgid "Cast"
msgstr "캐스트"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:66
msgid "Cast..."
msgstr "캐스트..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:117
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:85
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:75
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:127
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:157
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:90
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:73
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:119
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:141
#: pgadmin/preferences/static/js/components/RightPreference.jsx:27
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:220
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:243
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:269
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:343
#: pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:107 pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:123
#: pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:173
#: pgadmin/static/js/socket_instance.js:30
#: pgadmin/static/js/socket_instance.js:33
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:275
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:446
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:527
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:392
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:396
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:723
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:765
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:119
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:140
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:179
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:90
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:112
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:54
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:53
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/RoleDialog.jsx:55
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:208
msgid "Something went wrong"
msgstr "문제가 발생했습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:644
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.ui.js:29
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:388
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:761
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:53
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:52
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:134
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/ListView.jsx:119
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:32
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:103
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/Stack.jsx:54
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:62
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/RoleDialog.jsx:30
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:141
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:504
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:48
msgid "OID"
msgstr "OID"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:79
msgid "Source type"
msgstr "소스 유형"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:422
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:459
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:497
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:594
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:239
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:281
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:300
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:581
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:585
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:589
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:593
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:330
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:334
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:349
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:239
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:275
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:291
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:456
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:524
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:539
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:558
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:568
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:577
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:332
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1014
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1399
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:62
msgid "Definition"
msgstr "정의"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:51
msgid "Target type"
msgstr "대상 유형"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:56
msgid "Function"
msgstr "함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:148
msgid "Context"
msgstr "컨텍스트"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:150
msgid "IMPLICIT"
msgstr "암시적"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:152
msgid "EXPLICIT"
msgstr "명시적"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:154
msgid "ASSIGNMENT"
msgstr "할당"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:161
msgid "System cast?"
msgstr "시스템 캐스트?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:619
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:561
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1446
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:58
msgid "Comment"
msgstr "주석"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:173
msgid "Source type must be selected."
msgstr "소스 유형을 선택해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:181
msgid "Target type must be selected."
msgstr "대상 유형을 선택해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler.js:23
msgid "DBMS Job Scheduler"
msgstr "DBMS 작업 스케줄러"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:24
msgid "DBMS Jobs"
msgstr "DBMS 작업"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:331
msgid "Could not find the specified job."
msgstr "지정된 작업을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:418
msgid "Job creation failed."
msgstr "작업 생성 실패."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:674
msgid "Job enabled"
msgstr "작업이 활성화되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:675
msgid "Job disabled"
msgstr "작업이 비활성화되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:756
msgid "Started the Job execution."
msgstr "작업 실행을 시작했습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:40
msgid "DBMS Job"
msgstr "DBMS 작업"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:69
msgid "DBMS Job..."
msgstr "DBMS 작업..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:132
msgid "Enable Job"
msgstr "작업 활성화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:76
msgid "Job is already enabled."
msgstr "작업이 이미 활성화되어 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:174
msgid "Disable Job"
msgstr "작업 비활성화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:90
msgid "Job is already disabled."
msgstr "작업이 이미 비활성화되어 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:209
msgid "Run Job"
msgstr "작업 실행"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:133
#, python-format
msgid "Are you sure you want to enable the job %s?"
msgstr "작업 %s을(를) 활성화하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:175
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disable the job %s?"
msgstr "작업 %s을(를) 비활성화하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:210
#, python-format
msgid "Are you sure you want to run the job %s now?"
msgstr "지금 작업 %s을(를) 실행하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.ui.js:26
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:65
msgid "Enabled?"
msgstr "활성화?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:74
msgid "Job Type"
msgstr "작업 유형"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:77
msgid "SELF-CONTAINED"
msgstr "자체 포함"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:78
msgid "PRE-DEFINED"
msgstr "사전 정의"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:86
msgid "If the Job Type is Self-Contained you need to specify the action and repeat interval in the Action and Repeat tabs respectively. If the Job Type is Pre-Defined you need to specify the existing Program and Schedule names in the Pre-Defined tab."
msgstr "작업 유형이 자체 포함인 경우 작업 탭과 반복 탭에서 각각 작업과 반복 간격을 지정해야 합니다. 작업 유형이 사전 정의인 경우 사전 정의 탭에서 기존 프로그램과 스케줄 이름을 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:89
msgid "Run Count"
msgstr "실행 횟수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:92
msgid "Failure Count"
msgstr "실패 횟수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:103
msgid "Program Name"
msgstr "프로그램 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:117
msgid "Pre-Defined"
msgstr "사전 정의"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:116
msgid "Schedule Name"
msgstr "스케줄 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:135
msgid "Job Type cannot be empty."
msgstr "작업 유형은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:468
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:262
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:164
msgid "Code cannot be empty."
msgstr "코드는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:70
msgid "Procedure cannot be empty."
msgstr "프로시저는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:64
msgid "Either Start time or Repeat interval must be specified."
msgstr "시작 시간 또는 반복 간격 중 하나를 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:255
msgid "Start time must be less than end time"
msgstr "시작 시간은 종료 시간보다 작아야 합니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:185
msgid "Pre-Defined program name cannot be empty."
msgstr "사전 정의 프로그램 이름은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:191
msgid "Pre-Defined schedule name cannot be empty."
msgstr "사전 정의 스케줄 이름은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:23
msgid "DBMS Programs"
msgstr "DBMS 프로그램"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:303
msgid "Could not find the specified program."
msgstr "지정된 프로그램을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:366
msgid "Job program creation failed."
msgstr "작업 프로그램 생성 실패."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:482
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:487
msgid "Could not find the DBMS Schedule."
msgstr "DBMS 스케줄을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:563
msgid "Program enabled"
msgstr "프로그램이 활성화되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:564
msgid "Program disabled"
msgstr "프로그램이 비활성화되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:39
msgid "DBMS Program"
msgstr "DBMS 프로그램"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:68
msgid "DBMS Program..."
msgstr "DBMS 프로그램..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:124
msgid "Enable Program"
msgstr "프로그램 활성화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:75
msgid "Program is already enabled."
msgstr "프로그램이 이미 활성화되어 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:166
msgid "Disable Program"
msgstr "프로그램 비활성화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:82
msgid "Program is already disabled."
msgstr "프로그램이 이미 비활성화되어 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:125
#, python-format
msgid "Are you sure you want to enable the program %s?"
msgstr "프로그램 %s을(를) 활성화하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:167
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disable the program %s?"
msgstr "프로그램 %s을(를) 비활성화하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:21
msgid "DBMS Schedules"
msgstr "DBMS 스케줄"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:296
msgid "Could not find the specified schedule."
msgstr "지정된 스케줄을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:383
msgid "Job schedule creation failed."
msgstr "작업 스케줄 생성 실패."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:37
msgid "DBMS Schedule"
msgstr "DBMS 스케줄"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:66
msgid "DBMS Schedule..."
msgstr "DBMS 스케줄..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:30
msgid "Repeat Interval"
msgstr "반복 간격"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:205
msgid "Repeat"
msgstr "반복"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:547
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:119
msgid "Start"
msgstr "시작"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:127
msgid "YYYY-MM-DD HH:mm:ss Z"
msgstr "YYYY-MM-DD HH:mm:ss Z"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:125
msgid "End"
msgstr "종료"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:62
msgid "Frequency"
msgstr "빈도"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:65
msgid "Select the frequency..."
msgstr "빈도를 선택하세요..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:37
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:344
msgid "Date"
msgstr "날짜"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:86
msgid "YYYYMMDD"
msgstr "YYYYMMDD"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:107
msgid "Months"
msgstr "월"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:110
msgid "Select the months..."
msgstr "월을 선택하세요..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:91
msgid "Week Days"
msgstr "요일"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:94
msgid "Select the weekdays..."
msgstr "요일을 선택하세요..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:99
msgid "Month Days"
msgstr "월의 일"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:102
msgid "Select the month days..."
msgstr "월의 일을 선택하세요..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:57
msgid "Hours"
msgstr "시간"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:60
msgid "Select the hours..."
msgstr "시간을 선택하세요..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:65
msgid "Minutes"
msgstr "분"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:68
msgid "Select the minutes..."
msgstr "분을 선택하세요..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:539
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:496
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:882
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:30
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:213
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:39
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:104
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:140
msgid "Type"
msgstr "유형"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:404
msgid "Action"
msgstr "작업"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:151
msgid "Code"
msgstr "코드"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:58
msgid "Procedure"
msgstr "프로시저"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:220
msgid "Number of Arguments"
msgstr "인수 개수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:331
msgid "Arguments"
msgstr "인수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:235
msgid "Data type"
msgstr "데이터 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:462
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:43
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:129
msgid "Default"
msgstr "기본값"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/options.ui.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:181
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:34
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:406
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:63
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:105
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/Stack.jsx:55
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:429
msgid "Value"
msgstr "값"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:126
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:43
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:251
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:36
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:77 pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:52
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:163
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:324
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:820
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:100
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:98
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:97
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:340
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:38
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:241
msgid "Start Time"
msgstr "시작 시간"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:40
msgid "End Time"
msgstr "종료 시간"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:42
msgid "Next Run"
msgstr "다음 실행"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:49
msgid "Event Triggers"
msgstr "이벤트 트리거"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:311
msgid "Could not find the specified event trigger."
msgstr "지정된 이벤트 트리거를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:665
msgid "Could not find the event trigger information."
msgstr "이벤트 트리거 정보를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:576
msgid "The specified event trigger could not be found.\n"
msgstr "지정된 이벤트 트리거를 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:595
msgid "Event trigger dropped"
msgstr "이벤트 트리거 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:741
msgid "Could not find the specified event trigger on the server."
msgstr "서버에서 지정된 이벤트 트리거를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:39
msgid "Event Trigger"
msgstr "이벤트 트리거"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:65
msgid "Event Trigger..."
msgstr "이벤트 트리거..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:51
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:778
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:203
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:161
msgid "Owner"
msgstr "소유자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:63
msgid "System event trigger?"
msgstr "시스템 이벤트 트리거?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:200
msgid "Trigger enabled?"
msgstr "트리거 활성화?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:207
msgid "Enable"
msgstr "활성화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:207
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:324
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:335
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:729
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:252
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:512
msgid "Disable"
msgstr "비활성화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:75
msgid "Replica"
msgstr "복제본"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:76
msgid "Always"
msgstr "항상"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:324
msgid "Trigger function"
msgstr "트리거 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:84
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:41
msgid "Event"
msgstr "이벤트"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:87
msgid "DDL COMMAND START"
msgstr "DDL 명령 시작"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:88
msgid "DDL COMMAND END"
msgstr "DDL 명령 종료"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:89
msgid "SQL DROP"
msgstr "SQL DROP"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:94
msgid "When TAG in"
msgstr "TAG가 다음에 있을 때"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:623
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:436
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1064
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1468
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:81
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:263
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:206
msgid "Security labels"
msgstr "보안 레이블"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:239
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:614
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:547
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1452
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1471
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:262
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:291
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:82
msgid "Security"
msgstr "보안"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:117
msgid "Event trigger function cannot be empty."
msgstr "이벤트 트리거 함수는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:31
msgid "Extensions"
msgstr "확장"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:225
msgid "Could not find the specified extension."
msgstr "지정된 확장을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:451
msgid "Could not find the extension information."
msgstr "확장 정보를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:381
msgid "The specified extension could not be found.\n"
msgstr "지정된 확장을 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:400
msgid "Extension dropped"
msgstr "확장 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:509
msgid "Could not find the extension on the server."
msgstr "서버에서 확장을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:62
msgid "Extension"
msgstr "확장"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:90
msgid "Extension..."
msgstr "확장..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:127
msgid "Cascade?"
msgstr "연쇄?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:511
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:59
msgid "Schema"
msgstr "스키마"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:116
msgid "Relocatable?"
msgstr "재배치 가능?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:162
msgid "System extension?"
msgstr "시스템 확장?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:101
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:24
msgid "Foreign Data Wrappers"
msgstr "외부 데이터 래퍼"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:344
msgid "Could not find the specified foreign data wrapper."
msgstr "지정된 외부 데이터 래퍼를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:754
msgid "Could not find the foreign data wrapper information."
msgstr "외부 데이터 래퍼 정보를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:586
msgid "The specified foreign data wrapper could not be found.\n"
msgstr "지정된 외부 데이터 래퍼를 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:610
msgid "Foreign Data Wrapper dropped"
msgstr "외부 데이터 래퍼 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:814
msgid "Could not find the foreign data wrapper on the server."
msgstr "서버에서 외부 데이터 래퍼를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:24
msgid "Foreign Servers"
msgstr "외부 서버"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:335
msgid "Could not find the specified foreign server."
msgstr "지정된 외부 서버를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:441
msgid "The specified foreign server could not be found."
msgstr "지정된 외부 서버를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:581
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:604
msgid "The specified foreign server could not be found.\n"
msgstr "지정된 외부 서버를 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:602
msgid "Foreign Server dropped"
msgstr "외부 서버 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:38
msgid "Foreign Server"
msgstr "외부 서버"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:67
msgid "Foreign Server..."
msgstr "외부 서버..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:53
msgid "System foreign server?"
msgstr "시스템 외부 서버?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:606
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:607
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:337
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:394
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:220
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:64
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:812
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:819
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:730
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:735
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:167
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:174
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:190
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:219
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:237
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:255
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:266
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:369
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:397
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:410
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:506
#: pgadmin/utils/constants.py:24
msgid "Options"
msgstr "옵션"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:617
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1055
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1059
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1436
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1451
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:75
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:218
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/privilege_schema.ui.js:25
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:168
msgid "Privileges"
msgstr "권한"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:24
msgid "User Mappings"
msgstr "사용자 매핑"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:343
msgid "Could not find the specified user mapping."
msgstr "지정된 사용자 매핑을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:437
msgid "The specified user mappings could not be found."
msgstr "지정된 사용자 매핑을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:558
msgid "The specified user mapping could not be found.\n"
msgstr "지정된 사용자 매핑을 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:632
msgid "User Mapping dropped"
msgstr "사용자 매핑 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:38
msgid "User Mapping"
msgstr "사용자 매핑"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:67
msgid "User Mapping..."
msgstr "사용자 매핑..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:29
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:564
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:240
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangeOwnershipContent.jsx:25
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:24
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:185
msgid "User"
msgstr "사용자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:45
msgid "System user mapping?"
msgstr "시스템 사용자 매핑?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:38
msgid "Foreign Data Wrapper"
msgstr "외부 데이터 래퍼"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:69
msgid "Foreign Data Wrapper..."
msgstr "외부 데이터 래퍼..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:55
msgid "System foreign data wrapper?"
msgstr "시스템 외부 데이터 래퍼?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:61
msgid "Handler"
msgstr "핸들러"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:66
msgid "Validator"
msgstr "유효성 검사기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:24
msgid "Languages"
msgstr "언어"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:179
msgid "Could not find the language information."
msgstr "언어 정보를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:342
msgid "Could not find the specified language."
msgstr "지정된 언어를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:568
msgid "Language dropped"
msgstr "언어 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:70
#: pgadmin/misc/__init__.py:60
msgid "Language"
msgstr "언어"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:68
msgid "Language..."
msgstr "언어..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:99
msgid "System language?"
msgstr "시스템 언어?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:105
msgid "Trusted?"
msgstr "신뢰됨?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:115
msgid "Handler function"
msgstr "핸들러 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:169
msgid "Inline function"
msgstr "인라인 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:203
msgid "Validator function"
msgstr "유효성 검사기 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:224
msgid "Handler function cannot be empty."
msgstr "핸들러 함수는 비어 있을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:23
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:247
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:190
msgid "Publications"
msgstr "게시"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:169
msgid "Could not find the publication information."
msgstr "게시 정보를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:337
msgid "Could not find the specified publication."
msgstr "지정된 게시를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:566
msgid "Publication dropped"
msgstr "게시가 삭제되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:179
msgid "Publication"
msgstr "게시"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:69
msgid "Publication..."
msgstr "게시..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:51
msgid "INSERT"
msgstr "삽입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:335
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:354
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:444
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:452
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:460
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:468
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:483
msgid "With"
msgstr "포함"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:61
msgid "UPDATE"
msgstr "업데이트"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:71
msgid "DELETE"
msgstr "삭제"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:81
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:120
msgid "TRUNCATE"
msgstr "잘라내기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:37
msgid "Publish via root?"
msgstr "루트를 통해 게시하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:89
#, python-format
msgid "%s <= Supported version >= %s"
msgstr "%s <= 지원되는 버전 >= %s"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:91
#, python-format
msgid "Supported version >= %s"
msgstr "지원되는 버전 >= %s"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:93
#, python-format
msgid "Supported version <= %s"
msgstr "지원되는 버전 <= %s"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:94
msgid "Table Name"
msgstr "테이블 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/__init__.py:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/static/js/foreign_table_column.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:580
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:607
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:528
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:708
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:403
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:277
msgid "Columns"
msgstr "열"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:141
msgid "Where"
msgstr "조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:266
msgid "All tables?"
msgstr "모든 테이블?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:267
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:27
msgid "Tables"
msgstr "테이블"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:270
msgid "Only table?"
msgstr "테이블만?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:279
msgid "If ONLY is specified before the table name, only that table is added to the publication. If ONLY is not specified, the table and all its descendant tables (if any) are added."
msgstr "테이블 이름 앞에 ONLY가 지정되면 해당 테이블만 게시에 추가됩니다. ONLY가 지정되지 않으면 테이블과 모든 하위 테이블(있는 경우)이 추가됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:281
msgid "Tables in Schema"
msgstr "스키마 내 테이블"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:25
msgid "Schemas"
msgstr "스키마"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:21
msgid "Catalogs"
msgstr "카탈로그"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:540
msgid ""
"Could not find the schema in the database.\n"
"                    It may have been removed by another user."
msgstr ""
"데이터베이스에서 스키마를 찾을 수 없습니다.\n"
"                    다른 사용자에 의해 제거되었을 수 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:1132
msgid ""
"\n"
"Could not find the schema in the database.\n"
"It may have been removed by another user.\n"
msgstr ""
"\n"
"데이터베이스에서 스키마를 찾을 수 없습니다.\n"
"다른 사용자에 의해 제거되었을 수 있습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:951
msgid "Could not find the schema in the database. It may have been removed by another user."
msgstr "데이터베이스에서 스키마를 찾을 수 없습니다. 다른 사용자에 의해 제거되었을 수 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:818
msgid "The specified schema could not be found.\n"
msgstr "지정된 스키마를 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:839
msgid "Schema dropped"
msgstr "스키마 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:914
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:156
msgid "Definition incomplete."
msgstr "정의가 불완전합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:1032
msgid ""
"Could not find the schema in the database.\n"
"                It may have been removed by another user."
msgstr ""
"데이터베이스에서 스키마를 찾을 수 없습니다.\n"
"                다른 사용자에 의해 제거되었을 수 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.js:21
msgid "Aggregates"
msgstr "집계"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.js:34
msgid "Aggregate"
msgstr "집계"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:72
msgid "System aggregate?"
msgstr "시스템 집계?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:81
msgid "Input types"
msgstr "입력 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:125
msgid "State type"
msgstr "상태 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:130
msgid "State function"
msgstr "상태 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:135
msgid "State data size"
msgstr "상태 데이터 크기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:101
msgid "Final type"
msgstr "최종 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:140
msgid "Final function"
msgstr "최종 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:145
msgid "Final function modify"
msgstr "최종 함수 수정"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:150
msgid "Pass extra arguments to final function"
msgstr "최종 함수에 추가 인수 전달"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:159
msgid "Initial condition"
msgstr "초기 조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:160
msgid "Moving Options"
msgstr "이동 옵션"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:154
msgid "Inverse function"
msgstr "역함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:164
msgid "Sort operator"
msgstr "정렬 연산자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:303
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:537
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:575
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:582
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:590
msgid "Advanced"
msgstr "고급"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:169
msgid "Combine function"
msgstr "결합 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:174
msgid "Serialization function"
msgstr "직렬화 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:179
msgid "Deserialization function"
msgstr "역직렬화 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:21
msgid "Catalog Objects"
msgstr "카탈로그 객체"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:313
msgid "Could not find the specified catalog object."
msgstr "지정된 카탈로그 객체를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:284
msgid "Could not find the specified column."
msgstr "지정된 열을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:33
msgid "catalog_object_column"
msgstr "카탈로그_객체_열"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/static/js/foreign_table_column.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:47
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:28
msgid "Column"
msgstr "열"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:416
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:232
msgid "Position"
msgstr "위치"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:593
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:299
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:922
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:173
msgid "Collation"
msgstr "데이터정렬방식"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:598
msgid "System column?"
msgstr "시스템 열?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:33
msgid "Catalog Object"
msgstr "카탈로그 객체"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:117
msgid "System database?"
msgstr "시스템 데이터베이스?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:25
msgid "Collations"
msgstr "데이터정렬방식"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:476
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:276
msgid "Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR LC_TYPE/LC_COLLATE."
msgstr "정의가 불완전합니다. Locale 또는 Copy Collation 또는 LC_TYPE/LC_COLLATE를 제공하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:568
msgid "Collation dropped"
msgstr "데이터정렬방식 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:690
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:693
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:658
msgid "-- missing definition"
msgstr "-- 정의 누락"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:65
msgid "Collation..."
msgstr "데이터정렬방식..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:77
msgid "Copy collation"
msgstr "데이터정렬방식 복사"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/sec_label.ui.js:23
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:234
msgid "Provider"
msgstr "공급자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:158
msgid "icu"
msgstr "icu"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:161
msgid "libc"
msgstr "libc"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:166
msgid "builtin"
msgstr "내장"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:128
msgid "Locale"
msgstr "로케일"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:144
msgid "LC_COLLATE"
msgstr "LC_COLLATE"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:152
msgid "LC_TYPE"
msgstr "LC_TYPE"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:160
msgid "Deterministic"
msgstr "결정론적"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:30
msgid "Rules"
msgstr "규칙"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:215
msgid "System collation?"
msgstr "시스템 데이터정렬방식?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:266
msgid "Definition incomplete. Please provide LC_TYPE."
msgstr "정의가 불완전합니다. LC_TYPE을 제공하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:271
msgid "Definition incomplete. Please provide LC_COLLATE."
msgstr "정의가 불완전합니다. LC_COLLATE를 제공하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:27
msgid "Domains"
msgstr "도메인"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:440
msgid ""
"\n"
"Could not find the domain in the database.\n"
"It may have been removed by another user or moved to another schema.\n"
msgstr ""
"\n"
"데이터베이스에서 도메인을 찾을 수 없습니다.\n"
"다른 사용자에 의해 제거되었거나 다른 스키마로 이동되었을 수 있습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:683
msgid "Domain dropped"
msgstr "도메인 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:39
msgid "Domain Constraints"
msgstr "도메인 제약 조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:525
msgid "Domain Constraint dropped"
msgstr "도메인 제약 조건 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:65
msgid "Domain Constraint..."
msgstr "도메인 제약 조건..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:39
msgid "System domain constraint?"
msgstr "시스템 도메인 제약 조건?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:650
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:209
msgid "Check"
msgstr "검사"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:663
msgid "Validate?"
msgstr "검증?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:42
msgid "Domain"
msgstr "도메인"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:68
msgid "Domain..."
msgstr "도메인..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:120
msgid "System domain?"
msgstr "시스템 도메인?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:126
msgid "Base type"
msgstr "기본 유형"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:421
msgid "Length"
msgstr "길이"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:164
msgid "Precision"
msgstr "정밀도"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:199
msgid "Enter an expression or a value."
msgstr "표현식 또는 값을 입력하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:483
msgid "Not NULL?"
msgstr "NULL이 아닌가요?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:518
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:541
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:574
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:463
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:485
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:498
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:533
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:543
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:548
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:553
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:558
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:568
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:573
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:532
msgid "Constraints"
msgstr "제약 조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:31
msgid "Foreign Tables"
msgstr "외부 테이블"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:838
msgid "Foreign Table dropped"
msgstr "외부 테이블 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1671
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1716
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1526
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1580
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1703
msgid "-- Please create column(s) first..."
msgstr "-- 먼저 열을 생성하세요..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1948
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:836
msgid "Trigger(s) have been disabled"
msgstr "트리거가 비활성화되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1950
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:838
msgid "Trigger(s) have been enabled"
msgstr "트리거가 활성화되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/static/js/foreign_table_column.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/static/js/foreign_table_column.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:92
msgid "Column..."
msgstr "열..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:45
msgid "Foreign Table"
msgstr "외부 테이블"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:74
msgid "Foreign Table..."
msgstr "외부 테이블..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:98
msgid "Truncate"
msgstr "비우기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:93
msgid "Truncate Cascade"
msgstr "연쇄 잘라내기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:98
msgid "Truncate Restart Identity"
msgstr "ID 재시작 잘라내기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:112
msgid "Trigger(s)"
msgstr "트리거"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:104
msgid "Enable All"
msgstr "모두 활성화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:115
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:161 pgadmin/browser/static/js/node.js:257
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:672
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:62
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:210
msgid "The selected tree node does not support this option."
msgstr "선택한 트리 노드는 이 옵션을 지원하지 않습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:112
msgid "Disable All"
msgstr "모두 비활성화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:157
msgid "Truncate Foreign Table"
msgstr "외부 테이블 잘라내기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:158
#, python-format
msgid "Are you sure you want to truncate foreign table <b>%s</b>?"
msgstr "외부 테이블 <b>%s</b>을(를) 잘라내시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:116
msgid "System foreign table?"
msgstr "시스템 외부 테이블?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:122
msgid "Foreign server"
msgstr "외부 서버"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:127
msgid "Inherits"
msgstr "상속"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:254
msgid "Foreign server cannot be empty."
msgstr "외부 서버는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:412
msgid "Inherited from"
msgstr "상속 원본"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:458
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:913
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1424
msgid "Scale"
msgstr "소수 자릿수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:492
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:240
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:33
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:56
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:65
msgid "Statistics"
msgstr "통계"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:428
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:323
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:51
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:491
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:487
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:166
msgid "Storage"
msgstr "저장소"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:503
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:431
msgid "Select storage"
msgstr "저장소 선택"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:544
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:501
msgid "NONE"
msgstr "없음"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:514
msgid "GENERATED"
msgstr "생성됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:68
msgid "Expression"
msgstr "표현식"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:584
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:605
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:606
msgid "Variables"
msgstr "변수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:656
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:72
msgid "No inherit?"
msgstr "상속 안 함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:26
msgid "FTS Configurations"
msgstr "FTS 구성"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:725
msgid "Could not find the FTS Configuration node."
msgstr "FTS 구성 노드를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:392
msgid "Could not find the FTS Configuration node in the database node."
msgstr "데이터베이스 노드에서 FTS 구성 노드를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:450
msgid "Provide at least copy config or parser."
msgstr "복사 구성 또는 파서 중 하나 이상을 제공하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:518
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:544
msgid "Could not find the FTS Configuration node to update."
msgstr "업데이트할 FTS 구성 노드를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:600
msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n"
msgstr "지정된 FTS 구성을 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:624
msgid "FTS Configuration dropped"
msgstr "FTS 구성 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:945
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n"
"{0}"
msgstr ""
"FTS 구성에 대한 역공학 쿼리를 생성할 수 없습니다.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:953
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
msgstr "FTS 구성 노드에 대한 역공학 쿼리를 생성할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:41
msgid "FTS Configuration"
msgstr "FTS 구성"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:70
msgid "FTS Configuration..."
msgstr "FTS 구성..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:163
msgid "Tokens"
msgstr "토큰"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:66
msgid "Token"
msgstr "토큰"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:69
msgid "Dictionaries"
msgstr "사전"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:130
msgid "System FTS configuration?"
msgstr "시스템 FTS 구성?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:136
msgid "Parser"
msgstr "파서"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:149
msgid "Copy config"
msgstr "구성 복사"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:184
msgid "Select parser or configuration to copy."
msgstr "복사할 파서 또는 구성을 선택하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:27
msgid "FTS Dictionaries"
msgstr "FTS 사전"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:724
msgid "Could not find the FTS Dictionary node."
msgstr "FTS 사전 노드를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:835
msgid "Could not find the FTS Dictionary node in the database node."
msgstr "데이터베이스 노드에서 FTS 사전 노드를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:535
msgid "Could not find the FTS Dictionary node to update."
msgstr "업데이트할 FTS 사전 노드를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:591
msgid "The specified FTS dictionary could not be found.\n"
msgstr "지정된 FTS 사전을 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:615
msgid "FTS Dictionary dropped"
msgstr "FTS 사전 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:42
msgid "FTS Dictionary"
msgstr "FTS 사전"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:69
msgid "FTS Dictionary..."
msgstr "FTS 사전..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:56
msgid "System FTS dictionary?"
msgstr "시스템 FTS 사전?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:128
msgid "Template"
msgstr "템플릿"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:24
msgid "FTS Parsers"
msgstr "FTS 파서"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:664
msgid "Could not find the FTS Parser node."
msgstr "FTS 파서 노드를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:360
msgid "Could not find the FTS Parser node in the database node."
msgstr "데이터베이스 노드에서 FTS 파서 노드를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:482
msgid "Could not find the FTS Parser node to update."
msgstr "업데이트할 FTS 파서 노드를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:538
msgid "The specified FTS parser could not be found.\n"
msgstr "지정된 FTS 파서를 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:561
msgid "FTS Parser dropped"
msgstr "FTS 파서 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:886
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n"
"{0}"
msgstr ""
"FTS 파서에 대한 역공학 쿼리를 생성할 수 없습니다.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:894
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node."
msgstr "FTS 파서 노드에 대한 역공학 쿼리를 생성할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:39
msgid "FTS Parser"
msgstr "FTS 파서"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:65
msgid "FTS Parser..."
msgstr "FTS 파서..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:52
msgid "System FTS parser?"
msgstr "시스템 FTS 파서?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:58
msgid "Start function"
msgstr "시작 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:75
msgid "Get next token function"
msgstr "다음 토큰 가져오기 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:91
msgid "End function"
msgstr "종료 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:107
msgid "Lextypes function"
msgstr "렉스타입 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:123
msgid "Headline function"
msgstr "헤드라인 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:24
msgid "FTS Templates"
msgstr "FTS 템플릿"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:517
msgid "FTS Template dropped"
msgstr "FTS 템플릿 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:758
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n"
"{0}"
msgstr ""
"FTS 템플릿에 대한 역공학 쿼리를 생성할 수 없습니다.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:765
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
msgstr "FTS 템플릿 노드에 대한 역공학 쿼리를 생성할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:39
msgid "FTS Template"
msgstr "FTS 템플릿"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:65
msgid "FTS Template..."
msgstr "FTS 템플릿..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:50
msgid "System FTS template?"
msgstr "시스템 FTS 템플릿?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:56
msgid "Init function"
msgstr "초기화 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:75
msgid "Lexize function"
msgstr "렉사이즈 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:39
msgid "Functions"
msgstr "함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:414
#, python-format
msgid "Could not find the specified %s."
msgstr "지정된 %s을(를) 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:469
msgid "Could not find the function node in the database."
msgstr "데이터베이스에서 함수 노드를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:672
msgid "The specified function could not be found.\n"
msgstr "지정된 함수를 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:690
msgid "Function dropped."
msgstr "함수가 삭제되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:516
msgid "Could not find the function in the database."
msgstr "데이터베이스에서 함수를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1526
msgid "The specified function could not be found."
msgstr "지정된 함수를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1814
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:626
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:25
msgid "Procedures"
msgstr "프로시저"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1917
msgid "Trigger Functions"
msgstr "트리거 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:72
msgid "Function..."
msgstr "함수..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:739
msgid "Mode"
msgstr "모드"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:65
msgid "Argument name"
msgstr "인수 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:216
msgid "System function?"
msgstr "시스템 함수?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:220
msgid "System procedure?"
msgstr "시스템 프로시저?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:54
msgid "Argument count"
msgstr "인수 개수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:60
msgid "Signature arguments"
msgstr "서명 인수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:238
msgid "Custom return type?"
msgstr "사용자 정의 반환 타입?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:63
msgid "Return type"
msgstr "반환 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:280
msgid "Depends on extensions"
msgstr "확장 의존성"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:288
msgid "Select the Depends on extensions..."
msgstr "확장 의존성 선택..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:293
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:166
msgid "Object file"
msgstr "객체 파일"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:299
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:173
msgid "Link symbol"
msgstr "링크 심볼"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:180
msgid "Volatility"
msgstr "변동성"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:189
msgid "Returns a set?"
msgstr "집합 반환?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:340
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:193
msgid "Strict?"
msgstr "엄격 모드?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:196
msgid "Security of definer?"
msgstr "정의자 보안?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:200
msgid "Window?"
msgstr "윈도우?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:402
msgid "Parallel"
msgstr "병렬"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:204
msgid "Estimated cost"
msgstr "예상 비용"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:207
msgid "Estimated rows"
msgstr "예상 행 수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:219
msgid "Leak proof?"
msgstr "누출 방지?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:398
msgid "Support function"
msgstr "지원 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:544
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:72
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1131
msgid "Parameters"
msgstr "매개변수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:442
msgid "Return type cannot be empty."
msgstr "반환 타입은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:451
msgid "Object File cannot be empty."
msgstr "객체 파일은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:459
msgid "Link Symbol cannot be empty."
msgstr "링크 심볼은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:73
msgid "Procedure..."
msgstr "프로시저..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:28
msgid "Trigger functions"
msgstr "트리거 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:79
msgid "Trigger function..."
msgstr "트리거 함수..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:110
msgid "System trigger function?"
msgstr "시스템 트리거 함수?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:137
msgid "trigger"
msgstr "트리거"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:138
msgid "event_trigger"
msgstr "이벤트_트리거"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:2
msgid "Number of calls"
msgstr "호출 횟수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:79
msgid "Total time"
msgstr "총 시간"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:4
msgid "Self time"
msgstr "자체 시간"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.js:22
msgid "Operators"
msgstr "연산자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:183
msgid "Operator"
msgstr "연산자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:59
msgid "System operator?"
msgstr "시스템 연산자?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:68
msgid "Left type"
msgstr "왼쪽 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:73
msgid "Right type"
msgstr "오른쪽 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:78
msgid "Result type"
msgstr "결과 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:30
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:169
msgid "Kind"
msgstr "종류"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:88
msgid "Operator function"
msgstr "연산자 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:93
msgid "Restrict function"
msgstr "제한 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:119
msgid "Implementation"
msgstr "구현"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:98
msgid "Join function"
msgstr "조인 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:103
msgid "Commutator"
msgstr "교환자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:108
msgid "Negator"
msgstr "부정자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:113
msgid "Supports hash"
msgstr "해시 지원"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:118
msgid "Supports merge"
msgstr "병합 지원"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:26
msgid "Packages"
msgstr "패키지"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:500
msgid "Package dropped"
msgstr "패키지 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:676
#: pgadmin/tools/search_objects/utils.py:80
#, python-brace-format
msgid "Package {0}"
msgstr "패키지 {0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:288
msgid "Could not find the function"
msgstr "함수를 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:42
msgid "Visibility"
msgstr "가시성"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:317
msgid "Could not find the variables"
msgstr "변수를 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:57
msgid "Package"
msgstr "패키지"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:68
msgid "Package..."
msgstr "패키지..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:76
msgid "This option is only available on EPAS servers."
msgstr "이 옵션은 EPAS 서버에서만 사용할 수 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:91
msgid "System package?"
msgstr "시스템 패키지?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:100
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:165
msgid "Header"
msgstr "헤더"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:126
msgid "Updating the package header definition may remove its existing body."
msgstr "패키지 헤더 정의를 업데이트하면 기존 본문이 제거될 수 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:165
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "계속하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:119
msgid "Body"
msgstr "본문"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:152
msgid "Header cannot be empty."
msgstr "헤더는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:33
msgid "Sequences"
msgstr "시퀀스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:522
msgid "Sequence dropped"
msgstr "시퀀스 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:60
msgid "Sequence"
msgstr "시퀀스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:70
msgid "Sequence..."
msgstr "시퀀스..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:106
msgid "Table"
msgstr "테이블"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:67
msgid "Column cannot be empty."
msgstr "열은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:131
msgid "System sequence?"
msgstr "시스템 시퀀스?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:137
msgid "Current value"
msgstr "현재 값"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:139
msgid "Sets the sequence object's current value. The next nextval will return exactly the specified value, and sequence advancement commences with the following nextval."
msgstr "시퀀스 객체의 현재 값을 설정합니다. 다음 nextval은 정확히 지정된 값을 반환하고, 시퀀스 증가는 그 다음 nextval부터 시작됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:542
msgid "Increment"
msgstr "증가분"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:552
msgid "Minimum"
msgstr "최소값"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:557
msgid "Maximum"
msgstr "최대값"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:562
msgid "Cache"
msgstr "캐시"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:567
msgid "Cycled"
msgstr "순환"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:877
msgid "Unlogged?"
msgstr "로그 기록 안 함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:164
msgid "Owned By"
msgstr "소유자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:169
msgid "The OWNED BY option causes the sequence to be associated with a specific table column, such that if that column (or its whole table) is dropped, the sequence will be automatically dropped as well. The specified table must have the same owner and be in the same schema as the sequence."
msgstr "OWNED BY 옵션은 시퀀스를 특정 테이블 열과 연결하여, 해당 열(또는 전체 테이블)이 삭제되면 시퀀스도 자동으로 삭제되도록 합니다. 지정된 테이블은 시퀀스와 동일한 소유자와 스키마를 가져야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:699
msgid "Minimum value must be less than maximum value."
msgstr "최소값은 최대값보다 작아야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:704
msgid "Start value cannot be less than minimum value."
msgstr "시작 값은 최소값보다 작을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:709
msgid "Start value cannot be greater than maximum value."
msgstr "시작 값은 최대값보다 클 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:7
msgid "Blocks read"
msgstr "읽은 블록"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:8
msgid "Blocks hit"
msgstr "히트한 블록"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:33
msgid "Catalog"
msgstr "카탈로그"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:48
msgid "System catalog?"
msgstr "시스템 카탈로그?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:65
msgid "Schema..."
msgstr "스키마..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:70
msgid "ERD For Schema"
msgstr "스키마 ERD"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:52
msgid "System schema?"
msgstr "시스템 스키마?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:261
msgid "Default TABLE privileges"
msgstr "기본 TABLE 권한"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:264
msgid "Default SEQUENCE privileges"
msgstr "기본 SEQUENCE 권한"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:267
msgid "Default FUNCTION privileges"
msgstr "기본 FUNCTION 권한"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:270
msgid "Default TYPE privileges"
msgstr "기본 TYPE 권한"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:89
msgid "Default privileges"
msgstr "기본 권한"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:106
msgid "Owner cannot be empty."
msgstr "소유자는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:25
msgid "Synonyms"
msgstr "동의어"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:549
msgid "Synonym dropped"
msgstr "동의어 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:38
msgid "Synonym"
msgstr "동의어"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:67
msgid "Synonym..."
msgstr "동의어..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:59
msgid "Public Synonym"
msgstr "공용 동의어"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:55
msgid "View"
msgstr "뷰"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:65
msgid "Target schema"
msgstr "대상 스키마"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:83
msgid "Target object"
msgstr "대상 객체"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:103
msgid "System synonym?"
msgstr "시스템 동의어?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:392
msgid "Could not find the table."
msgstr "테이블을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1140
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1156
msgid "Table dropped"
msgstr "테이블 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1673
#, python-brace-format
msgid "Table rows counted: {}"
msgstr "테이블 행 수: {}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1117
msgid "Table statistics have been reset"
msgstr "테이블 통계가 재설정되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1443
#, python-brace-format
msgid "-- definition incomplete for {0}"
msgstr "-- {0}의 정의가 불완전합니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2001
msgid "Table truncated"
msgstr "테이블이 잘라내기되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2068
#, python-brace-format
msgid ""
"The table is currently locked and the operation cannot be completed. Please try again later. \r\n"
"Blocking Process ID : {0} Application Name : {1}"
msgstr ""
"테이블이 현재 잠겨있어 작업을 완료할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하세요. \r\n"
"차단 프로세스 ID : {0} 애플리케이션 이름 : {1}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:518
msgid "Column is dropped"
msgstr "열이 삭제되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:579
msgid "Primary key?"
msgstr "기본 키?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:279
msgid "Inherited from table"
msgstr "테이블에서 상속됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:288
msgid "Geometry Type"
msgstr "기하학 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:306
msgid "SRID"
msgstr "SRID"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:895
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1062
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1418
msgid "Length/Precision"
msgstr "길이/정밀도"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:388
msgid "Compression"
msgstr "압축"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:390
msgid "Select compression"
msgstr "압축 선택"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:436
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN (평문 저장)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:438
msgid "MAIN"
msgstr "MAIN (기본 저장)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:440
msgid "EXTERNAL"
msgstr "EXTERNAL (외부 저장)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:442
msgid "EXTENDED"
msgstr "EXTENDED (확장 저장)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:447
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT (기본값)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:502
msgid "IDENTITY"
msgstr "아이덴티티"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:530
msgid "Identity"
msgstr "아이덴티티"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:532
msgid "Select identity"
msgstr "아이덴티티 선택"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:535
msgid "ALWAYS"
msgstr "항상"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:536
msgid "BY DEFAULT"
msgstr "기본값으로"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:583
msgid "Foreign key?"
msgstr "외래 키?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:587
msgid "Inherited?"
msgstr "상속됨?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:591
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:564
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:700
msgid "Inherited from table(s)"
msgstr "테이블에서 상속됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:637
msgid "Length/Precision should not be less than: "
msgstr "길이/정밀도는 다음보다 작을 수 없습니다: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:639
msgid "Length/Precision should not be greater than: "
msgstr "길이/정밀도는 다음보다 클 수 없습니다: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:650
msgid "Scale should not be less than: "
msgstr "소수 자릿수는 다음보다 작을 수 없습니다: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:652
msgid "Scale should not be greater than: "
msgstr "소수 자릿수는 다음보다 클 수 없습니다: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:661
msgid "Expression value cannot be empty."
msgstr "표현식 값은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:670
msgid "Increment value cannot be empty."
msgstr "증가분 값은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:676
msgid "Minimum value cannot be empty."
msgstr "최소값은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:682
msgid "Maximum value cannot be empty."
msgstr "최대값은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:688
msgid "Cache value cannot be empty."
msgstr "캐시 값은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:27
msgid "Compound Triggers"
msgstr "복합 트리거"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:610
msgid "Compound Trigger is dropped"
msgstr "복합 트리거가 삭제되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:169
msgid "Could not find the compound trigger in the table."
msgstr "테이블에서 복합 트리거를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:40
msgid "Compound Trigger"
msgstr "복합 트리거"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:95
msgid "Compound Trigger..."
msgstr "복합 트리거..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:85
msgid "Enable compound trigger"
msgstr "복합 트리거 활성화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:90
msgid "Disable compound trigger"
msgstr "복합 트리거 비활성화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:208
msgid "Enable Replica"
msgstr "복제본 활성화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:209
msgid "Enable Always"
msgstr "항상 활성화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:115
msgid "FOR Events"
msgstr "FOR 이벤트"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:394
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:405
msgid "Events"
msgstr "이벤트"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:397
msgid "When"
msgstr "조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:452
msgid "System trigger?"
msgstr "시스템 트리거?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:108
msgid "Specify at least one event."
msgstr "최소 하나의 이벤트를 지정하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:173
msgid ""
"-- Enter any global declarations below:\n"
"\n"
"-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"BEFORE STATEMENT IS\n"
"    -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
"    -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"AFTER STATEMENT IS\n"
"    -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
"    -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"BEFORE EACH ROW IS\n"
"    -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
"    -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"AFTER EACH ROW IS\n"
"    -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
"    -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- INSTEAD OF EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
"    -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
"    -- Enter any required code here\n"
"END;"
msgstr ""
"-- 아래에 전역 선언을 입력하세요:\n"
"\n"
"-- BEFORE STATEMENT 블록. 필요하지 않으면 삭제하세요.\n"
"BEFORE STATEMENT IS\n"
"    -- 여기에 로컬 선언을 입력하세요\n"
"BEGIN\n"
"    -- 여기에 필요한 코드를 입력하세요\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER STATEMENT 블록. 필요하지 않으면 삭제하세요.\n"
"AFTER STATEMENT IS\n"
"    -- 여기에 로컬 선언을 입력하세요\n"
"BEGIN\n"
"    -- 여기에 필요한 코드를 입력하세요\n"
"END;\n"
"\n"
"-- BEFORE EACH ROW 블록. 필요하지 않으면 삭제하세요.\n"
"BEFORE EACH ROW IS\n"
"    -- 여기에 로컬 선언을 입력하세요\n"
"BEGIN\n"
"    -- 여기에 필요한 코드를 입력하세요\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER EACH ROW 블록. 필요하지 않으면 삭제하세요.\n"
"AFTER EACH ROW IS\n"
"    -- 여기에 로컬 선언을 입력하세요\n"
"BEGIN\n"
"    -- 여기에 필요한 코드를 입력하세요\n"
"END;\n"
"\n"
"-- INSTEAD OF EACH ROW 블록. 필요하지 않으면 삭제하세요.\n"
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
"    -- 여기에 로컬 선언을 입력하세요\n"
"BEGIN\n"
"    -- 여기에 필요한 코드를 입력하세요\n"
"END;"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:204
msgid "Constraints dropped."
msgstr "제약 조건이 삭제되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:52
msgid "Check Constraints"
msgstr "검사 제약 조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:309
msgid "Could not find the check constraint."
msgstr "검사 제약 조건을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:170
msgid "Could not find the check constraint in the table."
msgstr "테이블에서 검사 제약 조건을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:637
msgid "The specified check constraint could not be found.\n"
msgstr "지정된 검사 제약 조건을 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:653
msgid "Check constraint dropped."
msgstr "검사 제약 조건이 삭제되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:742
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:503
msgid "Could not find the object on the server."
msgstr "서버에서 객체를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:883
msgid "Check constraint updated."
msgstr "검사 제약 조건이 업데이트되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:44
msgid "Check..."
msgstr "검사..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:49
msgid "Validate check constraint"
msgstr "검사 제약 조건 검증"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:54
msgid "System check constraint?"
msgstr "시스템 검사 제약 조건?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:86
msgid "Don't validate?"
msgstr "검증 안 함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:56
msgid "Exclusion Constraints"
msgstr "제외 제약 조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:224
msgid "Could not find the exclusion constraint in the table."
msgstr "테이블에서 제외 제약 조건을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:802
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:856
msgid "Could not find the exclusion constraint."
msgstr "제외 제약 조건을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:536
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:523
#, python-brace-format
msgid "Could not find required parameter ({})."
msgstr "필수 매개변수({})를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:705
msgid "The specified exclusion constraint could not be found.\n"
msgstr "지정된 제외 제약 조건을 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:724
msgid "Exclusion constraint dropped."
msgstr "제외 제약 조건이 삭제되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:23
msgid "Exclusion constraint"
msgstr "제외 제약 조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:12
msgid "Index size"
msgstr "인덱스 크기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:47
msgid "Exclusion constraint..."
msgstr "제외 제약 조건..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:55
msgid "Is expression"
msgstr "표현식 여부"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:150
msgid "Col/Exp"
msgstr "열/표현식"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:90
msgid "Operator class"
msgstr "연산자 클래스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:163
msgid "Select the operator class"
msgstr "연산자 클래스 선택"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:166
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:34
msgid "Order"
msgstr "순서"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:176
msgid "NULLs order"
msgstr "NULL 순서"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:266
msgid "System exclusion constraint?"
msgstr "시스템 제외 제약 조건?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:442
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:516
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:43
msgid "Tablespace"
msgstr "테이블스페이스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:283
msgid "Access method"
msgstr "접근 방식"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:289
msgid "Change access method?"
msgstr "접근 방식을 변경하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:290
msgid "Changing access method will clear columns collection"
msgstr "접근 방식을 변경하면 열 컬렉션이 지워집니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:852
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:106
msgid "Fill factor"
msgstr "채움 인수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:220
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:270
msgid "Deferrable?"
msgstr "지연 가능?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:333
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:297
msgid "Deferred?"
msgstr "지연됨?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:570
msgid "Constraint"
msgstr "제약 조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:351
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:579
msgid "Columns/Expressions"
msgstr "열/표현식"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:603
msgid "Include columns"
msgstr "포함 열"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:444
msgid "Please specify columns for exclusion constraint."
msgstr "제외 제약 조건에 대한 열을 지정하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:450
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:423
msgid "Please specify covering index name."
msgstr "커버링 인덱스 이름을 지정하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:28
msgid "Could not find the foreign key."
msgstr "외래 키를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:56
msgid "Foreign Keys"
msgstr "외래 키"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:770
msgid "The specified foreign key could not be found.\n"
msgstr "지정된 외래 키를 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:787
msgid "Foreign key dropped."
msgstr "외래 키가 삭제되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:980
msgid "Foreign key updated."
msgstr "외래 키가 업데이트되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/utils.py:314
msgid "Could not find the foreign key constraint in the table."
msgstr "테이블에서 외래 키 제약 조건을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:24
msgid "Foreign key"
msgstr "외래 키"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:45
msgid "Foreign key..."
msgstr "외래 키..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:50
msgid "Validate foreign key"
msgstr "외래 키 검증"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:90
msgid "Local column"
msgstr "로컬 열"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:100
msgid "References"
msgstr "참조"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:108
msgid "Referencing"
msgstr "참조 중"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:107
msgid "Local"
msgstr "로컬"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:139
msgid "Referenced"
msgstr "참조됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:309
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:35
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:35
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToOneDialog.js:59
msgid "Referenced Table"
msgstr "참조 테이블"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:207
msgid "System foreign key?"
msgstr "시스템 외래 키?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:238
msgid "Match type"
msgstr "일치 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:245
msgid "Validated?"
msgstr "검증됨?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:263
msgid "Auto FK index?"
msgstr "자동 외래 키 인덱스?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:301
msgid "Covering index"
msgstr "커버링 인덱스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:392
msgid "On update"
msgstr "업데이트 시"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:403
msgid "On delete"
msgstr "삭제 시"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:417
msgid "Please specify columns for Foreign key."
msgstr "외래 키에 대한 열을 지정하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:204
msgid "Index constraint"
msgstr "인덱스 제약 조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:124
msgid "Primary Key"
msgstr "기본 키"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:132
msgid "Unique Constraint"
msgstr "고유 제약 조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:541
#, python-brace-format
msgid "Could not find at least one required parameter ({})."
msgstr "최소 하나의 필수 매개변수({})를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:758
msgid "The specified constraint could not be found.\n"
msgstr "지정된 제약 조건을 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:776
#, python-brace-format
msgid "{0} dropped."
msgstr "{0}이(가) 삭제되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1019
#, python-brace-format
msgid "Could not find the {} in the table."
msgstr "테이블에서 {}을(를) 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1020
msgid "primary key"
msgstr "기본 키"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1021
msgid "unique key"
msgstr "고유 키"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1028
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:882
msgid "Primary key"
msgstr "기본 키"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1040
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:46
msgid "Unique constraint"
msgstr "고유 제약 조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/utils.py:284
msgid "Could not find the constraint in the table."
msgstr "테이블에서 제약 조건을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:63
msgid "System primary key?"
msgstr "시스템 기본 키?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:45
msgid "Index"
msgstr "인덱스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:638
msgid "Name cannot be empty in edit mode."
msgstr "편집 모드에서 이름은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:267
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:267
#, python-format
msgid "Please specify columns for %s."
msgstr "%s에 대한 열을 지정하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:526
msgid "NULLs not distinct?"
msgstr "NULL 구별 안 함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:27
msgid "Indexes"
msgstr "인덱스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:553
msgid "You must provide one or more column to create index."
msgstr "인덱스를 생성하려면 하나 이상의 열을 제공해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:757
msgid "Index is dropped"
msgstr "인덱스가 삭제되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:323
msgid "Could not find the index in the table."
msgstr "테이블에서 인덱스를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1047
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:309
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/ListView.jsx:128
msgid "Size"
msgstr "크기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:84
msgid "Index..."
msgstr "인덱스..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:189
msgid "Sort order"
msgstr "정렬 순서"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:218
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:43
msgid "NULLs"
msgstr "NULL"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:272
msgid "Gin pending list limit"
msgstr "Gin 대기 목록 제한"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:280
msgid "This value is specified in kilobytes."
msgstr "이 값은 킬로바이트 단위로 지정됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:282
msgid "Pages per range"
msgstr "범위당 페이지"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:289
msgid "Number of table blocks that make up one block range for each entry of a BRIN index."
msgstr "BRIN 인덱스의 각 항목에 대한 하나의 블록 범위를 구성하는 테이블 블록 수입니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:291
msgid "Buffering"
msgstr "버퍼링"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:294
msgid "Auto"
msgstr "자동"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:391
msgid "On"
msgstr "켜짐"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:395
msgid "Off"
msgstr "꺼짐"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:313
msgid "Deduplicate items?"
msgstr "중복 항목 제거?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:327
msgid "Fast update?"
msgstr "빠른 업데이트?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:340
msgid "Autosummarize?"
msgstr "자동 요약?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:409
msgid "Select the column(s)"
msgstr "열 선택"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:450
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:829
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:91
msgid "Access Method"
msgstr "접근 방법"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:489
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:207
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:94
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:105
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:138
#: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:44
msgid "Warning"
msgstr "경고"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:490
msgid "Changing access method will clear columns collection. Do you want to continue?"
msgstr "접근 방법을 변경하면 열 컬렉션이 지워집니다. 계속하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:512
msgid "Unique?"
msgstr "고유?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:541
msgid "Clustered?"
msgstr "클러스터됨?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:552
msgid "Valid?"
msgstr "유효함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:556
msgid "Primary?"
msgstr "기본?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:560
msgid "System index?"
msgstr "시스템 인덱스?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:563
msgid "Concurrent build?"
msgstr "동시 빌드?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:648
msgid "You must specify at least one column/expression."
msgstr "최소 하나의 열/표현식을 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1000
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1020
msgid "Partitions"
msgstr "파티션"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:619
msgid "Partition detached."
msgstr "파티션이 분리되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:776
msgid "The specified partition could not be found.\n"
msgstr "지정된 파티션을 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:788
msgid "Partition dropped"
msgstr "파티션 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:44
msgid "Partition"
msgstr "파티션"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:8
msgid "Total Size"
msgstr "전체 크기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:31
msgid "Indexes size"
msgstr "인덱스 크기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:24
msgid "Table size"
msgstr "테이블 크기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:70
msgid "TOAST table size"
msgstr "TOAST 테이블 크기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:35
msgid "Tuple length"
msgstr "튜플 길이"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:38
msgid "Dead tuple length"
msgstr "데드 튜플 길이"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:40
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:169
msgid "Free space"
msgstr "여유 공간"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:120
msgid "Reset Statistics"
msgstr "통계 초기화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1011
msgid "Detach Partition"
msgstr "파티션 분리"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:98
msgid "Detach"
msgstr "분리"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:102
msgid "Concurrently"
msgstr "동시에"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:113
msgid "Finalize"
msgstr "완료"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:125
msgid "Count Rows"
msgstr "행 개수 세기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:191
msgid "Truncate Table"
msgstr "테이블 잘라내기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:192
#, python-format
msgid "Are you sure you want to truncate table <b>%s</b>?"
msgstr "테이블 <b>%s</b>을(를) 잘라내시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:226
msgid "Reset statistics"
msgstr "통계 초기화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:227
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the statistics for table \"%s\"?"
msgstr "테이블 \"%s\"의 통계를 초기화하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:273
msgid "Detach Partition Concurrently"
msgstr "파티션 동시 분리"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:275
msgid "Detach Partition Finalize"
msgstr "파티션 분리 완료"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:280
#, python-format
msgid "Are you sure you want to detach the partition %s?"
msgstr "파티션 %s을(를) 분리하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:550
msgid "Partitioned table?"
msgstr "파티션 테이블?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:557
msgid "System table?"
msgstr "시스템 테이블?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:703
msgid "Inherited tables count"
msgstr "상속된 테이블 개수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:857
msgid "Toast tuple target"
msgstr "Toast 튜플 대상"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:862
msgid "Parallel workers"
msgstr "병렬 워커"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:867
msgid "Has OIDs?"
msgstr "OID 포함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:886
msgid "Rows (estimated)"
msgstr "행 (예상)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:890
msgid "Rows (counted)"
msgstr "행 (실제)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:902
msgid "Is inherited?"
msgstr "상속됨?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:911
msgid "Partition Type"
msgstr "파티션 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:916
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1259
msgid "Range"
msgstr "범위"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:309
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:918
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:215
msgid "List"
msgstr "목록"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:314
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:923
msgid "Hash"
msgstr "해시"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:315
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:936
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:981
msgid "Partition Keys"
msgstr "파티션 키"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:350
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:972
msgid "Partition Scheme"
msgstr "파티션 구조"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:985
msgid "Partition table supports two types of keys:"
msgstr "파티션 테이블은 두 가지 타입의 키를 지원합니다:"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:987
msgid "Column: "
msgstr "열: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:988
msgid "User can select any column from the list of available columns."
msgstr "사용자는 사용 가능한 열 목록에서 임의의 열을 선택할 수 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:990
msgid "Expression: "
msgstr "표현식: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:991
msgid "User can specify expression to create partition key."
msgstr "사용자는 파티션 키를 생성하기 위한 표현식을 지정할 수 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:993
msgid "Example: "
msgstr "예시: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:994
msgid "Let's say, we want to create a partition table based per year for the column 'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to specify the expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key."
msgstr "예를 들어, 데이터 타입이 'date/timestamp'인 'saledate' 열에 대해 연도별로 파티션 테이블을 생성하려면, 파티션 키로 'extract(YEAR from saledate)' 표현식을 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1012
msgid "Are you sure you wish to detach this partition?"
msgstr "이 파티션을 분리하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1024
msgid "Create a table: "
msgstr "테이블 생성: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1025
msgid "User can create multiple partitions while creating new partitioned table. Operation switch is disabled in this scenario."
msgstr "새 파티션 테이블을 생성할 때 여러 파티션을 생성할 수 있습니다. 이 경우 작업 전환이 비활성화됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1027
msgid "Edit existing table: "
msgstr "기존 테이블 편집: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1028
msgid "User can create/attach/detach multiple partitions. In attach operation user can select table from the list of suitable tables to be attached."
msgstr "여러 파티션을 생성/연결/분리할 수 있습니다. 연결 작업에서는 연결할 적합한 테이블 목록에서 테이블을 선택할 수 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1030
msgid "Default: "
msgstr "기본값: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1031
msgid "The default partition can store rows that do not fall into any existing partition's range or list."
msgstr "기본 파티션은 기존 파티션의 범위나 목록에 속하지 않는 행을 저장할 수 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1033
msgid "From/To/In input: "
msgstr "From/To/In 입력: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1034
msgid "From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single quote. For more than one partition key values must be comma(,) separated."
msgstr "From/To/In 입력: 이 필드의 값은 작은따옴표로 묶어야 합니다. 파티션 키가 여러 개인 경우 값은 쉼표(,)로 구분해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1036
msgid "Example: From/To: "
msgstr "예시: From/To: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1037
msgid "Enabled for range partition. Consider partitioned table with multiple keys of type Integer, then values should be specified like '100','200'."
msgstr "범위 파티션에 사용됩니다. Integer 타입의 여러 키를 가진 파티션 테이블의 경우 값은 '100','200'과 같이 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1039
msgid "In: "
msgstr "In: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1040
msgid "Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and quoted with single quote."
msgstr "목록 파티션에 사용됩니다. 값은 쉼표(,)로 구분하고 작은따옴표로 묶어야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1042
msgid "Modulus/Remainder: "
msgstr "Modulus/Remainder: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1043
msgid "Enabled for hash partition."
msgstr "해시 파티션에 사용됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1069
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:110
msgid "Storage settings"
msgstr "저장소 설정"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:449
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1077
msgid "Please specify at least one key for partitioned table."
msgstr "파티션 테이블에 대해 최소 하나의 키를 지정하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:26
msgid "RLS Policies"
msgstr "RLS 정책"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:535
msgid "policy dropped"
msgstr "정책이 삭제되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:130
msgid "Could not find the policy in the table."
msgstr "테이블에서 정책을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:39
msgid "RLS Policy"
msgstr "RLS 정책"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:70
msgid "RLS Policy..."
msgstr "RLS 정책..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:104
msgid "Commands"
msgstr "명령"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:81
msgid "Using"
msgstr "사용 조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:87
msgid "With check"
msgstr "검사 조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:93
msgid "RLS policy expression"
msgstr "RLS 정책 표현식"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:97
msgid "Using: "
msgstr "사용 조건: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:98
msgid "This expression will be added to queries that refer to the table if row level security is enabled. Rows for which the expression returns true will be visible. Any rows for which the expression returns false or null will not be visible to the user (in a SELECT), and will not be available for modification (in an UPDATE or DELETE). Such rows are silently suppressed; no error is reported."
msgstr "행 수준 보안이 활성화된 경우 이 표현식이 테이블을 참조하는 쿼리에 추가됩니다. 표현식이 true를 반환하는 행은 표시됩니다. 표현식이 false 또는 null을 반환하는 행은 사용자에게 표시되지 않으며(SELECT), 수정할 수 없습니다(UPDATE 또는 DELETE). 해당 행은 자동으로 제외되며 오류가 보고되지 않습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:100
msgid "With check: "
msgstr "검사 조건: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:101
msgid "This expression will be used in INSERT and UPDATE queries against the table if row level security is enabled. Only rows for which the expression evaluates to true will be allowed. An error will be thrown if the expression evaluates to false or null for any of the records inserted or any of the records that result from the update."
msgstr "행 수준 보안이 활성화된 경우 이 표현식이 테이블에 대한 INSERT 및 UPDATE 쿼리에 사용됩니다. 표현식이 true로 평가되는 행만 허용됩니다. 삽입되는 레코드나 업데이트 결과 레코드 중 표현식이 false 또는 null로 평가되면 오류가 발생합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:463
msgid "Rule dropped"
msgstr "규칙 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:57
msgid "rule"
msgstr "규칙"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:110
msgid "Rule..."
msgstr "규칙..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:68
msgid "Rule enabled?"
msgstr "규칙 활성화?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:95
msgid "Do instead?"
msgstr "대신 실행?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:100
msgid "Condition"
msgstr "조건"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:107
msgid "System rule?"
msgstr "시스템 규칙?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:39
msgid "Key type"
msgstr "키 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:91
msgid "partition"
msgstr "파티션"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:50
msgid "Operation"
msgstr "작업"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:163
msgid "Attach"
msgstr "연결"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:164
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:136
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:765
msgid "Create"
msgstr "생성"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:243
msgid "From"
msgstr "시작"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:253
msgid "To"
msgstr "끝"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:262
msgid "In"
msgstr "포함"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:271
msgid "Modulus"
msgstr "모듈러스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:279
msgid "Remainder"
msgstr "나머지"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:383
msgid "For range partition From field cannot be empty."
msgstr "범위 파티션의 시작 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:387
msgid "For range partition To field cannot be empty."
msgstr "범위 파티션의 끝 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:393
msgid "For list partition In field cannot be empty."
msgstr "목록 파티션의 포함 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:399
msgid "For hash partition Modulus field cannot be empty."
msgstr "해시 파티션의 모듈러스 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:405
msgid "For hash partition Remainder field cannot be empty."
msgstr "해시 파티션의 나머지 필드는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:82
msgid "Table..."
msgstr "테이블..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:130
msgid "ERD For Table"
msgstr "테이블 ERD"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:194
msgid "Foreign Key"
msgstr "외래 키"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:220
msgid "Unique"
msgstr "고유"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:240
msgid "Exclude"
msgstr "제외"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:297
msgid "Relation"
msgstr "관계"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:311
msgid "With default values?"
msgstr "기본값 포함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:316
msgid "With constraints?"
msgstr "제약 조건 포함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:321
msgid "With indexes?"
msgstr "인덱스 포함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:326
msgid "With storage?"
msgstr "저장소 포함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:331
msgid "With comments?"
msgstr "주석 포함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:336
msgid "With compression?"
msgstr "압축 포함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:341
msgid "With generated?"
msgstr "생성된 값 포함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:346
msgid "With identity?"
msgstr "아이덴티티 포함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:351
msgid "With statistics?"
msgstr "통계 포함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:569
msgid "Select to inherit from..."
msgstr "상속할 테이블 선택..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:671
msgid "RLS Policy?"
msgstr "RLS 정책?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:677
msgid "Check Policy?"
msgstr "정책 확인?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:678
msgid "Please check if any policy exists. If no policy exists for the table, a default-deny policy is used, meaning that no rows are visible or can be modified by other users"
msgstr "정책이 존재하는지 확인하세요. 테이블에 정책이 없는 경우 기본 거부 정책이 사용되며, 이는 다른 사용자가 행을 볼 수 없거나 수정할 수 없음을 의미합니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:684
msgid "Force RLS Policy?"
msgstr "RLS 정책 강제?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:697
msgid "Replica Identity"
msgstr "복제본 식별"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:774
msgid "Of type"
msgstr "타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:805
msgid "Remove column definitions?"
msgstr "열 정의 제거?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:806
msgid "Changing 'Of type' will remove column definitions."
msgstr "'타입' 변경 시 열 정의가 제거됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:906
msgid "Like"
msgstr "유사"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:2
msgid "Null fraction"
msgstr "NULL 비율"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:3
msgid "Average width"
msgstr "평균 너비"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:4
msgid "Distinct values"
msgstr "고유 값"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:5
msgid "Most common values"
msgstr "최빈값"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:6
msgid "Most common frequencies"
msgstr "최빈 빈도"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:7
msgid "Histogram bounds"
msgstr "히스토그램 범위"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:8
msgid "Correlation"
msgstr "상관관계"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:9
msgid "Most common elements"
msgstr "최빈 요소"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:10
msgid "Most common elements frequencies"
msgstr "최빈 요소 빈도"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:11
msgid "Histogram element count"
msgstr "히스토그램 요소 개수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:12
msgid "Histogram range values"
msgstr "히스토그램 범위 값"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:13
msgid "Empty fraction range"
msgstr "빈 범위 비율"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:14
msgid "Histogram bounds range"
msgstr "히스토그램 범위 경계"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:4
msgid "Index scans"
msgstr "인덱스 스캔"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:3
msgid "Index tuples read"
msgstr "읽은 인덱스 튜플"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:5
msgid "Index tuples fetched"
msgstr "가져온 인덱스 튜플"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:14
msgid "Index blocks read"
msgstr "읽은 인덱스 블록"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:15
msgid "Index blocks hit"
msgstr "히트한 인덱스 블록"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:8
msgid "Last index scan"
msgstr "마지막 인덱스 스캔"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tree level"
msgstr "트리 레벨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:13
msgid "Root block no"
msgstr "루트 블록 번호"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:14
msgid "Internal pages"
msgstr "내부 페이지"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:15
msgid "Leaf pages"
msgstr "리프 페이지"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:16
msgid "Empty pages"
msgstr "빈 페이지"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:17
msgid "Deleted pages"
msgstr "삭제된 페이지"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:18
msgid "Average leaf density"
msgstr "평균 리프 밀도"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:19
msgid "Leaf fragmentation"
msgstr "리프 단편화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:2
msgid "Index name"
msgstr "인덱스 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:2
msgid "Table name"
msgstr "테이블 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tuples inserted"
msgstr "삽입된 튜플"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:12
msgid "Tuples updated"
msgstr "업데이트된 튜플"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:13
msgid "Tuples deleted"
msgstr "삭제된 튜플"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:9
msgid "Tuples HOT updated"
msgstr "HOT 업데이트된 튜플"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:10
msgid "Live tuples"
msgstr "활성 튜플"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:11
msgid "Dead tuples"
msgstr "데드 튜플"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:20
msgid "Last vacuum"
msgstr "마지막 배큠"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:21
msgid "Last autovacuum"
msgstr "마지막 자동 배큠"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:22
msgid "Last analyze"
msgstr "마지막 분석"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:23
msgid "Last autoanalyze"
msgstr "마지막 자동 분석"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:24
msgid "Last sequential scan"
msgstr "마지막 순차 스캔"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:19
msgid "Vacuum counter"
msgstr "배큠 카운터"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:20
msgid "Autovacuum counter"
msgstr "자동 배큠 카운터"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:21
msgid "Analyze counter"
msgstr "분석 카운터"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:22
msgid "Autoanalyze counter"
msgstr "자동 분석 카운터"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:2
msgid "Sequential scans"
msgstr "순차 스캔"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:3
msgid "Sequential tuples read"
msgstr "읽은 순차 튜플"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:12
msgid "Heap blocks read"
msgstr "읽은 힙 블록"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:13
msgid "Heap blocks hit"
msgstr "히트한 힙 블록"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:16
msgid "Toast blocks read"
msgstr "읽은 Toast 블록"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:17
msgid "Toast blocks hit"
msgstr "히트한 Toast 블록"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:18
msgid "Toast index blocks read"
msgstr "읽은 Toast 인덱스 블록"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:19
msgid "Toast index blocks hit"
msgstr "히트한 Toast 인덱스 블록"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:28
msgid "Toast table size"
msgstr "Toast 테이블 크기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:34
msgid "Tuple count"
msgstr "튜플 개수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:36
msgid "Tuple percent"
msgstr "튜플 비율"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:37
msgid "Dead tuple count"
msgstr "데드 튜플 개수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:39
msgid "Dead tuple percent"
msgstr "데드 튜플 비율"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:41
msgid "Free percent"
msgstr "여유 공간 비율"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:27
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:322
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:249
msgid "Triggers"
msgstr "트리거"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:333
msgid "Could not find the specified trigger function"
msgstr "지정된 트리거 함수를 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:699
msgid "Trigger is dropped"
msgstr "트리거가 삭제되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:285
msgid "Could not find the trigger in the table."
msgstr "테이블에서 트리거를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:40
msgid "Trigger"
msgstr "트리거"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:100
msgid "Trigger..."
msgstr "트리거..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:214
msgid "Row trigger?"
msgstr "행 트리거?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:249
msgid "Constraint trigger?"
msgstr "제약 조건 트리거?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:355
msgid "Fires"
msgstr "실행"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:420
msgid "Old table"
msgstr "이전 테이블"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:427
msgid "Transition"
msgstr "전환"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:426
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:499
msgid "New table"
msgstr "새 테이블"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:468
msgid "Trigger function cannot be empty."
msgstr "트리거 함수는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:30
msgid "PostgreSQL Catalog"
msgstr "PostgreSQL 카탈로그"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:31
msgid "pgAgent Job Scheduler"
msgstr "pgAgent 작업 스케줄러"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:32
msgid "ANSI"
msgstr "ANSI"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:44
msgid "Types"
msgstr "타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1465
msgid "Could not find the type in the database."
msgstr "데이터베이스에서 타입을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:988
msgid "Subtype must be defined for range types."
msgstr "범위 타입에 대해 서브타입을 정의해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1002
msgid "External types require both input and output conversion functions."
msgstr "외부 타입은 입력 및 출력 변환 함수가 모두 필요합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1191
msgid "The specified type could not be found.\n"
msgstr "지정된 타입을 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1214
msgid "Type dropped"
msgstr "타입 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:72
msgid "Type..."
msgstr "타입..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:21
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:424
msgid "Label"
msgstr "레이블"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:242
msgid "Subtype"
msgstr "서브타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:272
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:395
msgid "Range Type"
msgstr "범위 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1368
msgid "Subtype operator class"
msgstr "서브타입 연산자 클래스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:349
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1380
msgid "Canonical function"
msgstr "정규 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1386
msgid "Subtype diff function"
msgstr "서브타입 차이 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:394
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1392
msgid "Multirange type name"
msgstr "다중범위 타입 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:412
msgid "Subtype cannot be empty"
msgstr "서브타입은 비워둘 수 없습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:518
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:521
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:532
msgid "Required"
msgstr "필수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:520
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1398
msgid "Input function"
msgstr "입력 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1404
msgid "Output function"
msgstr "출력 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:566
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:661
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:670
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:679
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:687
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:696
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:722
msgid "Optional-1"
msgstr "선택-1"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:544
msgid "Receive function"
msgstr "수신 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:571
msgid "Send function"
msgstr "전송 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:592
msgid "Typmod in function"
msgstr "Typmod 입력 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:626
msgid "Typmod out function"
msgstr "Typmod 출력 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:660
msgid "Analyze function"
msgstr "분석 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:669
msgid "Subscript function"
msgstr "첨자 함수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:678
msgid "Internal length"
msgstr "내부 길이"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:686
msgid "Default?"
msgstr "기본값?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:694
msgid "Category type"
msgstr "카테고리 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:716
msgid "Preferred?"
msgstr "선호?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:724
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:727
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:764
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:771
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:783
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:795
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:798
msgid "Optional-2"
msgstr "선택-2"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:726
msgid "Element type"
msgstr "요소 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:760
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:189
msgid "Delimiter"
msgstr "구분자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:770
msgid "Alignment type"
msgstr "정렬 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:781
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:220
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:270
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:293
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:235
msgid "Storage type"
msgstr "저장소 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:788
msgid "Passed by value?"
msgstr "값으로 전달?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:797
msgid "Collatable?"
msgstr "정렬 가능?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:815
msgid "Input function cannot be empty"
msgstr "입력 함수는 비워둘 수 없습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:821
msgid "Output function cannot be empty"
msgstr "출력 함수는 비워둘 수 없습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:878
msgid "Member Name"
msgstr "멤버 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:961
msgid "Please specify the value for member name."
msgstr "멤버 이름의 값을 지정하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:965
msgid "Please specify the type."
msgstr "타입을 지정하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1013
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1046
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1061
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1410
msgid "Data Type"
msgstr "데이터 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1256
msgid "Composite"
msgstr "복합"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1257
msgid "Enumeration"
msgstr "열거형"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1258
msgid "External"
msgstr "외부"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1260
msgid "Shell"
msgstr "셸"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1265
msgid "Multirange"
msgstr "다중범위"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1272
msgid "Nested Table"
msgstr "중첩 테이블"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1273
msgid "Varying Array"
msgstr "가변 배열"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1285
msgid "Composite Type"
msgstr "복합 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1301
msgid "Enumeration type"
msgstr "열거형 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1340
msgid "External Type"
msgstr "외부 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1346
msgid "Alias"
msgstr "별칭"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1351
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:195
msgid "Members"
msgstr "멤버"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1356
msgid "Labels"
msgstr "레이블"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1362
msgid "SubType"
msgstr "서브타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1441
msgid "System type?"
msgstr "시스템 타입?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:34
msgid "Views"
msgstr "뷰"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:165
#, python-brace-format
msgid "Refresh Materialized View ({0})"
msgstr "구체화된 뷰 새로 고침 ({0})"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:168
msgid "WITH NO DATA"
msgstr "데이터 없이"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:170
msgid "WITH DATA"
msgstr "데이터 포함"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:173
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:292
msgid "CONCURRENTLY"
msgstr "동시에"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:180
msgid "Refresh Materialized View"
msgstr "구체화된 뷰 새로 고침"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:187
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:116
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:105
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:61
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:85
msgid "Not available"
msgstr "사용 불가"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:197
msgid "Refresh MView"
msgstr "구체화된 뷰 새로 고침"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:38
msgid "Materialized Views"
msgstr "구체화된 뷰"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:730
msgid "View dropped"
msgstr "뷰 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1780
msgid ""
"\n"
"-- Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the view.\n"
"-- This may fail if other objects are dependent upon this view,\n"
"-- or may cause procedural functions to fail if they are not modified to\n"
"-- take account of the changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"-- 뷰의 열을 변경하려면 뷰를 삭제하고 다시 생성해야 합니다.\n"
"-- 다른 객체가 이 뷰에 종속된 경우 실패할 수 있으며,\n"
"-- 프로시저 함수가 변경 사항을 반영하도록 수정되지 않으면\n"
"-- 실패할 수 있습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2309
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:300
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:181
msgid "Could not find the given server"
msgstr "지정된 서버를 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2321
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:426
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:193
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:171
msgid "Please connect to the server first."
msgstr "먼저 서버에 연결하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2375
msgid "Materialized view refresh job created."
msgstr "구체화된 뷰 새로 고침 작업이 생성되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:65
msgid "Materialized View"
msgstr "구체화된 뷰"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:91
msgid "Refresh View"
msgstr "뷰 새로 고침"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:113
msgid "Materialized View..."
msgstr "구체화된 뷰..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:117
msgid "With data"
msgstr "데이터 포함"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:123
msgid "With no data"
msgstr "데이터 없이"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:131
msgid "With data (concurrently)"
msgstr "데이터 포함 (동시에)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:176
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:135
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:146
msgid "Please select server or child node from tree."
msgstr "트리에서 서버 또는 하위 노드를 선택하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:220
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:213
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:165
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:191
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:188
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:214
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:145
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:170
msgid "Utility not found"
msgstr "유틸리티를 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:214
msgid "Failed to create materialized view refresh job."
msgstr "구체화된 뷰 새로 고침 작업 생성에 실패했습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:221
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:192
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:215
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:171
msgid "Failed to fetch Utility information"
msgstr "유틸리티 정보 가져오기에 실패했습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:69
msgid "System materialized view?"
msgstr "시스템 구체화된 뷰?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:79
msgid "With data?"
msgstr "데이터 포함?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:118
msgid "Parameter"
msgstr "매개변수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:131
msgid "Please enter view code."
msgstr "뷰 코드를 입력하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:163
msgid "Updating the definition will drop and re-create the materialized view. It may result in loss of information about its dependent objects."
msgstr "정의를 업데이트하면 구체화된 뷰가 삭제되고 다시 생성됩니다. 종속 객체에 대한 정보가 손실될 수 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:92
msgid "View..."
msgstr "뷰..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:67
msgid "System view?"
msgstr "시스템 뷰?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:76
msgid "Security barrier?"
msgstr "보안 장벽?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:80
msgid "Security invoker?"
msgstr "보안 호출자?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:84
msgid "Check options"
msgstr "확인 옵션"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:128
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:458
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:178
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:86
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:178
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/CloseRunningDialog.jsx:18
msgid "No"
msgstr "아니오"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:95
msgid "Cascaded"
msgstr "계단식"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:166
msgid "Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the view. This may fail if other objects are dependent upon this view, or may cause procedural functions to fail if they are not modified to take account of the changes."
msgstr "뷰의 열을 변경하려면 뷰를 삭제하고 다시 생성해야 합니다. 다른 객체가 이 뷰에 종속된 경우 실패할 수 있으며, 프로시저 함수가 변경 사항을 반영하도록 수정되지 않으면 실패할 수 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:168
msgid "Do you wish to continue?"
msgstr "계속하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:2
msgid "View Name"
msgstr "뷰 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:59
msgid "Size of temporary files"
msgstr "임시 파일 크기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:30
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:554
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:650
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:768
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:217
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:163
msgid "Database"
msgstr "데이터베이스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:92
msgid "Database..."
msgstr "데이터베이스..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:99
msgid "Connect Database"
msgstr "데이터베이스 연결"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:101
msgid "Selected database is already connected."
msgstr "선택한 데이터베이스가 이미 연결되어 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:106
msgid "Drop (Force)"
msgstr "삭제 (강제)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:566
msgid "Disconnect from database"
msgstr "데이터베이스 연결 해제"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:113
msgid "Selected database is already disconnected."
msgstr "선택한 데이터베이스가 이미 연결 해제되어 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:265
msgid "Disconnect from all databases"
msgstr "모든 데이터베이스 연결 해제"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:120
msgid "All the databases are already disconnected."
msgstr "모든 데이터베이스가 이미 연결 해제되어 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:125
msgid "ERD For Database"
msgstr "데이터베이스 ERD"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:563
msgid "Connection lost"
msgstr "연결 끊김"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:564
msgid "Would you like to reconnect to the database?"
msgstr "데이터베이스에 다시 연결하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:266
msgid "Are you sure you want to disconnect from all databases?"
msgstr "모든 데이터베이스 연결을 해제하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:277
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:880
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 해제"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:573
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:881
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:614
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:918
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:329
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:239
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConfirmSaveContent.jsx:19
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:111
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:117
#: pgadmin/static/js/Dialogs/NamedRestoreContent.jsx:72
#: pgadmin/static/js/Dialogs/RenameTabContent.jsx:76
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:86
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:50
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:104
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:49
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:184
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:866
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:583
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:534
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:270
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:466
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmExecuteQueryContent.jsx:57
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmPromotionContent.jsx:38
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmTransactionContent.jsx:18
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:424
msgid "Connect to database."
msgstr "데이터베이스에 연결합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:440
msgid "Connect to database"
msgstr "데이터베이스 연결"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:464
msgid "Database already connected."
msgstr "데이터베이스가 이미 연결되어 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:512
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:126
#, python-format
msgid "Error: Object not found - %s."
msgstr "오류: 객체를 찾을 수 없습니다 - %s."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:567
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect from the database - <b>%s</b>?"
msgstr "데이터베이스 <b>%s</b>에서 연결을 해제하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:123
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:573
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:112
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:139
msgid "Strategy"
msgstr "전략"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:144
msgid "WAL Log"
msgstr "WAL 로그"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:147
msgid "File Copy"
msgstr "파일 복사"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:152
msgid "Locale Provider"
msgstr "로케일 제공자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:186
msgid "Character type"
msgstr "문자 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:199
msgid "ICU Locale"
msgstr "ICU 로케일"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:213
msgid "Collation Version"
msgstr "정렬 버전"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:217
msgid "ICU Rules"
msgstr "ICU 규칙"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:230
msgid "Builtin Locale"
msgstr "내장 로케일"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:113
msgid "Connection limit"
msgstr "연결 제한"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:248
msgid "Template?"
msgstr "템플릿?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:251
msgid "Note: When the preferences setting 'show template databases' is set to false, then template databases won't be displayed in the object explorer."
msgstr "참고: 환경설정에서 '템플릿 데이터베이스 표시'가 false로 설정된 경우, 템플릿 데이터베이스는 객체 탐색기에 표시되지 않습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:254
msgid "Allow connections?"
msgstr "연결 허용?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:297
msgid "Default Privileges"
msgstr "기본 권한"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:302
msgid "Schema restriction"
msgstr "스키마 제한"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:305
msgid "Note: Changes to the schema restriction will require the Schemas node in the browser to be refreshed before they will be shown."
msgstr "참고: 스키마 제한 변경 사항이 표시되려면 브라우저의 스키마 노드를 새로 고침해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:315
msgid "Please refresh the Schemas node to make changes to the schema restriction take effect."
msgstr "스키마 제한 변경 사항을 적용하려면 스키마 노드를 새로 고침하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:329
msgid "Please specify Builtin Locale."
msgstr "내장 로케일을 지정하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:25
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:255
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:198
msgid "Subscriptions"
msgstr "구독"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:180
msgid "Could not find the subscription information."
msgstr "구독 정보를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:342
msgid "Could not find the specified subscription."
msgstr "지정된 구독을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:558
msgid "Subscription dropped"
msgstr "구독이 삭제되었습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:40
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:110
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:27
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:293
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:210
msgid "Subscription"
msgstr "구독"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:73
msgid "Subscription..."
msgstr "구독..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:106
msgid "Publication fetched successfully."
msgstr "발행물을 성공적으로 가져왔습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:111
msgid "Check connection?"
msgstr "연결 확인?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:345
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:209
msgid "Host name/address"
msgstr "호스트 이름/주소"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:345
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:426
msgid "Connection"
msgstr "연결"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:349
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:378
msgid "To apply changes to the connection configuration, please disconnect from the server and then reconnect."
msgstr "연결 구성 변경 사항을 적용하려면 서버 연결을 해제한 다음 다시 연결하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:490
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:230
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:167
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:310
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:490
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:253
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:299
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:384
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:256
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:38
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/PasswordResetPage.jsx:19
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:166
msgid "Connection timeout"
msgstr "연결 타임아웃"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:171
msgid "Passfile"
msgstr "비밀번호 파일"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:182
msgid "Click the refresh button to get the publications"
msgstr "새로 고침 버튼을 클릭하여 발행물을 가져오세요"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:92
msgid "SSL mode"
msgstr "SSL 모드"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:277
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:285
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:204
msgid "Allow"
msgstr "허용"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:205
msgid "Prefer"
msgstr "선호"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:206
msgid "Require"
msgstr "필수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:208
msgid "Verify-CA"
msgstr "CA 검증"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:209
msgid "Verify-Full"
msgstr "전체 검증"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:98
msgid "Client certificate"
msgstr "클라이언트 인증서"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:100
msgid "Client certificate key"
msgstr "클라이언트 인증서 키"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:105
msgid "Root certificate"
msgstr "루트 인증서"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:107
msgid "Certificate revocation list"
msgstr "인증서 폐기 목록"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:96
msgid "SSL compression?"
msgstr "SSL 압축?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:300
msgid "Copy data?"
msgstr "데이터 복사?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:304
msgid "Specifies whether the existing data in the publications that are being subscribed to should be copied once the replication starts."
msgstr "복제가 시작될 때 구독 중인 발행물의 기존 데이터를 복사할지 여부를 지정합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:308
msgid "Create slot?"
msgstr "슬롯 생성?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:313
msgid "Specifies whether the command should create the replication slot on the publisher.This field will be disabled and set to false if subscription connects to same database.Otherwise, the CREATE SUBSCRIPTION call will hang."
msgstr "명령이 발행자에서 복제 슬롯을 생성해야 하는지 지정합니다. 구독이 동일한 데이터베이스에 연결하는 경우 이 필드는 비활성화되고 false로 설정됩니다. 그렇지 않으면 CREATE SUBSCRIPTION 호출이 중단됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:329
msgid "Specifies whether the subscription should be actively replicating, or whether it should be just setup but not started yet."
msgstr "구독이 적극적으로 복제되어야 하는지, 아니면 설정만 하고 아직 시작하지 않아야 하는지 지정합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:333
msgid "Refresh publication?"
msgstr "발행물 새로 고침?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:336
msgid "Fetch missing table information from publisher."
msgstr "발행자로부터 누락된 테이블 정보를 가져옵니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:352
msgid "Connect?"
msgstr "연결?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:356
msgid "Specifies whether the CREATE SUBSCRIPTION should connect to the publisher at all. Setting this to false will change default values of enabled, create_slot and copy_data to false."
msgstr "CREATE SUBSCRIPTION이 발행자에 연결해야 하는지 지정합니다. 이를 false로 설정하면 enabled, create_slot 및 copy_data의 기본값이 false로 변경됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:360
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:118
msgid "Slot name"
msgstr "슬롯 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:363
msgid "Name of the replication slot to use. The default behavior is to use the name of the subscription for the slot name."
msgstr "사용할 복제 슬롯의 이름입니다. 기본 동작은 슬롯 이름에 구독 이름을 사용하는 것입니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:367
msgid "Synchronous commit"
msgstr "동기식 커밋"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:369
msgid "The value of this parameter overrides the synchronous_commit setting. The default value is off."
msgstr "이 매개변수의 값은 synchronous_commit 설정을 재정의합니다. 기본값은 off입니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:385
msgid "Streaming"
msgstr "스트리밍"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:413
msgid "Specifies whether to enable streaming of in-progress transactions for this subscription. By default, all transactions are fully decoded on the publisher and only then sent to the subscriber as a whole."
msgstr "이 구독에 대해 진행 중인 트랜잭션의 스트리밍을 활성화할지 지정합니다. 기본적으로 모든 트랜잭션은 발행자에서 완전히 디코딩된 후 전체적으로 구독자에게 전송됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:417
msgid "Binary?"
msgstr "바이너리?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:421
msgid "Specifies whether the subscription will request the publisher to send the data in binary format (as opposed to text). Even when this option is enabled, only data types having binary send and receive functions will be transferred in binary."
msgstr "구독이 발행자에게 데이터를 바이너리 형식(텍스트 대신)으로 보내도록 요청할지 지정합니다. 이 옵션이 활성화된 경우에도 바이너리 전송 및 수신 함수가 있는 데이터 타입만 바이너리로 전송됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:426
msgid "Two phase?"
msgstr "2단계?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:438
msgid "Specifies whether two-phase commit is enabled for this subscription."
msgstr "이 구독에 대해 2단계 커밋이 활성화되어 있는지 지정합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:442
msgid "Disable on error?"
msgstr "오류 시 비활성화?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:446
msgid "Specifies whether the subscription should be automatically disabled if any errors are detected by subscription workers during data replication from the publisher."
msgstr "발행자로부터 데이터 복제 중에 구독 워커가 오류를 감지한 경우 구독을 자동으로 비활성화할지 지정합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:450
msgid "Run as owner?"
msgstr "소유자로 실행?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:454
msgid "If true, all replication actions are performed as the subscription owner. If false, replication workers will perform actions on each table as the owner of that table."
msgstr "true인 경우 모든 복제 작업이 구독 소유자로 수행됩니다. false인 경우 복제 워커는 각 테이블의 소유자로 해당 테이블에서 작업을 수행합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:458
msgid "Password required?"
msgstr "비밀번호 필요?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:462
msgid "Specifies whether connections to the publisher made as a result of this subscription must use password authentication. Only superusers can set this value to false."
msgstr "이 구독의 결과로 발행자에 대한 연결이 비밀번호 인증을 사용해야 하는지 지정합니다. 슈퍼유저만 이 값을 false로 설정할 수 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:466
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:31
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:31
msgid "Origin"
msgstr "원본"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:473
msgid "none"
msgstr "없음"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:474
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:133
msgid "any"
msgstr "임의"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:477
msgid "Specifies whether the subscription will request the publisher to only send changes that do not have an origin or send changes regardless of origin. Setting origin to none means that the subscription will request the publisher to only send changes that do not have an origin. Setting origin to any means that the publisher sends changes regardless of their origin."
msgstr "구독이 발행자에게 원본이 없는 변경 사항만 보내도록 요청할지, 아니면 원본에 관계없이 변경 사항을 보내도록 요청할지 지정합니다. origin을 none으로 설정하면 구독이 발행자에게 원본이 없는 변경 사항만 보내도록 요청합니다. origin을 any로 설정하면 발행자가 원본에 관계없이 변경 사항을 보냅니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:481
msgid "Failover"
msgstr "장애 조치"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:485
msgid "Specifies whether the replication slots associated with the subscription are enabled to be synced to the standbys so that logical replication can be resumed from the new primary after failover"
msgstr "구독과 연결된 복제 슬롯이 대기 서버에 동기화되도록 활성화되어 장애 조치 후 새 기본 서버에서 논리적 복제를 재개할 수 있는지 지정합니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:493
msgid "Either Host name, Address must be specified."
msgstr "호스트 이름 또는 주소를 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:645
msgid "Username must be specified."
msgstr "사용자 이름을 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:653
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:317
msgid "Port must be specified."
msgstr "포트를 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:517
msgid "Publication must be specified."
msgstr "발행물을 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:2
msgid "Subscription name"
msgstr "구독 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:3
msgid "Latest end time"
msgstr "최근 종료 시간"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:4
msgid "Latest end lsn"
msgstr "최근 종료 LSN"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:5
msgid "Last message receipt"
msgstr "마지막 메시지 수신"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:6
msgid "Last message send time"
msgstr "마지막 메시지 전송 시간"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4
msgid "Backends"
msgstr "백엔드"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5
msgid "Xact committed"
msgstr "커밋된 트랜잭션"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:6
msgid "Xact rolled back"
msgstr "롤백된 트랜잭션"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples returned"
msgstr "반환된 튜플"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:10
msgid "Tuples fetched"
msgstr "가져온 튜플"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:25
msgid "Directories"
msgstr "디렉터리"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:176
msgid "Could not find the directory."
msgstr "디렉터리를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:253
msgid "Could not find the directory information."
msgstr "디렉터리 정보를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:398
msgid "The specified directory could not be found.\n"
msgstr "지정된 디렉터리를 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:414
msgid "Directory dropped"
msgstr "디렉터리 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:481
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:533
msgid "Could not find the directory on the server."
msgstr "서버에서 디렉터리를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:38
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:549
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:363
msgid "Directory"
msgstr "디렉터리"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:72
msgid "Directory..."
msgstr "디렉터리..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:61
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:255
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:121
msgid "Location"
msgstr "위치"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:96
msgid "'Location' cannot be empty."
msgstr "'위치'는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:33
msgid "pgAgent Jobs"
msgstr "pgAgent 작업"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:251
msgid "Could not find the pgAgent job on the server."
msgstr "서버에서 pgAgent 작업을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:573
msgid "Updated the next runtime to now."
msgstr "다음 실행 시간을 현재로 업데이트했습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:115
msgid "Schedules"
msgstr "일정"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:313
msgid "Could not find the specified job step."
msgstr "지정된 작업 단계를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:450
msgid "Job schedule update failed."
msgstr "작업 일정 업데이트에 실패했습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:627
msgid "-- No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "-- 선택한 객체에 대해 SQL을 생성할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "Schedule"
msgstr "일정"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "Schedule..."
msgstr "일정..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:45
msgid "<any>"
msgstr "<임의>"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:43
msgid "Time"
msgstr "시간"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:57
msgid "Please specify date/time."
msgstr "날짜/시간을 지정하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:134
msgid "Schedules are specified using a "
msgstr "일정은 다음을 사용하여 지정됩니다: "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:135
msgid "cron-style"
msgstr "cron 스타일"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:138
msgid "For each selected time or date element, the schedule will execute."
msgstr "선택한 각 시간 또는 날짜 요소에 대해 일정이 실행됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:140
msgid "e.g. To execute at 5 minutes past every hour, simply select '05' in the Minutes list box."
msgstr "예: 매시 5분에 실행하려면 분 목록 상자에서 '05'를 선택하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:142
msgid "Values from more than one field may be specified in order to further control the schedule."
msgstr "일정을 더욱 세밀하게 제어하기 위해 여러 필드의 값을 지정할 수 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:144
msgid "e.g. To execute at 12:05 and 14:05 every Monday and Thursday, you would click minute 05, hours 12 and 14, and weekdays Monday and Thursday."
msgstr "예: 매주 월요일과 목요일 12:05와 14:05에 실행하려면 분 05, 시 12와 14, 요일 월요일과 목요일을 클릭하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:146
msgid "For additional flexibility, the Month Days check list includes an extra Last Day option. This matches the last day of the month, whether it happens to be the 28th, 29th, 30th or 31st."
msgstr "추가적인 유연성을 위해 월 일자 체크 목록에는 마지막 날 옵션이 포함되어 있습니다. 이는 28일, 29일, 30일 또는 31일 중 어느 날이든 해당 월의 마지막 날과 일치합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:150
msgid "Week days"
msgstr "요일"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:160
msgid "Month days"
msgstr "월 일자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:108
msgid "Days"
msgstr "일"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:66
msgid "Times"
msgstr "시간"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:228
msgid "Exceptions"
msgstr "예외"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:239
msgid "Please enter the start time."
msgstr "시작 시간을 입력하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:25
msgid "pga_jobs"
msgstr "pga_작업"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:46
msgid "pgAgent Job"
msgstr "pgAgent 작업"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:65
msgid "pgAgent Job..."
msgstr "pgAgent 작업..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:70
msgid "Run now"
msgstr "지금 실행"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:60
msgid "Job class"
msgstr "작업 클래스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:64
msgid "Please select a class to categorize the job. This option will not affect the way the job runs."
msgstr "작업을 분류할 클래스를 선택하세요. 이 옵션은 작업 실행 방식에 영향을 주지 않습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:70
msgid "Host agent"
msgstr "호스트 에이전트"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:72
msgid "Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure only that machine will run this job. Leave blank if any host may run the job."
msgstr "특정 머신에서만 이 작업을 실행하도록 하려면 pgAgent가 실행 중인 머신의 호스트 이름을 입력하세요. 모든 호스트에서 작업을 실행할 수 있도록 하려면 비워 두세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:76
msgid "Created"
msgstr "생성됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:79
msgid "Changed"
msgstr "변경됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:82
msgid "Next run"
msgstr "다음 실행"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:85
msgid "Last run"
msgstr "마지막 실행"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:87
msgid "Last result"
msgstr "마지막 결과"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:91
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:96
msgid "Running at"
msgstr "실행 중"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:100
msgid "Not running currently."
msgstr "현재 실행 중이 아닙니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:20
msgid "Steps"
msgstr "단계"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:387
msgid "Job step creation failed."
msgstr "작업 단계 생성에 실패했습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:473
msgid "Job step update failed."
msgstr "작업 단계 업데이트에 실패했습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:43
msgid "Step"
msgstr "단계"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:67
msgid "Job Step..."
msgstr "작업 단계..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:540
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:24
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:52
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:62
#: pgadmin/static/js/SchemaView/FormView.jsx:192
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:66
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:84
msgid "Batch"
msgstr "일괄"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:91
msgid "Connection type"
msgstr "연결 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:107
msgid "Remote"
msgstr "원격"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:115
msgid "Select <strong>Local</strong> if the job step will execute on the local database server, or <strong>Remote</strong> to specify a remote database server."
msgstr "작업 단계가 로컬 데이터베이스 서버에서 실행될 경우 <strong>로컬</strong>을 선택하고, 원격 데이터베이스 서버를 지정하려면 <strong>원격</strong>을 선택하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:130
msgid "Please select the database on which the job step will run."
msgstr "작업 단계가 실행될 데이터베이스를 선택하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:133
msgid "Connection string"
msgstr "연결 문자열"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:136
msgid "Please specify the connection string for the remote database server. Each parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the equal sign are optional. To write an empty value, or a value containing spaces, surround it with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single quotes and backslashes within the value must be escaped with a backslash, i.e., ' and \\.<br>For more information, please see the documentation on <a href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-connect.htmlLIBPQ-CONNSTRING\" target=\"_blank\">libpq connection strings</a>."
msgstr "원격 데이터베이스 서버의 연결 문자열을 지정하세요. 각 매개변수 설정은 keyword = value 형식입니다. 등호 주위의 공백은 선택 사항입니다. 빈 값이나 공백이 포함된 값을 작성하려면 작은따옴표로 묶으세요. 예: keyword = 'a value'. 값 내의 작은따옴표와 백슬래시는 백슬래시로 이스케이프해야 합니다. 즉, '와 \\.<br>자세한 내용은 <a href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-connect.htmlLIBPQ-CONNSTRING\" target=\"_blank\">libpq 연결 문자열</a> 문서를 참조하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:139
msgid "On error"
msgstr "오류 시"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:142
msgid "Fail"
msgstr "실패"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:143
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:661 pgadmin/dashboard/__init__.py:688
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:148
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:211
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:37
msgid "Success"
msgstr "성공"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:144
msgid "Ignore"
msgstr "무시"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:162
msgid "Please select a database."
msgstr "데이터베이스를 선택하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:170
msgid "Please enter a connection string."
msgstr "연결 문자열을 입력하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:194
msgid "Please enter a valid connection string."
msgstr "유효한 연결 문자열을 입력하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:198
#, python-format
msgid "Invalid parameter in the connection string - %s."
msgstr "연결 문자열에 잘못된 매개변수가 있습니다 - %s."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:216
msgid "Please specify code to execute."
msgstr "실행할 코드를 지정하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:223
msgid "Please select valid on error option."
msgstr "유효한 오류 시 옵션을 선택하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2
msgid "Run"
msgstr "실행"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:161
msgid "Start time"
msgstr "시작 시간"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:7
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:346
msgid "Duration"
msgstr "소요 시간"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:6
msgid "End time"
msgstr "종료 시간"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:4
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1140
msgid "Result"
msgstr "결과"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:8
msgid "Output"
msgstr "출력"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_groups.js:22
msgid "PGD Replication Groups"
msgstr "PGD 복제 그룹"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/__init__.py:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/__init__.py:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/__init__.py:280
msgid "Could not find the Replication Node."
msgstr "복제 노드를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:21
msgid "Sequence ID"
msgstr "시퀀스 ID"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:33
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:23
msgid "Group Name"
msgstr "그룹 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:36
msgid "Local DB Name"
msgstr "로컬 DB 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:33
msgid "Streaming Mode"
msgstr "스트리밍 모드"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:36
msgid "Enable Proxy Routing?"
msgstr "프록시 라우팅 활성화?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:39
msgid "Enable Raft?"
msgstr "Raft 활성화?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_groups.js:41
msgid "PGD Replication Group"
msgstr "PGD 복제 그룹"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.js:40
msgid "Replica Nodes"
msgstr "복제 노드"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:21
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:545
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:641
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:41
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:23
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:46
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:45
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:204
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:27
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:43
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:31
msgid "App Name"
msgstr "앱 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:30
msgid "Client Address"
msgstr "클라이언트 주소"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:33
msgid "Client Hostname"
msgstr "클라이언트 호스트 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:51
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:39
msgid "Client Port"
msgstr "클라이언트 포트"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:39
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:317
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:606
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:57
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:55
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:219
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:55
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:43
msgid "State"
msgstr "상태"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:42
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:59
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:47
msgid "Sent LSN"
msgstr "전송된 LSN"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:67
msgid "WAL Details"
msgstr "WAL 상세 정보"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:46
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:63
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:51
msgid "Write LSN"
msgstr "쓰기 LSN"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:50
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:67
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:55
msgid "Flush LSN"
msgstr "플러시 LSN"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:54
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:71
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:59
msgid "Replay LSN"
msgstr "재생 LSN"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:58
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:65
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:75
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:63
msgid "Write Lag"
msgstr "쓰기 지연"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:62
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:73
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:79
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:67
msgid "Flush Lag"
msgstr "플러시 지연"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:66
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:81
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:83
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:71
msgid "Replay Lag"
msgstr "재생 지연"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:70
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:120
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:23
msgid "Slot Name"
msgstr "슬롯 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:79
msgid "Replication Slot"
msgstr "복제 슬롯"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:74
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:27
msgid "Slot Type"
msgstr "슬롯 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:78
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:128
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:31
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:105
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:228
msgid "Active"
msgstr "활성"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:22
msgid "Resource Groups"
msgstr "리소스 그룹"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:351
msgid "Could not find the resource group."
msgstr "리소스 그룹을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:569
msgid "The specified resource group could not be found.\n"
msgstr "지정된 리소스 그룹을 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:585
msgid "Resource Group dropped"
msgstr "리소스 그룹 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:639
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:725
msgid "The specified resource group could not be found."
msgstr "지정된 리소스 그룹을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:37
msgid "Resource Group"
msgstr "리소스 그룹"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:74
msgid "Resource Group..."
msgstr "리소스 그룹..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:39
msgid "System resource group?"
msgstr "시스템 리소스 그룹?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:42
msgid "CPU rate limit (percentage)"
msgstr "CPU 속도 제한 (백분율)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:45
msgid "Dirty rate limit (KB)"
msgstr "Dirty 속도 제한 (KB)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:24
msgid "Login/Group Roles"
msgstr "로그인/그룹 역할"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:181
msgid "Date format is invalid."
msgstr "날짜 형식이 잘못되었습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:200
msgid "Connection limit must be an integer value or equal to -1."
msgstr "연결 제한은 정수 값이거나 -1이어야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:295
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"Role members information must be passed as an array of JSON objects in the\n"
"following format:\n"
"\n"
"rolmembers:[{\n"
"    role: [rolename],\n"
"    admin: True/False\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"역할 멤버 정보는 다음 형식의 JSON 객체 배열로 전달되어야 합니다:\n"
"\n"
"rolmembers:[{\n"
"    role: [역할이름],\n"
"    admin: True/False\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"]"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:313
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as a string representing an array of\n"
"JSON objects in the following format:\n"
"rolmembers:{\n"
"    'added': [{\n"
"        role: [rolename],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'deleted': [{\n"
"        role: [rolename],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'updated': [{\n"
"        role: [rolename],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ]\n"
msgstr ""
"\n"
"역할 멤버십 정보는 다음 형식의 JSON 객체 배열을 나타내는 문자열로 전달되어야 합니다:\n"
"rolmembers:{\n"
"    'added': [{\n"
"        role: [역할이름],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'deleted': [{\n"
"        role: [역할이름],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'updated': [{\n"
"        role: [역할이름],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ]\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:354
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in the\n"
"following format:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
"    role: [rolename],\n"
"    admin: True/False\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"역할 멤버십 정보는 다음 형식의 JSON 객체 배열로 전달되어야 합니다:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
"    role: [역할이름],\n"
"    admin: True/False\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"]"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:372
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as a string representing an array of\n"
"JSON objects in the following format:\n"
"rolmembership:{\n"
"    'added': [{\n"
"        role: [rolename],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'deleted': [{\n"
"        role: [rolename],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'updated': [{\n"
"        role: [rolename],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ]\n"
msgstr ""
"\n"
"역할 멤버십 정보는 다음 형식의 JSON 객체 배열을 나타내는 문자열로 전달되어야 합니다:\n"
"rolmembership:{\n"
"    'added': [{\n"
"        role: [역할이름],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'deleted': [{\n"
"        role: [역할이름],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'updated': [{\n"
"        role: [역할이름],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ]\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:412
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the following\n"
"format:\n"
"seclabels:[{\n"
"    provider: <provider>,\n"
"    label: <label>\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"보안 레이블은 다음 형식의 JSON 객체 배열로 전달되어야 합니다:\n"
"seclabels:[{\n"
"    provider: <제공자>,\n"
"    label: <레이블>\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"]"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:427
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the following\n"
"format:\n"
"seclabels:{\n"
"    'added': [{\n"
"        provider: <provider>,\n"
"        label: <label>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'deleted': [{\n"
"        provider: <provider>,\n"
"        label: <label>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'updated': [{\n"
"        provider: <provider>,\n"
"        label: <label>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ]\n"
msgstr ""
"\n"
"보안 레이블은 다음 형식의 JSON 객체 배열로 전달되어야 합니다:\n"
"seclabels:{\n"
"    'added': [{\n"
"        provider: <제공자>,\n"
"        label: <레이블>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'deleted': [{\n"
"        provider: <제공자>,\n"
"        label: <레이블>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'updated': [{\n"
"        provider: <제공자>,\n"
"        label: <레이블>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ]\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:466
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON objects\n"
"in the following format in create mode:\n"
"variables:[{\n"
"database: <database> or null,\n"
"name: <configuration>,\n"
"value: <value>\n"
"},\n"
"...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"구성 매개변수/변수는 생성 모드에서 다음 형식의 JSON 객체 배열로 전달되어야 합니다:\n"
"variables:[{\n"
"database: <데이터베이스> 또는 null,\n"
"name: <구성>,\n"
"value: <값>\n"
"},\n"
"...\n"
"]"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:482
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON objects\n"
"in the following format in update mode:\n"
"rolmembership:{\n"
"'added': [{\n"
"    database: <database> or null,\n"
"    name: <configuration>,\n"
"    value: <value>\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"    ],\n"
"'deleted': [{\n"
"    database: <database> or null,\n"
"    name: <configuration>,\n"
"    value: <value>\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"    ],\n"
"'updated': [{\n"
"    database: <database> or null,\n"
"    name: <configuration>,\n"
"    value: <value>\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"    ]\n"
msgstr ""
"\n"
"구성 매개변수/변수는 업데이트 모드에서 다음 형식의 JSON 객체 배열로 전달되어야 합니다:\n"
"rolmembership:{\n"
"'added': [{\n"
"    database: <데이터베이스> 또는 null,\n"
"    name: <구성>,\n"
"    value: <값>\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"    ],\n"
"'deleted': [{\n"
"    database: <데이터베이스> 또는 null,\n"
"    name: <구성>,\n"
"    value: <값>\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"    ],\n"
"'updated': [{\n"
"    database: <데이터베이스> 또는 null,\n"
"    name: <구성>,\n"
"    value: <값>\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"    ]\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:521
msgid "Name must be specified."
msgstr "이름을 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:576
msgid "The current user does not have permission to drop the role."
msgstr "현재 사용자에게 역할을 삭제할 권한이 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:581
msgid "The current user does not have permission to update the role."
msgstr "현재 사용자에게 역할을 업데이트할 권한이 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:587
msgid "The current user does not have permission to create the role."
msgstr "현재 사용자에게 역할을 생성할 권한이 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:620
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:872
#, python-brace-format
msgid ""
"Error retrieving the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"역할 정보를 가져오는 중 오류가 발생했습니다.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:626
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:878
msgid "Could not find the role on the database server."
msgstr "데이터베이스 서버에서 역할을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:716
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:734
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:767
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:835
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:945
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:956
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:999
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}"
msgstr ""
"\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:890
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not drop the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"역할을 삭제할 수 없습니다.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:907
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"역할에 대한 역엔지니어링 쿼리를 생성할 수 없습니다.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:915
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
msgstr "역할에 대한 역엔지니어링 쿼리를 생성할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:935
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:988
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not create the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"역할을 생성할 수 없습니다.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1238
#, python-brace-format
msgid ""
"Error retrieving variable information for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"역할의 변수 정보를 가져오는 중 오류가 발생했습니다.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1272
#, python-brace-format
msgid ""
"Error retrieving the variable options for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"역할의 변수 옵션을 가져오는 중 오류가 발생했습니다.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1433
msgid "Reassign owned executed successfully!"
msgstr "소유 재할당이 성공적으로 실행되었습니다!"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1435
msgid "Drop owned executed successfully!"
msgstr "소유 삭제가 성공적으로 실행되었습니다!"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:43
msgid "Login/Group Role"
msgstr "로그인/그룹 역할"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:76
msgid "Login Role"
msgstr "로그인 역할"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:78
msgid "Group Role"
msgstr "그룹 역할"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:103
msgid "Login/Group Role..."
msgstr "로그인/그룹 역할..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:111
msgid "Reassign/Drop Owned..."
msgstr "재할당/소유 삭제..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:83
msgid "System role?"
msgstr "시스템 역할?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:100
msgid "Account expires"
msgstr "계정 만료"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:103
msgid "Please note that if you leave this field blank, then password will never expire."
msgstr "이 필드를 비워두면 비밀번호가 만료되지 않습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:107
msgid "No Expiry"
msgstr "만료 없음"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:118
msgid "Can login?"
msgstr "로그인 가능?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:124
msgid "Superuser?"
msgstr "슈퍼유저?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:133
msgid "Create roles?"
msgstr "역할 생성?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:139
msgid "Create databases?"
msgstr "데이터베이스 생성?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:146
msgid "Inherit rights from the parent roles?"
msgstr "상위 역할로부터 권한 상속?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:152
msgid "Can initiate streaming replication and backups?"
msgstr "스트리밍 복제 및 백업 시작 가능?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:159
msgid "Bypass RLS?"
msgstr "RLS 우회?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:174
msgid "Member of"
msgstr "멤버십"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:195
msgid "Membership"
msgstr "멤버십"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:192
msgid "Select the checkbox for roles to include WITH ADMIN OPTION."
msgstr "WITH ADMIN OPTION을 포함할 역할의 체크박스를 선택하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:192
msgid "Roles shown with a check mark have the WITH ADMIN OPTION set."
msgstr "체크 표시가 있는 역할은 WITH ADMIN OPTION이 설정되어 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:136
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:23
#: pgadmin/static/js/SchemaView/utils/createFieldControls.jsx:20
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:57
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:68
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:92
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:113
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:120
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:143
msgid "General"
msgstr "일반"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:54
msgid "Reassign"
msgstr "재할당"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:55
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:158 pgadmin/browser/static/js/node.js:613
msgid "Drop"
msgstr "삭제"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:57
msgid ""
"Change the ownership or\n"
"drop the database objects owned by a database role"
msgstr ""
"소유권을 변경하거나\n"
"데이터베이스 역할이 소유한 데이터베이스 객체를 삭제합니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:61
msgid "Reassign objects to"
msgstr "객체 재할당 대상"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:99
msgid "New owner of the affected objects"
msgstr "영향을 받는 객체의 새 소유자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:131
msgid "Note: CASCADE will automatically drop objects that depend on the affected objects, and in turn all objects that depend on those objects"
msgstr "참고: CASCADE는 영향을 받는 객체에 종속된 객체를 자동으로 삭제하며, 그러한 객체에 종속된 모든 객체도 삭제됩니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:135
msgid "From database"
msgstr "대상 데이터베이스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:137
msgid "Target database on which the operation will be carried out"
msgstr "작업이 수행될 대상 데이터베이스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:165
msgid "'Reassign objects to' can not be empty"
msgstr "'객체 재할당 대상'은 비워둘 수 없습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:171
msgid "'From database ' can not be empty"
msgstr "'대상 데이터베이스'는 비워둘 수 없습니다"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:176
#, python-brace-format
msgid "Are you sure you wish to ${state.role_op} all the objects owned by the selected role?"
msgstr "선택한 역할이 소유한 모든 객체를 ${state.role_op}하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:212
#, python-brace-format
msgid "Reassign/Drop Owned - ${data.label}"
msgstr "소유 재할당/삭제 - ${data.label}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:213
msgid "Reassign/Drop"
msgstr "재할당/삭제"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/membership.ui.js:33
msgid "User/Role"
msgstr "사용자/역할"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/membership.ui.js:45
msgid "WITH ADMIN"
msgstr "WITH ADMIN"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/options.ui.js:25
#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:99
msgid "Option"
msgstr "옵션"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:46
msgid "Grantee"
msgstr "피부여자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:76
msgid "Grantor"
msgstr "부여자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:83
msgid "At least one privilege should be selected."
msgstr "적어도 하나의 권한을 선택해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/sec_label.ui.js:27
msgid "Security label"
msgstr "보안 레이블"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:47
#, python-format
msgid "Register - %s"
msgstr "등록 - %s"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:49
#, python-format
msgid "Copy Server - %s"
msgstr "서버 복사 - %s"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:58
#, python-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "%s의 복사본"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:94
msgid "Server..."
msgstr "서버..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:249
msgid "Disconnect from all servers"
msgstr "모든 서버 연결 해제"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:100
msgid "Connect Server"
msgstr "서버 연결"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:102
msgid "Database server is already connected."
msgstr "데이터베이스 서버가 이미 연결되어 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:876
msgid "Disconnect from server"
msgstr "서버 연결 해제"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:109
msgid "Database server is already disconnected."
msgstr "데이터베이스 서버가 이미 연결 해제되어 있습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:115
msgid "Reload Configuration"
msgstr "구성 다시 로드"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:117
msgid "Please select a server from the object explorer to reload the configuration files."
msgstr "구성 파일을 다시 로드하려면 객체 탐색기에서 서버를 선택하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:122
msgid "Add Named Restore Point..."
msgstr "명명된 복원 지점 추가..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:124
msgid "Please select any server from the object explorer to Add Named Restore Point."
msgstr "명명된 복원 지점을 추가하려면 객체 탐색기에서 서버를 선택하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:129
msgid "Change Password..."
msgstr "비밀번호 변경..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:131
msgid "Please connect server to enable change password."
msgstr "비밀번호 변경을 활성화하려면 서버에 연결하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:136
msgid "Pause Replay of WAL"
msgstr "WAL 재생 일시 중지"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:138
msgid "Please select a connected database as a Super user and run in Recovery mode to Pause Replay of WAL."
msgstr "WAL 재생을 일시 중지하려면 슈퍼유저로 연결된 데이터베이스를 선택하고 복구 모드에서 실행하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:143
msgid "Resume Replay of WAL"
msgstr "WAL 재생 재개"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:145
msgid "Please select a connected database as a Super user and run in Recovery mode to Resume Replay of WAL."
msgstr "WAL 재생을 재개하려면 슈퍼유저로 연결된 데이터베이스를 선택하고 복구 모드에서 실행하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:150
msgid "Clear Saved Password"
msgstr "저장된 비밀번호 지우기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:159
msgid "Clear SSH Tunnel Password"
msgstr "SSH 터널 비밀번호 지우기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:166
msgid "SSH Tunnel password is not saved for selected server."
msgstr "선택한 서버에 대한 SSH 터널 비밀번호가 저장되어 있지 않습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:171
msgid "Copy Server..."
msgstr "서버 복사..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:250
msgid "Are you sure you want to disconnect from all servers?"
msgstr "모든 서버 연결을 해제하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:312
msgid "Reload server configuration"
msgstr "서버 구성 다시 로드"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:313
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reload the server configuration on %s?"
msgstr "%s의 서버 구성을 다시 로드하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:346
msgid "Restore point name"
msgstr "복원 지점 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:367
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:209
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:126
msgid "Change Password"
msgstr "비밀번호 변경"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:440
msgid "Clear saved password"
msgstr "저장된 비밀번호 지우기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:441
#, python-format
msgid "Are you sure you want to clear the saved password for server %s?"
msgstr "서버 %s의 저장된 비밀번호를 지우시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:478
msgid "Clear SSH Tunnel password"
msgstr "SSH 터널 비밀번호 지우기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:479
#, python-format
msgid "Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for server %s?"
msgstr "서버 %s의 SSH 터널 저장된 비밀번호를 지우시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:585
msgid "You have connected to a server version that is older than is supported by pgAdmin. This may cause pgAdmin to break in strange and unpredictable ways. Or a plague of frogs. Either way, you have been warned!"
msgstr "pgAdmin이 지원하는 것보다 오래된 서버 버전에 연결했습니다. 이로 인해 pgAdmin이 이상하고 예측할 수 없는 방식으로 작동하지 않을 수 있습니다. 또는 개구리 재앙이 일어날 수도 있습니다. 어느 쪽이든 경고를 받았습니다!"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:588
msgid "Server connected"
msgstr "서버 연결됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:649
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:480
msgid "Connect to server."
msgstr "서버에 연결합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:659
msgid "Connect to Server"
msgstr "서버 연결"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:877
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect from the server <b>%s</b>?"
msgstr "서버 <b>%s</b>에서 연결을 해제하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:26
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:809
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:672
msgid "Text"
msgstr "텍스트"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:33
msgid "Color"
msgstr "색상"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:52
msgid "Host address"
msgstr "호스트 주소"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:54
msgid "Password file"
msgstr "비밀번호 파일"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:56
msgid "Channel binding"
msgstr "채널 바인딩"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:93
msgid "prefer"
msgstr "선호"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:93
msgid "require"
msgstr "필수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:138
msgid "disable"
msgstr "비활성화"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:60
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr "연결 타임아웃 (초)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:62
msgid "Client encoding"
msgstr "클라이언트 인코딩"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:66
msgid "Application name"
msgstr "애플리케이션 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:68
msgid "Fallback application name"
msgstr "대체 애플리케이션 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:70
msgid "Keepalives"
msgstr "킵얼라이브"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:72
msgid "Keepalives idle (seconds)"
msgstr "킵얼라이브 유휴 시간 (초)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:74
msgid "Keepalives interval (seconds)"
msgstr "킵얼라이브 간격 (초)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:76
msgid "Keepalives count"
msgstr "킵얼라이브 횟수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:78
msgid "TCP user timeout (milliseconds)"
msgstr "TCP 사용자 타임아웃 (밀리초)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:81
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:84
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:321
msgid "Replication"
msgstr "복제"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:85
msgid "on"
msgstr "켜기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:85
msgid "off"
msgstr "끄기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:85
msgid "database"
msgstr "데이터베이스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:88
msgid "GSS encmode"
msgstr "GSS 암호화 모드"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:93
msgid "allow"
msgstr "허용"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:94
msgid "verify-ca"
msgstr "CA 검증"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:94
msgid "verify-full"
msgstr "전체 검증"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:102
msgid "SSL password"
msgstr "SSL 비밀번호"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:109
msgid "Certificate revocation list directory"
msgstr "인증서 폐기 목록 디렉터리"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:112
msgid "Server name indication"
msgstr "서버 이름 표시"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:115
msgid "Require peer"
msgstr "피어 요구"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:117
msgid "SSL min protocol version"
msgstr "SSL 최소 프로토콜 버전"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:124
msgid "TLSv1"
msgstr "TLSv1"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:124
msgid "TLSv1.1"
msgstr "TLSv1.1"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:124
msgid "TLSv1.2"
msgstr "TLSv1.2"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:125
msgid "TLSv1.3"
msgstr "TLSv1.3"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:122
msgid "SSL max protocol version"
msgstr "SSL 최대 프로토콜 버전"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:127
msgid "Kerberos service name"
msgstr "Kerberos 서비스 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:129
msgid "GSS library"
msgstr "GSS 라이브러리"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:131
msgid "Target session attribute"
msgstr "대상 세션 속성"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:133
msgid "read-write"
msgstr "읽기-쓰기"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:133
msgid "read-only"
msgstr "읽기 전용"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:134
msgid "primary"
msgstr "주 서버"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:134
msgid "standby"
msgstr "대기 서버"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:134
msgid "prefer-standby"
msgstr "대기 서버 선호"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:136
msgid "Load balance hosts"
msgstr "호스트 로드 밸런스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:138
msgid "random"
msgstr "무작위"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:140
msgid "GSS delegation?"
msgstr "GSS 위임?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:143
msgid "Require authentication"
msgstr "인증 요구"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:146
msgid "SSL negotiation"
msgstr "SSL 협상"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:147
msgid "postgres"
msgstr "postgres"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:147
msgid "direct"
msgstr "직접"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:150
msgid "SSL Key Logfile"
msgstr "SSL 키 로그 파일"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:153
msgid "Min protocol version"
msgstr "최소 프로토콜 버전"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:159
msgid "3.0"
msgstr "3.0"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:159
msgid "3.2"
msgstr "3.2"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:159
msgid "latest"
msgstr "최신"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:157
msgid "Max protocol version"
msgstr "최대 프로토콜 버전"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:161
msgid "Scram client key"
msgstr "Scram 클라이언트 키"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:164
msgid "Scram server key"
msgstr "Scram 서버 키"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:167
msgid "OAuth issuer"
msgstr "OAuth 발급자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:170
msgid "OAuth client id"
msgstr "OAuth 클라이언트 ID"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:173
msgid "OAuth client secret"
msgstr "OAuth 클라이언트 시크릿"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:176
msgid "OAuth scope"
msgstr "OAuth 범위"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:261
msgid "Server group"
msgstr "서버 그룹"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:268
msgid "Shared Server Owner"
msgstr "공유 서버 소유자"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:275
msgid "Server type"
msgstr "서버 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:279
msgid "Connected?"
msgstr "연결됨?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:286
msgid "Background"
msgstr "배경"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:294
msgid "Foreground"
msgstr "전경"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:298
msgid "Connect now?"
msgstr "지금 연결?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:302
msgid "Shared?"
msgstr "공유됨?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:312
msgid "Shared Username"
msgstr "공유 사용자 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:342
msgid "Connection String"
msgstr "연결 문자열"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:386
msgid "Kerberos authentication?"
msgstr "Kerberos 인증?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:389
msgid "GSS authenticated?"
msgstr "GSS 인증됨?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:392
msgid "GSS encrypted?"
msgstr "GSS 암호화됨?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:409
msgid "In edit mode the password field is enabled only if Save Password is set to true."
msgstr "편집 모드에서 비밀번호 필드는 비밀번호 저장이 true로 설정된 경우에만 활성화됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:516
msgid "Save password?"
msgstr "비밀번호 저장?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:424
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:278
msgid "Service"
msgstr "서비스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:428
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:281
msgid "Connection Parameters"
msgstr "연결 매개변수"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:434
msgid "Use SSH tunneling"
msgstr "SSH 터널링 사용"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:448
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:463
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:475
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:491
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:503
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:517
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:528
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH 터널"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:441
msgid "Tunnel host"
msgstr "터널 호스트"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:448
msgid "Tunnel port"
msgstr "터널 포트"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:462
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:104
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/index.js:43
msgid "Authentication"
msgstr "인증"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:466
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:474
msgid "Identity file"
msgstr "인증 파일"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:502
msgid "Prompt for password?"
msgstr "비밀번호 입력 요청?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:513
msgid "This setting applies only when using an identity file. An identity file may or may not have a password. If set to true the system will prompt for the password."
msgstr "이 설정은 인증 파일을 사용할 때만 적용됩니다. 인증 파일에는 비밀번호가 있을 수도 있고 없을 수도 있습니다. true로 설정하면 시스템이 비밀번호를 요청합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:527
msgid "Keep alive (seconds)"
msgstr "킵얼라이브 (초)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:536
msgid "DB restriction type"
msgstr "DB 제한 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:550
msgid "DB restriction"
msgstr "DB 제한"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:574
msgid "Password exec command"
msgstr "비밀번호 실행 명령"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:578
msgid "The server hostname, port, and username can be passed as variables by using the placeholders %HOST%, %PORT%, and %USERNAME%, which will be replaced with the corresponding server connection information."
msgstr "서버 호스트 이름, 포트 및 사용자 이름은 자리 표시자 %HOST%, %PORT%, %USERNAME%을 사용하여 변수로 전달할 수 있으며, 해당 서버 연결 정보로 대체됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:581
msgid "Password exec expiration (seconds)"
msgstr "비밀번호 실행 만료 (초)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:589
msgid "Prepare threshold"
msgstr "준비 임계값"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:593
msgid "If it is set to 0, every query is prepared the first time it is executed. If it is set to blank, prepared statements are disabled on the connection."
msgstr "0으로 설정하면 모든 쿼리가 처음 실행될 때 준비됩니다. 공백으로 설정하면 연결에서 준비된 문이 비활성화됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:596
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:597
msgid "Post Connection SQL"
msgstr "연결 후 SQL"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:601
msgid "Any query specified in the control below will be executed with autocommit mode enabled for each connection to any database on this server."
msgstr "아래 컨트롤에 지정된 모든 쿼리는 이 서버의 모든 데이터베이스에 대한 각 연결에 대해 자동 커밋 모드가 활성화된 상태로 실행됩니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:604
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:605
#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerFilter.jsx:147
msgid "Tags"
msgstr "태그"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:616
msgid "Server group must be specified."
msgstr "서버 그룹을 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:624
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:297
msgid "Either Host name or Service must be specified."
msgstr "호스트 이름 또는 서비스를 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:636
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:309
msgid "Host name must be valid hostname or IPv4 or IPv6 address."
msgstr "호스트 이름은 유효한 호스트 이름 또는 IPv4 또는 IPv6 주소여야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:667
msgid "SSH Tunnel host must be specified."
msgstr "SSH 터널 호스트를 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:675
msgid "SSH Tunnel port must be specified."
msgstr "SSH 터널 포트를 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:683
msgid "SSH Tunnel username must be specified."
msgstr "SSH 터널 사용자 이름을 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:692
msgid "SSH Tunnel identity file must be specified."
msgstr "SSH 터널 인증 파일을 지정해야 합니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:701
msgid "Keep alive must be specified. Specify 0 for no keep alive."
msgstr "킵얼라이브를 지정해야 합니다. 킵얼라이브를 사용하지 않으려면 0을 지정하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:112
msgid "Custom auto-vacuum?"
msgstr "사용자 정의 자동 배큠?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:122
msgid "Autovacuum Enabled?"
msgstr "자동 배큠 활성화?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:126
msgid "Not set"
msgstr "설정 안 됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:127
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:460
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:177
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:86
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:178
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/CloseRunningDialog.jsx:22
msgid "Yes"
msgstr "예"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:150
msgid "TOAST table"
msgstr "TOAST 테이블"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:174
msgid "Keyword"
msgstr "키워드"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:217
msgid "Please select a parameter name."
msgstr "매개변수 이름을 선택하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:224
msgid "Please enter a value for the parameter."
msgstr "매개변수 값을 입력하세요."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:26
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:225
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:175
msgid "Tablespaces"
msgstr "테이블스페이스"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:168
msgid "Could not find the tablespace."
msgstr "테이블스페이스를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:269
msgid "Could not find the tablespace information."
msgstr "테이블스페이스 정보를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:353
#, python-brace-format
msgid "Tablespace created successfully, Set parameter fail: {0}"
msgstr "테이블스페이스가 성공적으로 생성되었습니다. 매개변수 설정 실패: {0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:447
msgid "The specified tablespace could not be found.\n"
msgstr "지정된 테이블스페이스를 찾을 수 없습니다.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:463
msgid "Tablespace dropped"
msgstr "테이블스페이스 삭제됨"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:536
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:588
msgid "Could not find the tablespace on the server."
msgstr "서버에서 테이블스페이스를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:72
msgid "Tablespace..."
msgstr "테이블스페이스..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:55
msgid "System tablespace?"
msgstr "시스템 테이블스페이스?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:31
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:590
msgid "Backend start"
msgstr "백엔드 시작"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:41
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:581
msgid "Client"
msgstr "클라이언트"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:42
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:573
msgid "Application"
msgstr "애플리케이션"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:43
msgid "Wait event type"
msgstr "대기 이벤트 타입"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:44
msgid "Wait event name"
msgstr "대기 이벤트 이름"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:45
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:277
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:233
msgid "Query"
msgstr "쿼리"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:46
msgid "Query start"
msgstr "쿼리 시작"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:47
msgid "Xact start"
msgstr "트랜잭션 시작"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:42
msgid "Streaming Replication"
msgstr "스트리밍 복제"

#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:22
msgid "Server Group"
msgstr "서버 그룹"

#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:36
msgid "Server Group..."
msgstr "서버 그룹..."

#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:18
#: pgadmin/browser/static/js/keyboard.js:130
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:184
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:532
msgid "File"
msgstr "파일"

#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:19
#: pgadmin/browser/static/js/keyboard.js:133
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:231
msgid "Object"
msgstr "객체"

#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:20
#: pgadmin/browser/static/js/keyboard.js:136
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:39
msgid "Tools"
msgstr "도구"

#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:21
#: pgadmin/browser/static/js/keyboard.js:139 pgadmin/help/__init__.py:65
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:142
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:376
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:99
#: pgadmin/static/js/Dialogs/UrlDialogContent.jsx:32
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:187
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:305
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:765
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:587
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:64
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:68
msgid "Help"
msgstr "도움말"

#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:93
msgid "Error in opening window"
msgstr "창 열기 오류"

#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:262
msgid "No object selected"
msgstr "선택된 객체 없음"

#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:272
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:285
msgid "No menu available for this object."
msgstr "이 객체에 사용할 수 있는 메뉴가 없습니다."

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:29
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:99
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:99
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:44
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:158
msgid "Please select an object in the tree view."
msgstr "트리 뷰에서 객체를 선택하세요."

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:126
msgid "Register"
msgstr "등록"

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:319
#, python-brace-format
msgid "${error.response?.data?.errormsg || error?.message}"
msgstr "${error.response?.data?.errormsg || error?.message}"

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:335
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close the %s browser?"
msgstr "%s 브라우저를 닫으시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:47
#: pgadmin/dashboard/static/js/components/RefreshButtons.jsx:36
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:799
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:293
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:307
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:58
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:60
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:126
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:66
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:218
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/index.js:46
msgid "Search Objects..."
msgstr "객체 검색..."

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:66
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:67
msgid "Monday"
msgstr "월요일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:68
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:69
msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:70
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:71
msgid "Friday"
msgstr "금요일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:72
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:75
msgid "1st"
msgstr "1일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:75
msgid "2nd"
msgstr "2일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:76
msgid "3rd"
msgstr "3일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:76
msgid "4th"
msgstr "4일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:77
msgid "5th"
msgstr "5일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:77
msgid "6th"
msgstr "6일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:78
msgid "7th"
msgstr "7일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:78
msgid "8th"
msgstr "8일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:79
msgid "9th"
msgstr "9일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:79
msgid "10th"
msgstr "10일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:80
msgid "11th"
msgstr "11일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:80
msgid "12th"
msgstr "12일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:81
msgid "13th"
msgstr "13일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:81
msgid "14th"
msgstr "14일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:82
msgid "15th"
msgstr "15일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:82
msgid "16th"
msgstr "16일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:83
msgid "17th"
msgstr "17일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:83
msgid "18th"
msgstr "18일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:84
msgid "19th"
msgstr "19일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:84
msgid "20th"
msgstr "20일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:85
msgid "21st"
msgstr "21일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:85
msgid "22nd"
msgstr "22일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:86
msgid "23rd"
msgstr "23일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:86
msgid "24th"
msgstr "24일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:87
msgid "25th"
msgstr "25일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:87
msgid "26th"
msgstr "26일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:88
msgid "27th"
msgstr "27일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:88
msgid "28th"
msgstr "28일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:89
msgid "29th"
msgstr "29일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:89
msgid "30th"
msgstr "30일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:90
msgid "31st"
msgstr "31일"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:93
msgid "January"
msgstr "1월"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:93
msgid "February"
msgstr "2월"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:94
msgid "March"
msgstr "3월"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:94
msgid "April"
msgstr "4월"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:95
msgid "May"
msgstr "5월"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:95
msgid "June"
msgstr "6월"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:96
msgid "July"
msgstr "7월"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:96
msgid "August"
msgstr "8월"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:97
msgid "September"
msgstr "9월"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:97
msgid "October"
msgstr "10월"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:98
msgid "November"
msgstr "11월"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:98
msgid "December"
msgstr "12월"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:101
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:109
msgid "00"
msgstr "00"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:101
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:109
msgid "01"
msgstr "01"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:101
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:109
msgid "02"
msgstr "02"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:101
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:109
msgid "03"
msgstr "03"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:102
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:110
msgid "04"
msgstr "04"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:102
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:110
msgid "05"
msgstr "05"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:102
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:110
msgid "06"
msgstr "06"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:102
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:110
msgid "07"
msgstr "07"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:103
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:111
msgid "08"
msgstr "08"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:103
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:111
msgid "09"
msgstr "09"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:103
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:111
msgid "10"
msgstr "10"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:103
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:111
msgid "11"
msgstr "11"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:104
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:112
msgid "12"
msgstr "12"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:104
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:112
msgid "13"
msgstr "13"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:104
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:112
msgid "14"
msgstr "14"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:104
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:112
msgid "15"
msgstr "15"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:105
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:113
msgid "16"
msgstr "16"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:105
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:113
msgid "17"
msgstr "17"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:105
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:113
msgid "18"
msgstr "18"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:105
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:113
msgid "19"
msgstr "19"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:106
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:114
msgid "20"
msgstr "20"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:106
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:114
msgid "21"
msgstr "21"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:106
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:114
msgid "22"
msgstr "22"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:106
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:114
msgid "23"
msgstr "23"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:115
msgid "24"
msgstr "24"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:115
msgid "25"
msgstr "25"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:115
msgid "26"
msgstr "26"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:115
msgid "27"
msgstr "27"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:116
msgid "28"
msgstr "28"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:116
msgid "29"
msgstr "29"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:116
msgid "30"
msgstr "30"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:116
msgid "31"
msgstr "31"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:117
msgid "32"
msgstr "32"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:117
msgid "33"
msgstr "33"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:117
msgid "34"
msgstr "34"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:117
msgid "35"
msgstr "35"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:118
msgid "36"
msgstr "36"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:118
msgid "37"
msgstr "37"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:118
msgid "38"
msgstr "38"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:118
msgid "39"
msgstr "39"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:119
msgid "40"
msgstr "40"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:119
msgid "41"
msgstr "41"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:119
msgid "42"
msgstr "42"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:119
msgid "43"
msgstr "43"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:120
msgid "44"
msgstr "44"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:120
msgid "45"
msgstr "45"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:120
msgid "46"
msgstr "46"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:120
msgid "47"
msgstr "47"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:121
msgid "48"
msgstr "48"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:121
msgid "49"
msgstr "49"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:121
msgid "50"
msgstr "50"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:121
msgid "51"
msgstr "51"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:122
msgid "52"
msgstr "52"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:122
msgid "53"
msgstr "53"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:122
msgid "54"
msgstr "54"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:122
msgid "55"
msgstr "55"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:123
msgid "56"
msgstr "56"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:123
msgid "57"
msgstr "57"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:123
msgid "58"
msgstr "58"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:123
msgid "59"
msgstr "59"

#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:126
msgid "Last day"
msgstr "마지막 날"

#: pgadmin/browser/static/js/heartbeat.js:30
#, python-brace-format
msgid "pgAdmin server not responding, try to login again: ${error.message || error.response.data.errormsg}"
msgstr "pgAdmin 서버가 응답하지 않습니다. 다시 로그인하세요: ${error.message || error.response.data.errormsg}"

#: pgadmin/browser/static/js/heartbeat.js:32
#, python-brace-format
msgid "Server heartbeat logging error: ${error.message || error.response.data.errormsg}"
msgstr "서버 하트비트 로깅 오류: ${error.message || error.response.data.errormsg}"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:94
#, python-format
msgid "Create - %s"
msgstr "생성 - %s"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:124
msgid "Refresh..."
msgstr "새로 고침..."

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:137
msgid "Properties..."
msgstr "속성..."

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:158
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s 제거"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:179
msgid "Drop (Cascade)"
msgstr "삭제 (연쇄)"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:241
#, python-format
msgid "%s Script"
msgstr "%s 스크립트"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:254
msgid "Scripts"
msgstr "스크립트"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:481
#, python-format
msgid "Are you sure want to stop editing the properties of %s \"%s\"?"
msgstr "%s \"%s\"의 속성 편집을 중지하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:483
#, python-format
msgid "Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for %s \"%s\"?"
msgstr "현재 변경 사항을 재설정하고 %s \"%s\"의 패널을 다시 열시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:487
msgid "Edit in progress?"
msgstr "편집 진행 중?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:535
#, python-format
msgid "Drop database with the force option will attempt to terminate all existing connections to the <b>\"%s\"</b> database. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "강제 옵션으로 데이터베이스를 삭제하면 <b>\"%s\"</b> 데이터베이스에 대한 모든 기존 연결을 종료하려고 시도합니다. 계속하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:536
#, python-format
msgid "Drop FORCE %s?"
msgstr "%s 강제 삭제?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:540
#, python-format
msgid "Are you sure you want to drop the %s <b>\"%s\"</b> and all the objects that depend on it?"
msgstr "%s <b>\"%s\"</b> 및 이에 종속된 모든 객체를 삭제하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:541
#, python-format
msgid "Drop CASCADE %s?"
msgstr "%s 연쇄 삭제?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:546
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped."
msgstr "%s \"%s\"을(를) 삭제할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:553
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s <b>\"%s\"</b>?"
msgstr "%s <b>\"%s\"</b>을(를) 제거하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:554
#, python-format
msgid "Remove %s?"
msgstr "%s 제거?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:556
#, python-format
msgid "Are you sure you want to drop the %s <b>\"%s\"</b>?"
msgstr "%s <b>\"%s\"</b>을(를) 삭제하시겠습니까?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:557
#, python-format
msgid "Drop %s?"
msgstr "%s 삭제?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:563
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped/removed."
msgstr "%s \"%s\"을(를) 삭제/제거할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:609
#, python-format
msgid "Error dropping/removing %s: \"%s\""
msgstr "%s 삭제/제거 중 오류: \"%s\""

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:613
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:516
msgid "Remove"
msgstr "제거"

#: pgadmin/browser/static/js/withCheckPermission.js:23
msgid "Permission Denied"
msgstr "권한 거부됨"

#: pgadmin/browser/static/js/withCheckPermission.js:24
msgid "You don't have the necessary permissions to access this feature. Please contact your administrator for assistance"
msgstr "이 기능에 액세스하는 데 필요한 권한이 없습니다. 도움이 필요하면 관리자에게 문의하세요"

#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:2
#, python-brace-format
msgid ""
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
"    <strong>{1}</strong>, which is either deprecated or not supported by\n"
"    pgAdmin 4."
msgstr ""
"귀하의 브라우저는 <strong>{0}</strong> 버전\n"
"    <strong>{1}</strong>로 감지되었으며, 이는 더 이상 사용되지 않거나\n"
"    pgAdmin 4에서 지원되지 않습니다."

#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:6
#, python-brace-format
msgid ""
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
"    <strong>{1}</strong>, which pgAdmin has not been tested with. pgAdmin may\n"
"    not work as expected, and any issues reported when using this browser may\n"
"    not be fixed."
msgstr ""
"귀하의 브라우저는 <strong>{0}</strong> 버전\n"
"    <strong>{1}</strong>로 감지되었으며, pgAdmin에서 테스트되지 않았습니다.\n"
"    pgAdmin이 예상대로 작동하지 않을 수 있으며,\n"
"    이 브라우저를 사용할 때 보고된 문제는 수정되지 않을 수 있습니다."

#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:11
msgid ""
"Please visit the <a class=\"alert-link\"\n"
"    href=\"https://www.pgadmin.org/faq/#11\" target=\"_new\">FAQ</a> to see the\n"
"    supported browsers."
msgstr ""
"지원되는 브라우저를 확인하려면 <a class=\"alert-link\"\n"
"    href=\"https://www.pgadmin.org/faq/#11\" target=\"_new\">FAQ</a>를\n"
"    방문하세요."

#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:109
#, python-brace-format
msgid "Loading {0} v{1}..."
msgstr "{0} v{1} 로딩 중..."

#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_login.html:7
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_logout.html:7
#, python-format
msgid "%(appname)s"
msgstr "%(appname)s"

#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_login.html:9
msgid "Login Failed."
msgstr "로그인 실패."

#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_logout.html:9
msgid "Logged out successfully."
msgstr "성공적으로 로그아웃되었습니다."

#: pgadmin/browser/templates/browser/messages.html:6
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/Uploader.jsx:170
#: pgadmin/static/js/Dialogs/UrlDialogContent.jsx:42
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:440
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:46
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:181
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/GotoDialog.jsx:83
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:68
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:345
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:444
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:333
msgid "Close"
msgstr "닫기"

#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1
#, python-brace-format
msgid "You are currently running version {0} of {1}, however the current version is {2}."
msgstr "현재 {1}의 버전 {0}을 실행 중이지만, 최신 버전은 {2}입니다."

#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:3
#, python-brace-format
msgid "Please click <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" target=\"_new\">here</a> for more information."
msgstr "자세한 정보는 <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" target=\"_new\">여기</a>를 클릭하세요."

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:22
msgid "Click here for details."
msgstr "자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하세요."

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:25
msgid "Definition incomplete"
msgstr "정의가 완전하지 않습니다"

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:26
msgid "Nothing changed"
msgstr "변경 사항 없음"

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:27
#, python-format
msgid "'%s' must be an integer."
msgstr "'%s'은(는) 정수여야 합니다."

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:28
#, python-format
msgid "'%s' must be a numeric."
msgstr "'%s'은(는) 숫자여야 합니다."

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:29
msgid "Min and Max values are not valid"
msgstr "최소값과 최대값이 유효하지 않습니다"

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:30
#, python-format
msgid "'%s' must be greater than or equal to %s."
msgstr "'%s'은(는) %s보다 크거나 같아야 합니다."

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:31
#, python-format
msgid "'%s' must be less than or equal to %s."
msgstr "'%s'은(는) %s보다 작거나 같아야 합니다."

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:32
#, python-format
msgid "'%s' cannot be empty."
msgstr "'%s'은(는) 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:35
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:58
msgid "No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "선택한 객체에 대해 SQL을 생성할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:36
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:163
msgid "No statistics are available for the selected object."
msgstr "선택한 객체에 대한 통계를 사용할 수 없습니다."

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:37
msgid "True"
msgstr "참"

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:38
msgid "False"
msgstr "거짓"

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:40
#, python-format
msgid "Error retrieving the information - %s"
msgstr "정보 가져오기 오류 - %s"

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:42
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:40
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:43
msgid "Unselect All"
msgstr "모두 선택 해제"

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:44
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "서버에서 데이터 가져오는 중..."

#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:45
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:817
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:878
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:882
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:1013
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:1017
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:131
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:135
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:130
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:134
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:81
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:196
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:199
msgid "Failed to retrieve data from the server."
msgstr "서버에서 데이터를 가져오지 못했습니다."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:45 pgadmin/dashboard/pgd_replication.py:25
msgid "The number of seconds between graph samples."
msgstr "그래프 샘플 간격(초)입니다."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:49
msgid "Dashboards"
msgstr "대시보드"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:54
msgid "Session statistics refresh rate"
msgstr "세션 통계 새로 고침 간격"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:62
msgid "Transaction throughput refresh rate"
msgstr "트랜잭션 처리량 새로 고침 간격"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:70
msgid "Tuples in refresh rate"
msgstr "튜플 입력 새로 고침 간격"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:78
msgid "Tuples out refresh rate"
msgstr "튜플 출력 새로 고침 간격"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:86
msgid "Block I/O statistics refresh rate"
msgstr "블록 I/O 통계 새로 고침 간격"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:94
msgid "Handle & Process count statistics refresh rate"
msgstr "핸들 및 프로세스 수 통계 새로 고침 간격"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:103
msgid "Percentage of CPU time used by different process                 modes statistics refresh rate"
msgstr "다양한 프로세스 모드에서 사용되는 CPU 시간 비율 통계 새로 고침 간격"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:112
msgid "Average load statistics refresh rate"
msgstr "평균 부하 통계 새로 고침 간격"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:120
msgid "CPU usage per process statistics refresh rate"
msgstr "프로세스별 CPU 사용량 통계 새로 고침 간격"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:128
msgid "Memory usage statistics refresh rate"
msgstr "메모리 사용량 통계 새로 고침 간격"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:136
msgid "Swap memory usage statistics refresh rate"
msgstr "스왑 메모리 사용량 통계 새로 고침 간격"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:144
msgid "Memory usage per process statistics refresh rate"
msgstr "프로세스별 메모리 사용량 통계 새로 고침 간격"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:152
msgid "I/O analysis statistics refresh rate"
msgstr "I/O 분석 통계 새로 고침 간격"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:160
msgid "Show activity?"
msgstr "활동 표시?"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:162
msgid "If set to True, activity will be displayed on dashboards."
msgstr "True로 설정하면 대시보드에 활동이 표시됩니다."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:168
msgid "Show state?"
msgstr "상태 표시?"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:170
msgid "If set to True, state tables will be displayed on dashboards."
msgstr "True로 설정하면 대시보드에 상태 테이블이 표시됩니다."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:176
msgid "Long running query thresholds"
msgstr "장시간 실행 쿼리 임계값"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:178
msgid "Set the warning and alert threshold value to highlight the long-running queries on the dashboard."
msgstr "대시보드에서 장시간 실행 쿼리를 강조 표시하기 위한 경고 및 알림 임계값을 설정합니다."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:185
msgid "Graphs"
msgstr "그래프"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:190
msgid "Show graph data points?"
msgstr "그래프 데이터 포인트 표시?"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:192
msgid "If set to True, data points will be visible on graph lines."
msgstr "True로 설정하면 그래프 선에 데이터 포인트가 표시됩니다."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:198
msgid "Use different data point styles?"
msgstr "다른 데이터 포인트 스타일 사용?"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:200
msgid "If set to True, data points will be visible in a different style on each graph lines."
msgstr "True로 설정하면 각 그래프 선에 다른 스타일의 데이터 포인트가 표시됩니다."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:206
msgid "Show mouse hover tooltip?"
msgstr "마우스 호버 툴팁 표시?"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:208
msgid "If set to True, tooltip will appear on mouse hover on the graph lines giving the data point details"
msgstr "True로 설정하면 그래프 선에 마우스를 올렸을 때 데이터 포인트 세부 정보를 제공하는 툴팁이 표시됩니다"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:215
msgid "Chart line width"
msgstr "차트 선 두께"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:218
msgid "Set the width of the lines on the line chart."
msgstr "선 차트의 선 두께를 설정합니다."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:531 pgadmin/utils/constants.py:66
msgid "Server ID not specified."
msgstr "서버 ID가 지정되지 않았습니다."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:661 pgadmin/dashboard/__init__.py:688
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:65
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:67
msgid "Failed"
msgstr "실패"

#: pgadmin/dashboard/pgd_replication.py:29
msgid "PGD replication lag refresh rate"
msgstr "PGD 복제 지연 새로 고침 간격"

#: pgadmin/dashboard/precondition.py:39
#, python-brace-format
msgid "Please connect to the selected {0} to view the table."
msgstr "테이블을 보려면 선택한 {0}에 연결하세요."

#: pgadmin/dashboard/precondition.py:44
#, python-brace-format
msgid "Please connect to the selected {0} to view the graph."
msgstr "그래프를 보려면 선택한 {0}에 연결하세요."

#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:26
msgid "Backend type"
msgstr "백엔드 타입"

#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:32
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:40
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:57
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:24
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:32
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:40
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:44
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:52
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:56
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:60
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:64
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:24
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:32
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:40
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:44
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:52
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:56
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:60
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:64
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:68
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:72
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:76
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:80
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:84
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:24
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:32
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:40
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:44
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:24
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:32
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:40
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:44
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:52
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:56
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:60
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:64
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:68
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:72
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:76
#: pgadmin/dashboard/static/js/ServerLog.ui.js:30
#: pgadmin/dashboard/static/js/ServerLog.ui.js:38
#: pgadmin/dashboard/static/js/ServerLog.ui.js:45
msgid "Details"
msgstr "상세 정보"

#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:36
msgid "Query started at"
msgstr "쿼리 시작 시간"

#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:44
msgid "Last state changed at"
msgstr "마지막 상태 변경 시간"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:115
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:168
msgid "Terminate Session?"
msgstr "세션 종료?"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:116
msgid "Are you sure you wish to terminate the session?"
msgstr "세션을 종료하시겠습니까?"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:119
msgid "Session terminated successfully."
msgstr "세션이 성공적으로 종료되었습니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:120
msgid "An error occurred whilst terminating the active query."
msgstr "활성 쿼리를 종료하는 중 오류가 발생했습니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:157
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:221
msgid "Failed to perform the operation."
msgstr "작업 수행에 실패했습니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:181
msgid "Cancel Active Query?"
msgstr "활성 쿼리 취소?"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:182
msgid "Are you sure you wish to cancel the active query?"
msgstr "활성 쿼리를 취소하시겠습니까?"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:185
msgid "Active query cancelled successfully."
msgstr "활성 쿼리가 성공적으로 취소되었습니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:186
msgid "An error occurred whilst cancelling the active query."
msgstr "활성 쿼리를 취소하는 중 오류가 발생했습니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:232
msgid "Cancel the active query"
msgstr "활성 쿼리 취소"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:257
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:265
msgid "Active sessions only"
msgstr "활성 세션만"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:317
msgid "Activity"
msgstr "활동"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:319
msgid "Configuration"
msgstr "구성"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:319
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:497
msgid "Logs"
msgstr "로그"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:319
msgid "System"
msgstr "시스템"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:323
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:56
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:679
msgid "Summary"
msgstr "요약"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:323
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:323
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:228
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:669
msgid "Memory"
msgstr "메모리"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:349
msgid "You cannot cancel background worker processes."
msgstr "백그라운드 워커 프로세스를 취소할 수 없습니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:351
msgid "You cannot terminate background worker processes."
msgstr "백그라운드 워커 프로세스를 종료할 수 없습니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:364
msgid "You are not allowed to cancel the main active session."
msgstr "메인 활성 세션을 취소할 수 없습니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:368
msgid "You are not allowed to terminate the main active session."
msgstr "메인 활성 세션을 종료할 수 없습니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:376
msgid "The session is already in idle state."
msgstr "세션이 이미 유휴 상태입니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:397
msgid "Category"
msgstr "카테고리"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:415
msgid "Unit"
msgstr "단위"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:424
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:146
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/RoleDialog.jsx:33
msgid "Description"
msgstr "설명"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:456
msgid "Failed to download the logs."
msgstr "로그 다운로드에 실패했습니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:471
msgid "View the log details"
msgstr "로그 상세 정보 보기"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:476
msgid "Error Severity"
msgstr "오류 심각도"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:486
msgid "Log Prefix/Timestamp"
msgstr "로그 접두사/타임스탬프"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:540
msgid "View the active session details"
msgstr "활성 세션 상세 정보 보기"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:598
msgid "Transaction start"
msgstr "트랜잭션 시작"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:616
msgid "Waiting"
msgstr "대기 중"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:624
msgid "Wait event"
msgstr "대기 이벤트"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:631
msgid "Blocking PIDs"
msgstr "차단 중인 PID"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:660
msgid "Lock type"
msgstr "잠금 타입"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:669
msgid "Target relation"
msgstr "대상 관계"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:676
msgid "Page"
msgstr "페이지"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:685
msgid "Tuple"
msgstr "튜플"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:694
msgid "vXID (target)"
msgstr "vXID (대상)"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:703
msgid "XID (target)"
msgstr "XID (대상)"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:712
msgid "Class"
msgstr "클래스"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:721
msgid "Object ID"
msgstr "객체 ID"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:730
msgid "vXID (owner)"
msgstr "vXID (소유자)"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:749
msgid "Granted?"
msgstr "부여됨?"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:785
msgid "XID"
msgstr "XID"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:792
msgid "Prepared at"
msgstr "준비 시간"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:810
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:811
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:833
msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard."
msgstr "대시보드를 보려면 선택한 서버에 연결하세요."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:839
msgid "Loading dashboard..."
msgstr "대시보드 로딩 중..."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:862
msgid "Loading logs..."
msgstr "로그 로딩 중..."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:871
msgid "Please enable the logging to view the server logs or check the log file is in place or not."
msgstr "서버 로그를 보려면 로깅을 활성화하거나 로그 파일이 있는지 확인하세요."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:893
msgid "The system_stats extension is not installed. You can install the extension in a database using the \"CREATE EXTENSION system_stats;\" SQL command. Reload pgAdmin once it is installed."
msgstr "system_stats 확장이 설치되어 있지 않습니다. \"CREATE EXTENSION system_stats;\" SQL 명령을 사용하여 데이터베이스에 확장을 설치할 수 있습니다. 설치 후 pgAdmin을 다시 로드하세요."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:901
msgid "Failed to verify the presence of system stats extension."
msgstr "system stats 확장의 존재를 확인하는 데 실패했습니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:948
msgid "Table based logs"
msgstr "테이블 기반 로그"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:953
msgid "Log Format"
msgstr "로그 형식"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:965
msgid "Tabular format?"
msgstr "테이블 형식?"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:983
msgid "Download logs "
msgstr "로그 다운로드 "

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:1067
msgid "Sessions"
msgstr "세션"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:1077
msgid "Locks"
msgstr "잠금"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:1085
msgid "Prepared Transactions"
msgstr "준비된 트랜잭션"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:194
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:389
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:171
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:175
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:322
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:202
msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
msgstr "그래프를 보려면 선택한 서버에 연결하세요."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:196
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:391
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:173
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:177
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:324
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:204
msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
msgstr "그래프 렌더링 중 오류가 발생했습니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:199
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:394
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:176
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:180
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:327
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:207
msgid "Not connected to the server or the connection to the server has been closed."
msgstr "서버에 연결되지 않았거나 서버 연결이 닫혔습니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:257
msgid "Database sessions"
msgstr "데이터베이스 세션"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:257
msgid "Server sessions"
msgstr "서버 세션"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:263
msgid "Transactions per second"
msgstr "초당 트랜잭션"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:270
msgid "Tuples in"
msgstr "입력 튜플"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:275
msgid "Tuples out"
msgstr "출력 튜플"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:280
msgid "Block I/O"
msgstr "블록 I/O"

#: pgadmin/dashboard/static/js/ServerLog.ui.js:25
msgid "Error severity"
msgstr "오류 심각도"

#: pgadmin/dashboard/static/js/ServerLog.ui.js:33
msgid "Log line prefix/timestamp"
msgstr "로그 라인 접두사/타임스탬프"

#: pgadmin/dashboard/static/js/ServerLog.ui.js:41
msgid "Log"
msgstr "로그"

#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:154
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/config.jsx:17
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/config.jsx:21
msgid "Welcome"
msgstr "환영합니다"

#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:160
msgid "Feature rich"
msgstr "풍부한 기능"

#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:160
msgid "Maximises PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL 극대화"

#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:161
msgid "Open Source"
msgstr "오픈 소스"

#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:164
msgid "pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the PostgreSQL database. It includes a graphical administration interface, an SQL query tool, a procedural code debugger and much more. The tool is designed to answer the needs of developers, DBAs and system administrators alike."
msgstr "pgAdmin은 PostgreSQL 데이터베이스를 위한 오픈 소스 관리 도구입니다. 그래픽 관리 인터페이스, SQL 쿼리 도구, 프로시저 코드 디버거 등 다양한 기능을 제공합니다. 이 도구는 개발자, DBA 및 시스템 관리자의 요구 사항을 모두 충족하도록 설계되었습니다."

#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:175
msgid "Quick Links"
msgstr "빠른 링크"

#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:186
msgid "Add New Server"
msgstr "새 서버 추가"

#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:198
msgid "Configure pgAdmin"
msgstr "pgAdmin 구성"

#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:209
msgid "Getting Started"
msgstr "시작하기"

#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:224
msgid "PostgreSQL Documentation"
msgstr "PostgreSQL 문서"

#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:235
#: pgadmin/help/__init__.py:40
msgid "pgAdmin Website"
msgstr "pgAdmin 웹사이트"

#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:250
msgid "Planet PostgreSQL"
msgstr "Planet PostgreSQL"

#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:265
msgid "Community Support"
msgstr "커뮤니티 지원"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:107
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:42
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:105
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:106
msgid "View details"
msgstr "상세 정보 보기"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:49
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:47
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:35
msgid "Client Addr"
msgstr "클라이언트 주소"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:89
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:75
msgid "Reply Time"
msgstr "응답 시간"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:112
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:47
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:23
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:35
msgid "Active PID"
msgstr "활성 PID"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:173
msgid "Replication Stats"
msgstr "복제 통계"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:185
msgid "Replication Slots"
msgstr "복제 슬롯"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:63
msgid "Slot"
msgstr "슬롯"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:71
msgid "Write lag"
msgstr "쓰기 지연"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:79
msgid "Flush lag"
msgstr "플러시 지연"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:87
msgid "Replay lag"
msgstr "재생 지연"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:134
msgid "Replay timestamp"
msgstr "재생 타임스탬프"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:145
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:203
msgid "Node"
msgstr "노드"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:153
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:211
msgid "Group"
msgstr "그룹"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:161
msgid "Peer state"
msgstr "피어 상태"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:177
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:213
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:300
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:287
msgid "PostgreSQL version"
msgstr "PostgreSQL 버전"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:185
msgid "BDR version"
msgstr "BDR 버전"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:193
msgid "Catchup state"
msgstr "캐치업 상태"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:227
msgid "Leader type"
msgstr "리더 타입"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:235
msgid "Leader"
msgstr "리더"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:243
msgid "Voting?"
msgstr "투표?"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:252
msgid "Voting for"
msgstr "투표 대상"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:410
msgid "Replication lag (Time)"
msgstr "복제 지연 (시간)"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:417
msgid "Replication lag (Size)"
msgstr "복제 지연 (크기)"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:427
msgid "Cluster nodes"
msgstr "클러스터 노드"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:439
msgid "Raft status"
msgstr "Raft 상태"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:451
msgid "Outgoing Replication"
msgstr "송신 복제"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:464
msgid "Incoming Replication"
msgstr "수신 복제"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:35
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:35
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/Results.jsx:87
msgid "Target"
msgstr "대상"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:39
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:47
msgid "Receive LSN"
msgstr "수신 LSN"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:51
msgid "Receive Commit LSN"
msgstr "수신 커밋 LSN"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:55
msgid "Last Replay LSN"
msgstr "마지막 재생 LSN"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:59
msgid "Last Flush LSN"
msgstr "마지막 플러시 LSN"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:63
msgid "Replay Timestamp"
msgstr "재생 타임스탬프"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:27
msgid "Target DB"
msgstr "대상 DB"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:39
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:27
msgid "Usename"
msgstr "사용자 이름"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:39
msgid "Restart LSN"
msgstr "재시작 LSN"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:43
msgid "Confirmed Flush LSN"
msgstr "확인된 플러시 LSN"

#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:47
msgid "WAL Status"
msgstr "WAL 상태"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:60
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:223
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU 사용량"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:228
msgid "Load average"
msgstr "평균 부하"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:234
msgid "Process CPU usage"
msgstr "프로세스 CPU 사용량"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:59
msgid "Memory usage"
msgstr "메모리 사용량"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:66
msgid "Memory bytes"
msgstr "메모리 바이트"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:234
msgid "Swap memory"
msgstr "스왑 메모리"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:241
msgid "Process memory usage"
msgstr "프로세스 메모리 사용량"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:145
msgid "File system"
msgstr "파일 시스템"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:149
msgid "File system type"
msgstr "파일 시스템 타입"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:153
msgid "Mount point"
msgstr "마운트 포인트"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:157
msgid "Drive letter"
msgstr "드라이브 문자"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:161
msgid "Total space"
msgstr "전체 공간"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:165
msgid "Used space"
msgstr "사용된 공간"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:173
msgid "Total inodes"
msgstr "전체 inode"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:177
msgid "Used inodes"
msgstr "사용된 inode"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:181
msgid "Free inodes"
msgstr "여유 inode"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:236
msgid "file_system"
msgstr "파일 시스템"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:237
msgid "file_system_type"
msgstr "파일 시스템 타입"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:238
msgid "mount_point"
msgstr "마운트 포인트"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:239
msgid "drive_letter"
msgstr "드라이브 문자"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:402
msgid "Data transfer"
msgstr "데이터 전송"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:404
msgid "I/O operations count"
msgstr "I/O 작업 횟수"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:406
msgid "Time spent in I/O operations"
msgstr "I/O 작업 소요 시간"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:423
msgid "Disk information"
msgstr "디스크 정보"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:135
msgid "version"
msgstr "버전"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:136
msgid "Host name"
msgstr "호스트 이름"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:136
msgid "host_name"
msgstr "호스트 이름"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:137
msgid "Domain name"
msgstr "도메인 이름"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:137
msgid "domain_name"
msgstr "도메인 이름"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:138
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:149
msgid "Architecture"
msgstr "아키텍처"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:138
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:149
msgid "architecture"
msgstr "아키텍처"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:139
msgid "Os up since seconds"
msgstr "OS 가동 시간(초)"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:139
msgid "os_up_since_seconds"
msgstr "OS 가동 시간(초)"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:145
msgid "Vendor"
msgstr "제조사"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:145
msgid "vendor"
msgstr "제조사"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:146
msgid "description"
msgstr "설명"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:147
msgid "Model name"
msgstr "모델명"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:147
msgid "model_name"
msgstr "모델명"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:148
msgid "No of cores"
msgstr "코어 수"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:148
msgid "no_of_cores"
msgstr "코어 수"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:150
msgid "Clock speed Hz"
msgstr "클럭 속도(Hz)"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:150
msgid "clock_speed_hz"
msgstr "클럭 속도(Hz)"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:151
msgid "L1 dcache size"
msgstr "L1 dcache 크기"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:151
msgid "l1dcache_size"
msgstr "L1 dcache 크기"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:152
msgid "L1 icache size"
msgstr "L1 icache 크기"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:152
msgid "l1icache_size"
msgstr "L1 icache 크기"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:153
msgid "L2 cache size"
msgstr "L2 캐시 크기"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:153
msgid "l2cache_size"
msgstr "L2 캐시 크기"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:154
msgid "L3 cache size"
msgstr "L3 캐시 크기"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:154
msgid "l3cache_size"
msgstr "L3 캐시 크기"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:255
msgid "OS information"
msgstr "OS 정보"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:260
msgid "Process & handle count"
msgstr "프로세스 및 핸들 수"

#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:268
msgid "CPU information"
msgstr "CPU 정보"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:7
msgid "Total"
msgstr "합계"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:9
msgid "Idle"
msgstr "유휴"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:19
msgid "Transactions"
msgstr "트랜잭션"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:20
msgid "Commits"
msgstr "커밋"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:21
msgid "Rollbacks"
msgstr "롤백"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:31
msgid "Inserts"
msgstr "삽입"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:32
msgid "Updates"
msgstr "갱신"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:33
msgid "Deletes"
msgstr "삭제"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:43
msgid "Fetched"
msgstr "페치됨"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:44
msgid "Returned"
msgstr "반환됨"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:54
msgid "Reads"
msgstr "읽기"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:55
msgid "Hits"
msgstr "히트"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/system_statistics.sql:22
msgid "Process"
msgstr "프로세스"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/system_statistics.sql:23
msgid "Handle"
msgstr "핸들"

#: pgadmin/help/__init__.py:33
msgid "Online Help"
msgstr "온라인 도움말"

#: pgadmin/help/__init__.py:47
msgid "PostgreSQL Website"
msgstr "PostgreSQL 웹사이트"

#: pgadmin/help/__init__.py:63
msgid "PostgreSQL Help Path"
msgstr "PostgreSQL 도움말 경로"

#: pgadmin/help/__init__.py:67
msgid "Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the major.minor version number."
msgstr "PostgreSQL 문서 경로입니다. $VERSION$은 주.부 버전 번호로 대체됩니다."

#: pgadmin/misc/__init__.py:42
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:127
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:371
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:378
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:385
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:392
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:402
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:410
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:417
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:734
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:33
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:39
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:90
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:41
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타"

#: pgadmin/misc/__init__.py:83
msgid "Theme"
msgstr "테마"

#: pgadmin/misc/__init__.py:91
msgid "Click the save button to apply the theme. Below is the preview of the theme."
msgstr "저장 버튼을 클릭하여 테마를 적용하세요. 아래는 테마 미리보기입니다."

#: pgadmin/misc/__init__.py:97
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"

#: pgadmin/misc/__init__.py:99
msgid "Classic"
msgstr "클래식"

#: pgadmin/misc/__init__.py:100
msgid "Workspace"
msgstr "작업공간"

#: pgadmin/misc/__init__.py:106
msgid "Choose the layout that suits you best. pgAdmin offers two options: the Classic layout, a longstanding and familiar design, and the Workspace layout, which provides distraction free dedicated areas for the Query Tool, PSQL, and Schema Diff tools."
msgstr "가장 적합한 레이아웃을 선택하세요. pgAdmin은 두 가지 옵션을 제공합니다: 오랫동안 사용되어 온 익숙한 디자인인 클래식 레이아웃과 Query Tool, PSQL, Schema Diff 도구를 위한 방해받지 않는 전용 영역을 제공하는 작업공간 레이아웃입니다."

#: pgadmin/misc/__init__.py:115
msgid "Open the Query Tool/PSQL in their respective workspaces"
msgstr "Query Tool/PSQL을 각각의 작업공간에서 열기"

#: pgadmin/misc/__init__.py:119
msgid "This setting applies only when the layout is set to Workspace Layout. When set to True, all Query Tool/PSQL tabs will open in their respective workspaces. By default, this setting is False, meaning that Query Tool/PSQL tabs will open in the currently active workspace (either the default or the workspace selected at the time of opening)"
msgstr "이 설정은 레이아웃이 작업공간 레이아웃으로 설정된 경우에만 적용됩니다. True로 설정하면 모든 Query Tool/PSQL 탭이 각각의 작업공간에서 열립니다. 기본적으로 이 설정은 False이며, Query Tool/PSQL 탭은 현재 활성 작업공간(기본 작업공간 또는 열 때 선택된 작업공간)에서 열립니다."

#: pgadmin/misc/__init__.py:130
msgid "Save the application state?"
msgstr "애플리케이션 상태 저장?"

#: pgadmin/misc/__init__.py:134
msgid "If set to True, pgAdmin will save the state of opened tools (such as Query Tool, PSQL, Schema Diff, and ERD), including any unsaved data. This data will be automatically restored in the event of an unexpected shutdown or browser refresh."
msgstr "True로 설정하면 pgAdmin은 열려 있는 도구(Query Tool, PSQL, Schema Diff, ERD 등)의 상태와 저장되지 않은 데이터를 저장합니다. 이 데이터는 예기치 않은 종료나 브라우저 새로고침 시 자동으로 복원됩니다."

#: pgadmin/misc/__init__.py:144
msgid "Automatically open downloaded file?"
msgstr "다운로드한 파일 자동으로 열기?"

#: pgadmin/misc/__init__.py:148
msgid ""
"This setting is applicable and visible only in\n"
"                    desktop mode. When set to True, the downloaded file\n"
"                    will automatically open in the system's default\n"
"                    application associated with that file type."
msgstr "이 설정은 데스크톱 모드에서만 적용되고 표시됩니다. True로 설정하면 다운로드된 파일이 해당 파일 타입과 연결된 시스템의 기본 애플리케이션에서 자동으로 열립니다."

#: pgadmin/misc/__init__.py:156
msgid "Prompt for the download location?"
msgstr "다운로드 위치 묻기?"

#: pgadmin/misc/__init__.py:160
msgid "This setting is applicable and visible only in desktop mode. When set to True, a prompt will appear after clicking the download button, allowing you to choose the download location"
msgstr "이 설정은 데스크톱 모드에서만 적용되고 표시됩니다. True로 설정하면 다운로드 버튼을 클릭한 후 다운로드 위치를 선택할 수 있는 프롬프트가 나타납니다"

#: pgadmin/misc/__init__.py:338
msgid "Invalid binary path."
msgstr "잘못된 바이너리 경로입니다."

#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:46
msgid "Could not find a process with the specified ID."
msgstr "지정된 ID의 프로세스를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:57
msgid ": error: "
msgstr ": 오류: "

#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:63
msgid "utility failed with exit code: "
msgstr "유틸리티가 종료 코드와 함께 실패했습니다: "

#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:271
msgid "The process has already been started."
msgstr "프로세스가 이미 시작되었습니다."

#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:273
msgid "The process has already finished and cannot be restarted."
msgstr "프로세스가 이미 완료되어 재시작할 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:696
#, python-brace-format
msgid "Status for the background process '{0}' could not be loaded."
msgstr "백그라운드 프로세스 '{0}'의 상태를 로드할 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:905
#, python-brace-format
msgid "Unable to kill the background process '{0}'"
msgstr "백그라운드 프로세스 '{0}'을(를) 종료할 수 없습니다"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessManager.js:171
msgid "Cloud server deployment is pending"
msgstr "클라우드 서버 배포 대기 중"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessManager.js:194
msgid "Failed Cloud Deployment."
msgstr "클라우드 배포 실패."

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessNotify.jsx:78
msgid "Process started"
msgstr "프로세스 시작됨"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessNotify.jsx:84
msgid "Process completed"
msgstr "프로세스 완료됨"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessNotify.jsx:87
msgid "Process terminated"
msgstr "프로세스 종료됨"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessNotify.jsx:90
msgid "Process failed"
msgstr "프로세스 실패"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:91
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:60
msgid "Not started"
msgstr "시작되지 않음"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:106
msgid "Running..."
msgstr "실행 중..."

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:109
msgid "Successfully completed."
msgstr "성공적으로 완료되었습니다."

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:112
#, python-format
msgid "Failed (exit code: %s)."
msgstr "실패 (종료 코드: %s)."

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:115
msgid "Terminated by user."
msgstr "사용자에 의해 종료됨."

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:117
msgid "Terminating the process..."
msgstr "프로세스 종료 중..."

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:148
msgid "error"
msgstr "오류"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:148
msgid "fatal"
msgstr "치명적"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:153
msgid "Running command"
msgstr "명령 실행 중"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:157
msgid "Running query"
msgstr "쿼리 실행 중"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:164
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:586
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:53
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:69
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:40
msgid "Storage Manager"
msgstr "스토리지 관리자"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:174
msgid "Loading process logs..."
msgstr "프로세스 로그 로딩 중..."

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:175
msgid "No logs available."
msgstr "사용 가능한 로그가 없습니다."

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:187
msgid "Execution time"
msgstr "실행 시간"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:187
msgid "seconds"
msgstr "초"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:61
msgid "Running"
msgstr "실행 중"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:62
msgid "Finished"
msgstr "완료됨"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:63
msgid "Terminated"
msgstr "종료됨"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:64
msgid "Terminating..."
msgstr "종료 중..."

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:88
msgid "End Process"
msgstr "프로세스 종료"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:130
msgid "Acknowledge and Remove"
msgstr "확인 및 제거"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:132
msgid "Remove Processes"
msgstr "프로세스 제거"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:132
msgid "Are you sure you want to remove the selected processes?"
msgstr "선택한 프로세스를 제거하시겠습니까?"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:164
#, python-format
msgid "Process Watcher - %s"
msgstr "프로세스 감시자 - %s"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:262
msgid "Time Taken (sec)"
msgstr "소요 시간(초)"

#: pgadmin/misc/cloud/__init__.py:88 pgadmin/misc/cloud/google/__init__.py:58
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:237 pgadmin/settings/__init__.py:108
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:183 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:264
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:123
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:157
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:60
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:130
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:118
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:61
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:95
msgid "This URL cannot be called directly."
msgstr "이 URL은 직접 호출할 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/__init__.py:128
msgid "No cloud implementation."
msgstr "클라우드 구현이 없습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:237
msgid "forbidden"
msgstr "금지됨"

#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:293
msgid "Project not provided."
msgstr "프로젝트가 제공되지 않았습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:311
msgid "Error retrieving providers."
msgstr "제공자 가져오기 오류."

#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:332
msgid "Error retrieving regions."
msgstr "지역 가져오기 오류."

#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:441
msgid "Error retrieving projects."
msgstr "프로젝트 가져오기 오류."

#: pgadmin/misc/cloud/rds/__init__.py:94 pgadmin/misc/cloud/rds/__init__.py:126
msgid "Session has not created yet."
msgstr "세션이 아직 생성되지 않았습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:37
msgid "Cloud Provider"
msgstr "클라우드 제공자"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:37
msgid "Credentials"
msgstr "자격 증명"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:37
msgid "Cluster Type"
msgstr "클러스터 타입"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:38
msgid "Instance Specification"
msgstr "인스턴스 사양"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:38
msgid "Database Details"
msgstr "데이터베이스 상세 정보"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:38
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:80
msgid "Review"
msgstr "검토"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:99
#, python-brace-format
msgid "Error while getting the host ip: ${error.response.data.errormsg}"
msgstr "호스트 IP 가져오기 오류: ${error.response.data.errormsg}"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:153
#, python-brace-format
msgid "Error while saving cloud wizard data: ${error.response.data.errormsg}"
msgstr "클라우드 마법사 데이터 저장 오류: ${error.response.data.errormsg}"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:261
msgid "Validating credentials..."
msgstr "자격 증명 검증 중..."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:282
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:283
msgid "Error while checking cloud credentials"
msgstr "클라우드 자격 증명 확인 중 오류"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:287
msgid "Getting EDB BigAnimal verification URL..."
msgstr "EDB BigAnimal 검증 URL 가져오는 중..."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:305
msgid "Checking cluster name availability..."
msgstr "클러스터 이름 사용 가능 여부 확인 중..."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:309
msgid "Specified cluster name is already used."
msgstr "지정된 클러스터 이름이 이미 사용 중입니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:342
msgid "EDB BigAnimal authentication process is in progress..."
msgstr "EDB BigAnimal 인증 프로세스 진행 중..."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:342
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:34
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:35
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaState/SchemaState.js:158
#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerFilter.jsx:58
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:261
msgid "Loading..."
msgstr "로딩 중..."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:350
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:43
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:70
msgid "Authentication completed successfully. Click the Next button to proceed."
msgstr "인증이 성공적으로 완료되었습니다. 다음 버튼을 클릭하여 계속 진행하세요."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:354
msgid "Verification failed. Access Denied..."
msgstr "검증 실패. 액세스 거부됨..."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:358
msgid "Authentication completed successfully but you do not have permission to create the cluster."
msgstr "인증이 성공적으로 완료되었지만 클러스터를 생성할 권한이 없습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:363
msgid "Authentication is aborted."
msgstr "인증이 중단되었습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:369
#, python-brace-format
msgid "Error while verifying EDB BigAnimal: ${error.response.data.errormsg}"
msgstr "EDB BigAnimal 검증 중 오류: ${error.response.data.errormsg}"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:393
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:80
msgid "Deploy Cloud Instance"
msgstr "클라우드 인스턴스 배포"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:403
msgid "Select a cloud provider for PostgreSQL database."
msgstr "PostgreSQL 데이터베이스용 클라우드 제공자를 선택하세요."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:415
msgid "The verification code to authenticate the pgAdmin to EDB BigAnimal is: "
msgstr "pgAdmin을 EDB BigAnimal에 인증하기 위한 검증 코드: "

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:416
msgid "By clicking the below button, you will be redirected to the EDB BigAnimal authentication page in a new tab."
msgstr "아래 버튼을 클릭하면 새 탭에서 EDB BigAnimal 인증 페이지로 이동합니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:420
msgid "Click here to authenticate yourself to EDB BigAnimal"
msgstr "여기를 클릭하여 EDB BigAnimal에 인증하세요"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:511
msgid "Please review the details before creating the cloud instance."
msgstr "클라우드 인스턴스를 생성하기 전에 세부 정보를 검토하세요."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:207
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:292
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:222
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:279
msgid "Cloud"
msgstr "클라우드"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:208
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:38
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:223
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:280
msgid "Instance name"
msgstr "인스턴스 이름"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:209
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:314
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:303
msgid "Public IP"
msgstr "공개 IP"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:214
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:213
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:301
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:343
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:238
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:124
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:289
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:206
msgid "Instance type"
msgstr "인스턴스 타입"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:221
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:279
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:305
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:294
msgid "Allocated storage"
msgstr "할당된 스토리지"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:224
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:293
msgid "Provisioned IOPS"
msgstr "프로비저닝된 IOPS"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:228
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:161
msgid "Database name"
msgstr "데이터베이스 이름"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:235
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:336
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:318
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:307
msgid "High availability"
msgstr "고가용성"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:41
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:518
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:483
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:274
msgid "Public IP range"
msgstr "공개 IP 범위"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:43
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:278
msgid "IP address range for allowed inbound traffic, for example: 127.0.0.1/32. Add multiple IP addresses/ranges separated with commas."
msgstr "허용된 인바운드 트래픽의 IP 주소 범위입니다. 예: 127.0.0.1/32. 여러 IP 주소/범위를 쉼표로 구분하여 추가하세요."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:45
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:651
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:481
msgid "Version & Instance"
msgstr "버전 및 인스턴스"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:55
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:663
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:499
msgid "Availability"
msgstr "가용성"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:89
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:295
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:224
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:471
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:282
msgid "Region"
msgstr "지역"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:94
msgid "The cloud instance will be deployed in the selected region."
msgstr "클라우드 인스턴스가 선택한 지역에 배포됩니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:96
msgid "AWS access key"
msgstr "AWS 액세스 키"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:99
msgid "AWS secret access key"
msgstr "AWS 시크릿 액세스 키"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:102
msgid "AWS session token"
msgstr "AWS 세션 토큰"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:104
msgid "Temporary AWS session required session token."
msgstr "임시 AWS 세션에 필요한 세션 토큰입니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:137
msgid "Password must be 8 characters or more."
msgstr "비밀번호는 8자 이상이어야 합니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:142
msgid "Invalid password."
msgstr "잘못된 비밀번호입니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:155
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:471
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:402
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:365
msgid "pgAdmin server group"
msgstr "pgAdmin 서버 그룹"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:169
msgid "At least 8 printable ASCII characters. Cannot contain any of the following: / (slash), '(single quote), \"(double quote) and @ (at sign)."
msgstr "최소 8개의 인쇄 가능한 ASCII 문자여야 합니다. 다음 문자를 포함할 수 없습니다: / (슬래시), '(작은따옴표), \"(큰따옴표), @ (골뱅이)."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:171
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:500
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:426
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:394
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:119
msgid "Confirm password"
msgstr "비밀번호 확인"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:198
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:311
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:413
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:179
msgid "Database version"
msgstr "데이터베이스 버전"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:205
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:325
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:288
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:187
msgid "Instance class"
msgstr "인스턴스 클래스"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:208
msgid "Standard classes (includes m classes)"
msgstr "표준 클래스 (m 클래스 포함)"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:209
msgid "Memory optimized classes (includes r & x classes)"
msgstr "메모리 최적화 클래스 (r & x 클래스 포함)"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:210
msgid "Burstable classes (includes t classes)"
msgstr "버스트 가능 클래스 (t 클래스 포함)"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:273
msgid "General Purpose SSD (gp3)"
msgstr "범용 SSD (gp3)"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:274
msgid "General Purpose SSD (gp2)"
msgstr "범용 SSD (gp2)"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:275
msgid "Provisioned IOPS SSD (io1)"
msgstr "프로비저닝된 IOPS SSD (io1)"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:276
msgid "Magnetic"
msgstr "마그네틱"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:291
msgid "Size in GiB."
msgstr "크기(GiB)."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:311
msgid "Allocated storage should be between 20 - 65536 GiB."
msgstr "할당된 스토리지는 20 - 65536 GiB 사이여야 합니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:315
msgid "Allocated storage should be between 100 - 65536 GiB."
msgstr "할당된 스토리지는 100 - 65536 GiB 사이여야 합니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:319
msgid "Allocated storage should be between 5 - 3072 GiB."
msgstr "할당된 스토리지는 5 - 3072 GiB 사이여야 합니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:339
msgid "Creates a standby in a different Availability Zone (AZ) to provide data redundancy, eliminate I/O freezes, and minimize latency spikes during system backups."
msgstr "다른 가용 영역(AZ)에 대기 서버를 생성하여 데이터 중복성을 제공하고, I/O 중단을 제거하며, 시스템 백업 중 지연 시간 급증을 최소화합니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:54
#, python-brace-format
msgid "Error while verifying Microsoft Azure: ${error}"
msgstr "Microsoft Azure 검증 중 오류: ${error}"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:276
#, python-brace-format
msgid "Error while checking server name availability with Microsoft Azure: ${error.response.data.errormsg}"
msgstr "Microsoft Azure로 서버 이름 사용 가능 여부 확인 중 오류: ${error.response.data.errormsg}"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:294
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:236
msgid "Resource group"
msgstr "리소스 그룹"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:296
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:271
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:283
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:138
msgid "Availability zone"
msgstr "가용 영역"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:45
msgid "Azure Tenant ID is required for Azure interactive authentication."
msgstr "Azure 대화형 인증에는 Azure 테넌트 ID가 필요합니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:56
msgid "Authenticate via"
msgstr "인증 방법"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:62
msgid "Interactive Browser"
msgstr "대화형 브라우저"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:66
msgid "Azure CLI"
msgstr "Azure CLI"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:71
msgid "Azure CLI will use the currently logged in identity through the Azure CLI on the local machine. Interactive Browser will open a browser window to authenticate a user interactively."
msgstr "Azure CLI는 로컬 머신의 Azure CLI를 통해 현재 로그인된 ID를 사용합니다. 대화형 브라우저는 브라우저 창을 열어 사용자를 대화형으로 인증합니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:77
msgid "Azure tenant id"
msgstr "Azure 테넌트 ID"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:81
msgid "Enter the Azure tenant ID against which the user is authenticated."
msgstr "사용자가 인증될 Azure 테넌트 ID를 입력하세요."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:100
msgid "Click here to authenticate yourself to Microsoft Azure"
msgstr "여기를 클릭하여 Microsoft Azure에 인증하세요"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:101
msgid "After clicking the button above you will be redirected to the Microsoft Azure authentication page in a new browser tab if the Interactive Browser option is selected."
msgstr "위 버튼을 클릭하면 대화형 브라우저 옵션이 선택된 경우 새 브라우저 탭에서 Microsoft Azure 인증 페이지로 이동합니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:329
msgid "Burstable (1-2 vCores) "
msgstr "버스트 가능 (1-2 vCore) "

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:332
msgid "General Purpose (2-64 vCores)"
msgstr "범용 (2-64 vCore)"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:336
msgid "Memory Optimized (2-64 vCores)"
msgstr "메모리 최적화 (2-64 vCore)"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:377
msgid "Storage Size"
msgstr "스토리지 크기"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:428
msgid "The Admin username must be between 1-63 characters long, and must only contain alphabetic characters and numbers."
msgstr "관리자 사용자 이름은 1-63자 사이여야 하며, 알파벳 문자와 숫자만 포함해야 합니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:436
msgid "Specified Admin username is not allowed."
msgstr "지정된 관리자 사용자 이름은 허용되지 않습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:454
msgid "The password must be 8-128 characters long and must contain characters from three of the following categories - English uppercase letters, English lowercase letters, numbers (0-9), and non-alphanumeric characters (!, $, #, %, etc.)"
msgstr "비밀번호는 8-128자 사이여야 하며, 다음 범주 중 세 가지의 문자를 포함해야 합니다 - 영문 대문자, 영문 소문자, 숫자 (0-9), 영숫자가 아닌 문자 (!, $, #, % 등)"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:480
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:374
msgid "Admin username"
msgstr "관리자 사용자 이름"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:484
msgid "The admin username must be 1-63 characters long and can only contain characters, numbers and the underscore character. The username cannot be \"azure_superuser\", \"azure_pg_admin\", \"admin\", \"administrator\", \"root\", \"guest\", \"public\", or start with \"pg_\"."
msgstr "관리자 사용자 이름은 1-63자 사이여야 하며, 문자, 숫자 및 밑줄 문자만 포함할 수 있습니다. 사용자 이름은 \"azure_superuser\", \"azure_pg_admin\", \"admin\", \"administrator\", \"root\", \"guest\", \"public\"일 수 없으며, \"pg_\"로 시작할 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:494
msgid "The password must be 8-128 characters long and must contain characters from three of the following categories - English uppercase letters, English lowercase letters, numbers (0-9), and non-alphanumeric characters (!, $, #, %, etc.), and cannot contain all or part of the login name"
msgstr "비밀번호는 8-128자 사이여야 하며, 다음 범주 중 세 가지의 문자를 포함해야 합니다 - 영문 대문자, 영문 소문자, 숫자 (0-9), 영숫자가 아닌 문자 (!, $, #, % 등), 그리고 로그인 이름의 전체 또는 일부를 포함할 수 없습니다"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:521
msgid "List of IP addresses or range of IP addresses (start IP Address - end IP address) from which inbound traffic should be accepted. Add multiple IP addresses/ranges separated with commas, for example: \"192.168.0.50, 192.168.0.100 -  192.168.0.200\""
msgstr "인바운드 트래픽을 허용할 IP 주소 목록 또는 IP 주소 범위(시작 IP 주소 - 종료 IP 주소)입니다. 쉼표로 구분하여 여러 IP 주소/범위를 추가하세요. 예: \"192.168.0.50, 192.168.0.100 -  192.168.0.200\""

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:551
msgid "Zone redundant high availability"
msgstr "영역 중복 고가용성"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:577
msgid "Zone redundant high availability deploys a standby replica in a different zone. The Burstable instance type does not support high availability."
msgstr "영역 중복 고가용성은 다른 영역에 대기 복제본을 배포합니다. 버스트 가능 인스턴스 타입은 고가용성을 지원하지 않습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:638
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:468
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:468
msgid "Cluster name"
msgstr "클러스터 이름"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:645
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:475
msgid "Project Details"
msgstr "프로젝트 상세 정보"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:657
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:493
msgid "Network Connectivity"
msgstr "네트워크 연결"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:672
msgid "Subscription cannot be empty."
msgstr "구독은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:677
msgid "Resource group cannot be empty."
msgstr "리소스 그룹은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:682
msgid "Location cannot be empty."
msgstr "위치는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:689
msgid "Availability zone cannot be empty."
msgstr "가용 영역은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:694
msgid "Database version cannot be empty."
msgstr "데이터베이스 버전은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:699
msgid "Instance class cannot be empty."
msgstr "인스턴스 클래스는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:706
msgid "Instance type cannot be empty."
msgstr "인스턴스 타입은 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:711
msgid "Storage size cannot be empty."
msgstr "스토리지 크기는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:716
msgid "Public IP range cannot be empty."
msgstr "공개 IP 범위는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:723
msgid "Name must be more than 2 characters and must only contain lowercase letters, numbers, and hyphens"
msgstr "이름은 2자 이상이어야 하며, 소문자, 숫자 및 하이픈만 포함해야 합니다"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:225
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:232
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:60
msgid "Cluster type"
msgstr "클러스터 타입"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:226
msgid "Public IPs"
msgstr "공개 IP"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:233
msgid "No. of Standby Replicas"
msgstr "대기 복제본 수"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:239
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:152
msgid "Instance series"
msgstr "인스턴스 시리즈"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:240
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:179
msgid "Instance size"
msgstr "인스턴스 크기"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:244
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:277
msgid "Volume type"
msgstr "볼륨 타입"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:245
msgid "Volume size"
msgstr "볼륨 크기"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:248
msgid "Volume IOPS"
msgstr "볼륨 IOPS"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:249
msgid "Disk Throughput"
msgstr "디스크 처리량"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:254
msgid "Database Type"
msgstr "데이터베이스 타입"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:255
msgid "Database Version"
msgstr "데이터베이스 버전"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:39
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:389
msgid "Please select number of stand by replicas."
msgstr "대기 복제본 수를 선택하세요."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:48
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:281
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:108
msgid "Project"
msgstr "프로젝트"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:65
msgid "Single Node"
msgstr "단일 노드"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:66
msgid "High Availability"
msgstr "고가용성"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:67
msgid "Extreme High Availability"
msgstr "극한 고가용성"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:72
msgid "Number of standby replicas"
msgstr "대기 복제본 수"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:75
msgid "Adding standby replicas will increase your number of CPUs, as well as your cost."
msgstr "대기 복제본을 추가하면 CPU 수와 비용이 증가합니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:77
msgid "1"
msgstr "1"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:78
msgid "2"
msgstr "2"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:83
msgid "Cluster provider"
msgstr "클러스터 제공자"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:234
msgid "Please select volume properties."
msgstr "볼륨 속성을 선택하세요."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:240
msgid "Please enter the volume size in the range between 1 to 16384."
msgstr "1부터 16384 사이의 볼륨 크기를 입력하세요."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:244
msgid "Please enter the volume size in the range between 4 to 16384."
msgstr "4부터 16384 사이의 볼륨 크기를 입력하세요."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:249
msgid "Please enter volume IOPS."
msgstr "볼륨 IOPS를 입력하세요."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:296
msgid "Volume properties"
msgstr "볼륨 속성"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:324
msgid "Size (4-16,384 GiB)"
msgstr "크기 (4-16,384 GiB)"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:324
msgid "Size (1-16,384 GiB)"
msgstr "크기 (1-16,384 GiB)"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:326
msgid "IOPS"
msgstr "IOPS"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:346
msgid "Disk throughput"
msgstr "디스크 처리량"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:385
msgid "Password must be 12 characters or more."
msgstr "비밀번호는 12자 이상이어야 합니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:408
msgid "Database type"
msgstr "데이터베이스 타입"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:423
msgid "Database password"
msgstr "데이터베이스 비밀번호"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:485
msgid "IP address range for allowed inbound traffic, for example: 127.0.0.1/32. Add multiple IP addresses/ranges separated with commas. Leave blank for 0.0.0.0/0"
msgstr "허용된 인바운드 트래픽의 IP 주소 범위입니다. 예: 127.0.0.1/32. 여러 IP 주소/범위를 쉼표로 구분하여 추가하세요. 0.0.0.0/0으로 설정하려면 비워두세요"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:487
msgid "Instance Type"
msgstr "인스턴스 타입"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:45
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:57
msgid "Deploy Cloud Instance..."
msgstr "클라우드 인스턴스 배포..."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:94
#, python-brace-format
msgid "Error while clearing cloud wizard data: ${error.response.data.errormsg}"
msgstr "클라우드 마법사 데이터 지우기 오류: ${error.response.data.errormsg}"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:55
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:56
#, python-brace-format
msgid "Error while authentication: ${error}"
msgstr "인증 중 오류: ${error}"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:308
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:313
msgid "Secondary availability zone"
msgstr "보조 가용 영역"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:39
msgid "Client secret file"
msgstr "클라이언트 시크릿 파일"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:41
msgid "Select a client secrets file containing the client ID, client secret, and other OAuth 2.0 parameters for google authentication. Refer <a href=\"https://support.google.com/cloud/answer/6158849?hl=en#userconsent&zippy=%2Cuser-consent%2Cpublic-and-internal-applications\" target=\"_blank\">link</a> for creating client secret."
msgstr "Google 인증을 위한 클라이언트 ID, 클라이언트 시크릿 및 기타 OAuth 2.0 매개변수가 포함된 클라이언트 시크릿 파일을 선택하세요. 클라이언트 시크릿 생성은 <a href=\"https://support.google.com/cloud/answer/6158849?hl=en#userconsent&zippy=%2Cuser-consent%2Cpublic-and-internal-applications\" target=\"_blank\">링크</a>를 참조하세요."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:53
msgid "Click here to authenticate yourself to Google"
msgstr "여기를 클릭하여 Google에 인증하세요"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:54
msgid "After clicking the button above you will be redirected to the Google authentication page in a new browser tab."
msgstr "위 버튼을 클릭하면 새 브라우저 탭에서 Google 인증 페이지로 이동합니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:192
msgid "Shared core"
msgstr "공유 코어"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:195
msgid "Standard"
msgstr "표준"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:199
msgid "High Memory"
msgstr "고메모리"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:240
msgid "SSD"
msgstr "SSD"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:241
msgid "HDD"
msgstr "HDD"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:246
msgid "Storage capacity"
msgstr "스토리지 용량"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:251
msgid "Size in GB."
msgstr "크기(GB)."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:258
msgid "Please enter the value between 10 and 65,536."
msgstr "10부터 65,536 사이의 값을 입력하세요."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:307
msgid "High availability?"
msgstr "고가용성?"

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:337
msgid "Please select Secondary availability zone different than primary."
msgstr "주 가용 영역과 다른 보조 가용 영역을 선택하세요."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:379
msgid "Admin username for your Google Cloud Sql PostgreSQL instance."
msgstr "Google Cloud SQL PostgreSQL 인스턴스의 관리자 사용자 이름입니다."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:388
msgid "Set a password for the default admin user \"postgres\"."
msgstr "기본 관리자 사용자 \"postgres\"의 비밀번호를 설정하세요."

#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:508
msgid "Name must only contain lowercase letters, numbers, and hyphens.Should start with a letter and must be 97 characters or less"
msgstr "이름은 소문자, 숫자 및 하이픈만 포함해야 합니다. 문자로 시작해야 하며 97자 이하여야 합니다"

#: pgadmin/misc/cloud/utils/__init__.py:81
#, python-brace-format
msgid "Deployment on {0} is started for instance {1}."
msgstr "{0}에서 인스턴스 {1}의 배포가 시작되었습니다."

#: pgadmin/misc/cloud/utils/__init__.py:97
msgid "Cloud Deployment"
msgstr "클라우드 배포"

#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:109
msgid "No dependency information is available for the selected object."
msgstr "선택한 객체에 대한 종속성 정보를 사용할 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:154
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:154
msgid "panel"
msgstr "패널"

#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:109
msgid "No dependent information is available for the selected object."
msgstr "선택한 객체에 대한 종속 정보를 사용할 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:197
msgid "Maximum file upload size (MB)"
msgstr "최대 파일 업로드 크기 (MB)"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:202
msgid "Last directory visited"
msgstr "마지막 방문 디렉터리"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:207
msgid "Last storage"
msgstr "마지막 스토리지"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:213
msgid "File dialog view"
msgstr "파일 대화상자 보기"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:216
msgid "Grid"
msgstr "그리드"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:224
msgid "Show hidden files and folders?"
msgstr "숨김 파일 및 폴더 표시?"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:386
msgid "File type not supported"
msgstr "지원하지 않는 파일 타입"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:448
#, python-brace-format
msgid "Error: {0}"
msgstr "오류: {0}"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:475
msgid "Not allowed"
msgstr "허용되지 않음"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:561
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:573
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:67
msgid "Select File"
msgstr "파일 선택"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:567
msgid "Select Folder"
msgstr "폴더 선택"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:579
msgid "Create File"
msgstr "파일 생성"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:870
#, python-brace-format
msgid "'{0}' file does not exist."
msgstr "'{0}' 파일이 존재하지 않습니다."

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:887
msgid "Permission denied"
msgstr "권한 거부됨"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:918
#, python-brace-format
msgid "Access denied ({0})"
msgstr "액세스 거부됨 ({0})"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1028
msgid "There was an error renaming the file:"
msgstr "파일 이름 변경 중 오류가 발생했습니다:"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1058
msgid "There was an error deleting the file:"
msgstr "파일 삭제 중 오류가 발생했습니다:"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1102
msgid "There was an error adding the file:"
msgstr "파일 추가 중 오류가 발생했습니다:"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:43
msgid "Storage Manager..."
msgstr "스토리지 관리자..."

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:63
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:529
msgid "Save File"
msgstr "파일 저장"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:65
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:522
msgid "Open File"
msgstr "파일 열기"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:398
msgid "Reload file?"
msgstr "파일을 다시 로드하시겠습니까?"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:399
msgid "The file has been modified by another program. Do you want to reload it and lose changes made in pgAdmin?"
msgstr "파일이 다른 프로그램에 의해 수정되었습니다. 파일을 다시 로드하고 pgAdmin에서 변경한 내용을 잃으시겠습니까?"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:632
msgid "Are you sure you want to delete this file/folder?"
msgstr "이 파일/폴더를 삭제하시겠습니까?"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:676
msgid "Are you sure you want to replace this file?"
msgstr "이 파일을 덮어쓰시겠습니까?"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:763
msgid "Select"
msgstr "선택"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:767
msgid "Open"
msgstr "열기"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:780
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:856
msgid "My Storage"
msgstr "내 스토리지"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:783
msgid "Home"
msgstr "홈"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:786
msgid "Go Back"
msgstr "뒤로 가기"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:803
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:382
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:383
#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:331
#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:332
#: pgadmin/static/js/components/SearchInputText.jsx:31
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:410
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:181
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:182
msgid "Search"
msgstr "검색"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:806
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:429
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:440
msgid "Download"
msgstr "다운로드"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:808
msgid "New Folder"
msgstr "새 폴더"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:822
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:469
msgid "Rename"
msgstr "이름 변경"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:825
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:100
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:104
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:184
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:582
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:406
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:832
msgid "Upload"
msgstr "업로드"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:835
msgid "List View"
msgstr "목록 보기"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:836
msgid "Grid View"
msgstr "그리드 보기"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:842
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "숨김 파일 표시"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:850
#, python-brace-format
msgid "${selectedSS}"
msgstr "${selectedSS}"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:906
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/GridView.jsx:146
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/ListView.jsx:171
msgid "No files/folders found"
msgstr "파일/폴더를 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/ListView.jsx:124
msgid "Date Modified"
msgstr "수정한 날짜"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/Uploader.jsx:110
msgid "Remove from list"
msgstr "목록에서 제거"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/Uploader.jsx:175
msgid "Drop files here, or click to select files."
msgstr "파일을 여기에 드롭하거나 클릭하여 파일을 선택하세요."

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/Uploader.jsx:176
#, python-format
msgid "The file size limit (per file) is %s MB."
msgstr "파일 크기 제한(파일당)은 %s MB입니다."

#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:190
msgid "The master password is not set."
msgstr "마스터 비밀번호가 설정되지 않았습니다."

#: pgadmin/misc/workspaces/__init__.py:53 pgadmin/tools/__init__.py:87
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:117
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:174
msgid "This URL cannot be requested directly."
msgstr "이 URL은 직접 요청할 수 없습니다."

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:150
msgid "Existing Server (Optional)"
msgstr "기존 서버 (선택 사항)"

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:205
msgid "Server Name"
msgstr "서버 이름"

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:325
msgid "Database must be specified."
msgstr "데이터베이스를 지정해야 합니다."

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:333
msgid "User must be specified."
msgstr "사용자를 지정해야 합니다."

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:371
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:245
msgid "Connection to pgAdmin server has been lost."
msgstr "pgAdmin 서버 연결이 끊어졌습니다."

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:373
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:483
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:716
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/connectServer.js:15
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:247
msgid "Connect to server"
msgstr "서버에 연결"

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:503
msgid "Connect & Open Query Tool"
msgstr "연결 및 쿼리 도구 열기"

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:505
msgid "Connect & Open PSQL"
msgstr "연결 및 PSQL 열기"

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceToolbar.jsx:132
msgid "Default Workspace"
msgstr "기본 작업공간"

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceToolbar.jsx:133
msgid "Query Tool Workspace"
msgstr "쿼리 도구 작업공간"

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceToolbar.jsx:134
msgid "PSQL Tool Workspace"
msgstr "PSQL 도구 작업공간"

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceToolbar.jsx:135
msgid "Schema Diff Workspace"
msgstr "스키마 비교 작업공간"

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceToolbar.jsx:137
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:41
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:51
msgid "Preferences"
msgstr "환경설정"

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:91
msgid "Welcome to the Query Tool Workspace!"
msgstr "쿼리 도구 작업공간에 오신 것을 환영합니다!"

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:92
msgid "The Query Tool is a robust and versatile environment designed for executing SQL commands and reviewing result sets efficiently."
msgstr "쿼리 도구는 SQL 명령을 실행하고 결과 세트를 효율적으로 검토하도록 설계된 강력하고 다재다능한 환경입니다."

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:93
msgid "In this workspace, you can seamlessly open and manage multiple query tabs, making it easier to organize your work. You can select the existing servers or create a completely new ad-hoc connection to any database server as needed."
msgstr "이 작업공간에서 여러 쿼리 탭을 원활하게 열고 관리하여 작업을 더 쉽게 구성할 수 있습니다. 기존 서버를 선택하거나 필요에 따라 모든 데이터베이스 서버에 완전히 새로운 임시 연결을 만들 수 있습니다."

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:97
msgid "Welcome to the PSQL Workspace!"
msgstr "PSQL 작업공간에 오신 것을 환영합니다!"

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:98
msgid "The PSQL tool allows users to connect to PostgreSQL or EDB Advanced server using the psql command line interface."
msgstr "PSQL 도구를 사용하면 사용자가 psql 명령줄 인터페이스를 사용하여 PostgreSQL 또는 EDB Advanced 서버에 연결할 수 있습니다."

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:99
msgid "In this workspace, you can seamlessly open and manage multiple PSQL tabs, making it easier to organize your work. You can select the existing servers or create a completely new ad-hoc connection to any database server as needed."
msgstr "이 작업공간에서 여러 PSQL 탭을 원활하게 열고 관리하여 작업을 더 쉽게 구성할 수 있습니다. 기존 서버를 선택하거나 필요에 따라 모든 데이터베이스 서버에 완전히 새로운 임시 연결을 만들 수 있습니다."

#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:120
msgid "Let's connect to the server"
msgstr "서버에 연결해봅시다"

#: pgadmin/preferences/__init__.py:101 pgadmin/preferences/__init__.py:134
#: pgadmin/preferences/__init__.py:138 pgadmin/preferences/__init__.py:145
#: pgadmin/preferences/__init__.py:152 pgadmin/preferences/__init__.py:153
msgid "label"
msgstr "레이블"

#: pgadmin/preferences/__init__.py:147
msgid "help_str"
msgstr "도움말"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:139
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:144
msgid "Loading preferences..."
msgstr "환경설정 로딩 중..."

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:191
msgid "Failed to load preferences."
msgstr "환경설정 로드 실패."

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:208
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to close the preferences?"
msgstr "변경 사항이 손실됩니다. 환경설정을 닫으시겠습니까?"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:227
msgid "Saving preferences..."
msgstr "환경설정 저장 중..."

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:284
msgid "Object explorer refresh required"
msgstr "객체 탐색기 새로 고침 필요"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:285
msgid "An object explorer refresh is required. Do you wish to refresh it now?"
msgstr "객체 탐색기 새로 고침이 필요합니다. 지금 새로 고치시겠습니까?"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:294
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:308
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:127
msgid "Later"
msgstr "나중에"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:300
msgid "Refresh required"
msgstr "새로 고침 필요"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:301
msgid "A page refresh is required. Do you wish to refresh the page now?"
msgstr "페이지 새로 고침이 필요합니다. 지금 페이지를 새로 고치시겠습니까?"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:315
msgid "Failed to save preferences."
msgstr "환경설정 저장 실패."

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:321
msgid "Layout changed"
msgstr "레이아웃 변경됨"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:328
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:85
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:105
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:533
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmExecuteQueryContent.jsx:63
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmPromotionContent.jsx:44
msgid "Continue"
msgstr "계속"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:360
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConfirmSaveContent.jsx:27
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:229
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:178
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:370
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:204
msgid "Reset all preferences"
msgstr "모든 환경설정 재설정"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:36
msgid "This settings is to Show/Hide nodes in the object explorer."
msgstr "이 설정은 객체 탐색기에서 노드를 표시/숨기기 위한 것입니다."

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:81
msgid "Enter the directory in which the psql, pg_dump, pg_dumpall, and pg_restore utilities can be found for the corresponding database server version. The default path will be used for server versions that do not have a path specified."
msgstr "해당 데이터베이스 서버 버전의 psql, pg_dump, pg_dumpall, pg_restore 유틸리티가 있는 디렉터리를 입력하세요. 경로가 지정되지 않은 서버 버전의 경우 기본 경로가 사용됩니다."

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:118
#: pgadmin/utils/constants.py:28
msgid "Results grid"
msgstr "결과 그리드"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:127
#: pgadmin/utils/constants.py:33
msgid "User Interface"
msgstr "사용자 인터페이스"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:223
msgid "Failed to reset preferences."
msgstr "환경설정 재설정 실패."

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:242
msgid "Save & Reload"
msgstr "저장 및 다시 로드"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:245
msgid "Save & Reload Later"
msgstr "저장 및 나중에 다시 로드"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/RightPreference.jsx:49
msgid "Navigate to any below item to view or edit its preferences."
msgstr "환경설정을 보거나 편집하려면 아래 항목으로 이동하세요."

#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:34
msgid "Set as default"
msgstr "기본값으로 설정"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:45
msgid "Database Server"
msgstr "데이터베이스 서버"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:50
msgid "Binary Path"
msgstr "바이너리 경로"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:59
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:60
msgid "Select binary path..."
msgstr "바이너리 경로 선택..."

#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:60
msgid "Enter binary path..."
msgstr "바이너리 경로 입력..."

#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:66
msgid "Validate Path"
msgstr "경로 검증"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:66
msgid "Path should not be empty."
msgstr "경로는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:71
msgid "Validate binary path"
msgstr "바이너리 경로 검증"

#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:74
msgid "Failed to validate binary path."
msgstr "바이너리 경로 검증 실패."

#: pgadmin/settings/__init__.py:41
msgid "Reset Layout"
msgstr "레이아웃 재설정"

#: pgadmin/settings/__init__.py:147
msgid "Setting stored"
msgstr "설정 저장됨"

#: pgadmin/settings/__init__.py:439
msgid "There is no saved content available for this tab."
msgstr "이 탭에 저장된 콘텐츠가 없습니다."

#: pgadmin/settings/__init__.py:475
msgid "Unable to delete application state data."
msgstr "애플리케이션 상태 데이터를 삭제할 수 없습니다."

#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:56
msgid "Dashboard"
msgstr "대시보드"

#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:68
msgid "Dependencies"
msgstr "종속성"

#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:71
msgid "Dependents"
msgstr "종속 항목"

#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:173
msgid "Quit pgAdmin 4"
msgstr "pgAdmin 4 종료"

#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:174
msgid "Are you sure you want to quit the application?"
msgstr "애플리케이션을 종료하시겠습니까?"

#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:205
msgid "An update is ready. Restart the app now to install it, or later to keep using the current version."
msgstr "업데이트가 준비되었습니다. 지금 앱을 다시 시작하여 설치하거나, 나중에 설치하여 현재 버전을 계속 사용하세요."

#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:210
msgid "Update installed successfully!"
msgstr "업데이트가 성공적으로 설치되었습니다!"

#: pgadmin/static/js/ToolErrorView.jsx:28
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while opening the tool: ${error}"
msgstr "도구를 여는 중 오류가 발생했습니다: ${error}"

#: pgadmin/static/js/api_instance.js:48 pgadmin/static/js/socket_instance.js:50
msgid "Connection to pgAdmin server has been lost"
msgstr "pgAdmin 서버 연결이 끊어졌습니다"

#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:99
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:63
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:79
msgid "accesskey"
msgstr "액세스 키"

#: pgadmin/static/js/utils.js:281
msgid "Please configure the PostgreSQL Binary Path in the Preferences."
msgstr "환경설정에서 PostgreSQL 바이너리 경로를 구성하세요."

#: pgadmin/static/js/utils.js:286
msgid "Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences."
msgstr "환경설정에서 EDB Advanced Server 바이너리 경로를 구성하세요."

#: pgadmin/static/js/utils.js:293
msgid "Configuration required"
msgstr "구성 필요"

#: pgadmin/static/js/utils.js:298
msgid "Preferences Error"
msgstr "환경설정 오류"

#: pgadmin/static/js/utils.js:299
#, python-format
msgid "Failed to load preference %s of module %s"
msgstr "모듈 %s의 환경설정 %s 로드 실패"

#: pgadmin/static/js/utils.js:364
msgid "The file opened contains bidirectional Unicode characters which could be interpreted differently than what is displayed. If this is unexpected it is recommended that you review the text in an application that can display hidden Unicode characters before proceeding."
msgstr "열린 파일에는 표시된 것과 다르게 해석될 수 있는 양방향 유니코드 문자가 포함되어 있습니다. 예상하지 못한 경우, 계속하기 전에 숨겨진 유니코드 문자를 표시할 수 있는 애플리케이션에서 텍스트를 검토하는 것이 좋습니다."

#: pgadmin/static/js/utils.js:366
msgid "The pasted text contains bidirectional Unicode characters which could be interpreted differently than what is displayed. If this is unexpected it is recommended that you review the text in an application that can display hidden Unicode characters before proceeding."
msgstr "붙여넣은 텍스트에는 표시된 것과 다르게 해석될 수 있는 양방향 유니코드 문자가 포함되어 있습니다. 예상하지 못한 경우, 계속하기 전에 숨겨진 유니코드 문자를 표시할 수 있는 애플리케이션에서 텍스트를 검토하는 것이 좋습니다."

#: pgadmin/static/js/utils.js:368
msgid "Trojan Source Warning"
msgstr "트로이 목마 소스 경고"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangeOwnershipContent.jsx:23
msgid "Select the user that will take ownership of the shared servers created by <b></b>. <b></b> shared servers are currently owned by this user. </br></br> Clicking on the \"Change\" button will either change ownership if a user is selected or delete any shared servers if no user is selected. There is no way to reverse this action."
msgstr "생성된 공유 서버의 소유권을 가질 사용자를 선택하세요.<b></b> .<b></b> 공유 서버는 현재 이 사용자가 소유하고 있습니다.</br></br> \"변경\" 버튼을 클릭하면 사용자를 선택한 경우 소유권이 변경되고, 사용자를 선택하지 않은 경우 공유 서버가 삭제됩니다. 이 작업을 되돌릴 수 없습니다."

#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangeOwnershipContent.jsx:36
msgid "The shared servers owned by <b></b> will be deleted. Do you wish to continue?"
msgstr "<b></b>이(가) 소유한 공유 서버가 삭제됩니다. 계속하시겠습니까?"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:26
msgid "Current Password"
msgstr "현재 비밀번호"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:33
msgid "New Password"
msgstr "새 비밀번호"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:39
msgid "Confirm Password"
msgstr "비밀번호 확인"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConfirmSaveContent.jsx:23
msgid "Don't save"
msgstr "저장하지 않음"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:67
#, python-format
msgid "Please enter the SSH Tunnel password for the identity file '%s' to connect the server \"%s\""
msgstr "서버 \"%s\"에 연결하려면 인증 파일 '%s'의 SSH 터널 비밀번호를 입력하세요"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:68
#, python-format
msgid "Please enter the SSH Tunnel password for the user '%s' to connect the server \"%s\""
msgstr "서버 \"%s\"에 연결하려면 사용자 '%s'의 SSH 터널 비밀번호를 입력하세요"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:77
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:100
msgid "Save Password"
msgstr "비밀번호 저장"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:85
#, python-format
msgid "Please enter the password for the user '%s' to connect the server - \"%s\""
msgstr "서버 \"%s\"에 연결하려면 사용자 '%s'의 비밀번호를 입력하세요"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:86
#, python-format
msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"%s\""
msgstr "서버 \"%s\"에 연결하려면 사용자의 비밀번호를 입력하세요"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:127
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:129
#: pgadmin/static/js/Dialogs/NamedRestoreContent.jsx:78
#: pgadmin/static/js/Dialogs/RenameTabContent.jsx:78
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:50
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:73
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:49
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:172
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/FloatingNote.jsx:86
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:184
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:207
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:274
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:470
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:198
msgid "OK"
msgstr "확인"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:63
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:81
msgid "Please enter your master password."
msgstr "마스터 비밀번호를 입력하세요."

#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:67
#, python-brace-format
msgid "Saved passwords are encrypted using encryption key stored in ${keyringName}. Enter the master password for your existing pgAdmin saved passwords and they will be re-encrypted and saved when you click OK."
msgstr "저장된 비밀번호는 ${keyringName}에 저장된 암호화 키를 사용하여 암호화됩니다. 기존 pgAdmin 저장된 비밀번호의 마스터 비밀번호를 입력하면 확인을 클릭할 때 재암호화되어 저장됩니다."

#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:81
msgid "Please set a master password for pgAdmin."
msgstr "pgAdmin의 마스터 비밀번호를 설정하세요."

#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:85
msgid "This is required to unlock saved passwords and reconnect to the database server(s)."
msgstr "저장된 비밀번호를 잠금 해제하고 데이터베이스 서버에 다시 연결하는 데 필요합니다."

#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:85
msgid "This will be used to secure and later unlock saved passwords and other credentials."
msgstr "저장된 비밀번호 및 기타 자격 증명을 보호하고 나중에 잠금 해제하는 데 사용됩니다."

#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:109
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:119
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:149
msgid "Reset Master Password"
msgstr "마스터 비밀번호 재설정"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/NamedRestoreContent.jsx:61
msgid "Enter the name of the restore point to add"
msgstr "추가할 복원 지점의 이름을 입력하세요"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/RenameTabContent.jsx:71
msgid "Title cannot be empty"
msgstr "제목은 비워둘 수 없습니다"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:92
msgid "Migration failed"
msgstr "마이그레이션 실패"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:93
#, python-brace-format
msgid "Passwords previously saved can not be re-encrypted using encryption key stored in the ${res.data.data.keyring_name}. due to ${error}"
msgstr "이전에 저장된 비밀번호는 ${res.data.data.keyring_name}에 저장된 암호화 키를 사용하여 재암호화할 수 없습니다. 오류: ${error}"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:95
msgid "Migration successful"
msgstr "마이그레이션 성공"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:96
#, python-brace-format
msgid "Passwords previously saved are re-encrypted using encryption key stored in the ${res.data.data.keyring_name}."
msgstr "이전에 저장된 비밀번호가 ${res.data.data.keyring_name}에 저장된 암호화 키를 사용하여 재암호화되었습니다."

#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:108
msgid "Set Master Password"
msgstr "마스터 비밀번호 설정"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:110
msgid "Migrate Saved Passwords"
msgstr "저장된 비밀번호 마이그레이션"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:112
msgid "Unlock Saved Passwords"
msgstr "저장된 비밀번호 잠금 해제"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:120
msgid "The master password retrieved from the master password hook utility is different from what was previously retrieved."
msgstr "마스터 비밀번호 후크 유틸리티에서 가져온 마스터 비밀번호가 이전에 가져온 것과 다릅니다."

#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:121
msgid "Do you want to reset your master password to match?"
msgstr "일치하도록 마스터 비밀번호를 재설정하시겠습니까?"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:122
msgid "Note that this will close all open database connections and remove all saved passwords."
msgstr "이렇게 하면 열려 있는 모든 데이터베이스 연결이 닫히고 저장된 모든 비밀번호가 제거됩니다."

#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:150
msgid "This will remove all the saved passwords. This will also remove established connections to the server and you may need to reconnect again. Do you wish to continue?"
msgstr "저장된 모든 비밀번호가 제거됩니다. 서버에 설정된 연결도 제거되며 다시 연결해야 할 수 있습니다. 계속하시겠습니까?"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:210
msgid "Please make sure to disconnect the server and update the new password in the pgpass file before performing any other operation"
msgstr "다른 작업을 수행하기 전에 서버 연결을 끊고 pgpass 파일에서 새 비밀번호를 업데이트하세요"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:232
msgid "Change pgAdmin User Password"
msgstr "pgAdmin 사용자 비밀번호 변경"

#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:372
msgid "Rename Tab"
msgstr "탭 이름 변경"

#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:172
msgid "Timings"
msgstr "타이밍"

#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:176
msgid "Rows"
msgstr "행"

#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:179
msgid "Loops"
msgstr "루프"

#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:184
msgid "Exclusive"
msgstr "독점"

#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:187
msgid "Inclusive"
msgstr "포함"

#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:189
msgid "Rows X"
msgstr "행 X"

#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:190
msgid "Actual"
msgstr "실제"

#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:191
msgid "Plan"
msgstr "계획"

#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:44
msgid "Statistics per Node Type"
msgstr "노드 타입별 통계"

#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:48
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:84
msgid "Node type"
msgstr "노드 타입"

#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:49
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:85
msgid "Count"
msgstr "개수"

#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:51
msgid "Time spent"
msgstr "소요 시간"

#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:52
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:80
msgid "of query"
msgstr "쿼리의"

#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:72
msgid "Statistics per Relation"
msgstr "관계별 통계"

#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:76
msgid "Relation name"
msgstr "관계 이름"

#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:77
msgid "Scan count"
msgstr "스캔 횟수"

#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:87
msgid "Sum of times"
msgstr "시간 합계"

#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:88
msgid "of relation"
msgstr "관계의"

#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:424
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:362
msgid "Zoom in"
msgstr "확대"

#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:425
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:438
msgid "Zoom to original"
msgstr "원래 크기로"

#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:426
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:380
msgid "Zoom out"
msgstr "축소"

#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:133
msgid "Join Filter"
msgstr "조인 필터"

#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:138
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:182
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:183
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:207
msgid "Filter"
msgstr "필터"

#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:142
msgid "Index Cond"
msgstr "인덱스 조건"

#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:146
msgid "Hash Cond"
msgstr "해시 조건"

#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:151
msgid "Rows Removed by Filter"
msgstr "필터에 의해 제거된 행"

#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:158
msgid "Buckets"
msgstr "버킷"

#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:159
msgid "Batches"
msgstr "배치"

#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:160
msgid "Memory Usage"
msgstr "메모리 사용량"

#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:166
msgid "Recheck Cond"
msgstr "재확인 조건"

#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:170
msgid "Heap Blocks"
msgstr "힙 블록"

#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:469
msgid "Use Explain/Explain analyze button to generate the plan for a query. Alternatively, you can also execute \"EXPLAIN (FORMAT JSON) [QUERY]\"."
msgstr "쿼리 계획을 생성하려면 Explain/Explain analyze 버튼을 사용하세요. 또는 \"EXPLAIN (FORMAT JSON) [QUERY]\"를 실행할 수도 있습니다."

#: pgadmin/static/js/PgTreeView/index.jsx:132
msgid "No objects are found to display"
msgstr "표시할 객체를 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:69
msgid "Searching..."
msgstr "검색 중..."

#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:270
msgid "Please enter minimum 3 characters to search"
msgstr "검색하려면 최소 3자를 입력하세요"

#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:278
msgid "MENU ITEMS"
msgstr "메뉴 항목"

#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:287
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:307
msgid "No search results"
msgstr "검색 결과 없음"

#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:295
msgid "HELP ARTICLES"
msgstr "도움말 문서"

#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:299
msgid "Show all"
msgstr "모두 표시"

#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:95
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to reset?"
msgstr "변경 사항이 손실됩니다. 재설정하시겠습니까?"

#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:130
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:662
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:112
msgid "Saving..."
msgstr "저장 중..."

#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:152
msgid "No updates."
msgstr "업데이트 없음."

#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:206
msgid "SQL help for this object type."
msgstr "이 객체 타입에 대한 SQL 도움말입니다."

#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:211
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:437
msgid "Help for this dialog."
msgstr "이 대화상자에 대한 도움말입니다."

#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:226
msgid "Reset"
msgstr "재설정"

#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaPropertiesView.jsx:73
msgid "Edit object..."
msgstr "객체 편집..."

#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView/formHeader.jsx:169
msgid "Add"
msgstr "추가"

#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView/header.jsx:91
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:396
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:591
msgid "Add row"
msgstr "행 추가"

#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView/features/deletable.js:68
msgid "Delete row"
msgstr "행 삭제"

#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView/features/deletable.js:83
msgid "Delete Row"
msgstr "행 삭제"

#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView/features/deletable.js:84
msgid "Are you sure you wish to delete this row?"
msgstr "이 행을 삭제하시겠습니까?"

#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView/features/expandabledFormView.jsx:53
msgid "Edit row"
msgstr "행 편집"

#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaState/common.js:256
#, python-format
msgid "Maximum %s '%s' allowed"
msgstr "최대 %s '%s' 허용됨"

#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaState/common.js:278
#, python-format
msgid "%s must be unique."
msgstr "%s은(는) 고유해야 합니다."

#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaState/common.js:282
#, python-format
msgid "%s in %s must be unique."
msgstr "%s의 %s은(는) 고유해야 합니다."

#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaState/common.js:330
#, python-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s의 %s"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/ForgotPasswordPage.jsx:16
msgid "Forget Password"
msgstr "비밀번호 찾기"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/ForgotPasswordPage.jsx:19
msgid "Enter the email address for the user account you wish to recover the password for:"
msgstr "비밀번호를 복구하려는 사용자 계정의 이메일 주소를 입력하세요:"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/ForgotPasswordPage.jsx:20
msgid "Email Address"
msgstr "이메일 주소"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/ForgotPasswordPage.jsx:22
msgid "Recover Password"
msgstr "비밀번호 복구"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:31
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:44
msgid "Login"
msgstr "로그인"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:36
msgid "Email Address / Username"
msgstr "이메일 주소 / 사용자 이름"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:41
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:51
#, python-format
msgid "Login with %s"
msgstr "%s(으)로 로그인"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:79
msgid "Authentication Registration"
msgstr "인증 등록"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:100
msgid "Setup"
msgstr "설정"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:63
msgid "Haven't received an email?"
msgstr "이메일을 받지 못하셨나요?"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:63
msgid "Send again"
msgstr "다시 보내기"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:68
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:93
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:495
msgid "Validate"
msgstr "검증"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:117
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/PasswordResetPage.jsx:16
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/PasswordResetPage.jsx:23
msgid "Reset Password"
msgstr "비밀번호 재설정"

#: pgadmin/static/js/SecurityPages/PasswordResetPage.jsx:21
msgid "Retype Password"
msgstr "비밀번호 재입력"

#: pgadmin/static/js/components/ContextMenu.jsx:57
msgid "No options"
msgstr "옵션 없음"

#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:492
msgid "Select a file"
msgstr "파일 선택"

#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1011
msgid "<Select All>"
msgstr "<모두 선택>"

#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1016
msgid "Select an item..."
msgstr "항목 선택..."

#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1094
msgid "Select the color"
msgstr "색상 선택"

#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1315
msgid "Close Message"
msgstr "메시지 닫기"

#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1369
msgid "Loading"
msgstr "로딩 중"

#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:94
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"

#: pgadmin/static/js/components/PgReactDataGrid.jsx:159
msgid "No rows found."
msgstr "행을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:135
msgid "Select All Rows"
msgstr "모든 행 선택"

#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:138
msgid "Select Row"
msgstr "행 선택"

#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:246
msgid "No rows found"
msgstr "행을 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:50
msgid "Alert"
msgstr "알림"

#: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:56
msgid "(in minutes)"
msgstr "(분 단위)"

#: pgadmin/static/js/components/SelectThemes.jsx:31
msgid "Preview not available..."
msgstr "미리보기를 사용할 수 없습니다..."

#: pgadmin/static/js/components/ShortcutTitle.jsx:53
msgid "Accesskey"
msgstr "액세스 키"

#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/index.jsx:51
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:320
msgid "Copied!"
msgstr "복사됨!"

#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/index.jsx:51
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:312
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:315
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:398
msgid "Copy"
msgstr "복사"

#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:171
msgid "Previous"
msgstr "이전"

#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:173
#: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:213
msgid "Next"
msgstr "다음"

#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:178
msgid "Replace All"
msgstr "모두 바꾸기"

#: pgadmin/static/js/helpers/MainMoreToolbar.jsx:23
msgid "More"
msgstr "더보기"

#: pgadmin/static/js/helpers/MainMoreToolbar.jsx:42
msgid "Nothing to open"
msgstr "열 항목 없음"

#: pgadmin/static/js/helpers/Menu.js:47 pgadmin/static/js/helpers/Menu.js:68
msgid "Invalid MenuItem instance"
msgstr "잘못된 MenuItem 인스턴스"

#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:326
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"

#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:330
msgid "Minimize"
msgstr "최소화"

#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:139
msgid "Connection Lost"
msgstr "연결 끊김"

#: pgadmin/static/js/helpers/withColorPicker.js:27
msgid "Clear"
msgstr "지우기"

#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:375
msgid "Maximise"
msgstr "최대화"

#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:378
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:44 pgadmin/tools/restore/__init__.py:111
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:165
msgid "Restore"
msgstr "복원"

#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:452
msgid "Close Others"
msgstr "다른 탭 닫기"

#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:460
msgid "Close All"
msgstr "모두 닫기"

#: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:210
msgid "Back"
msgstr "뒤로"

#: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:216
msgid "Finish"
msgstr "완료"

#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:79
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:123
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:136
msgid "Error resetting the tree saved state.\""
msgstr "트리 저장 상태 재설정 오류.\""

#: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:36
msgid "Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored using this utility."
msgstr "이 유틸리티를 사용하여 이름에 = 기호가 포함된 데이터베이스는 백업하거나 복원할 수 없습니다."

#: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:49
msgid "Please select server or child node from the object explorer."
msgstr "객체 탐색기에서 서버 또는 하위 노드를 선택하세요."

#: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:81
msgid "Please select a database or its child node from the browser."
msgstr "브라우저에서 데이터베이스 또는 하위 노드를 선택하세요."

#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerFilter.jsx:70
msgid "Applying filter..."
msgstr "필터 적용 중..."

#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerFilter.jsx:152
msgid "Specify the tags..."
msgstr "태그를 지정하세요..."

#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerFilter.jsx:153
msgid "Applying the filter will only hide the servers from view, it won't close any active connections."
msgstr "필터를 적용하면 서버가 보기에서 숨겨질 뿐이며, 활성 연결은 닫히지 않습니다."

#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerToolbar.jsx:88
msgid "Filter Objects"
msgstr "객체 필터"

#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerToolbar.jsx:96
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:127
msgid "All Rows"
msgstr "모든 행"

#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerToolbar.jsx:98
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:170
msgid "Filtered Rows..."
msgstr "필터링된 행..."

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:50 pgadmin/tools/backup/__init__.py:163
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:192
msgid "Backup"
msgstr "백업"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:130
msgid "Backing up an object on the server"
msgstr "서버의 객체 백업 중"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:132
msgid "Backing up the global objects"
msgstr "글로벌 객체 백업 중"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:134
msgid "Backing up the server"
msgstr "서버 백업 중"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:137
msgid "Unknown Backup"
msgstr "알 수 없는 백업"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:145
#, python-brace-format
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'"
msgstr "서버 '{0}'의 데이터베이스 '{1}'에서 객체 백업 중"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'"
msgstr "서버 '{0}'의 글로벌 객체 백업 중"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:154
#, python-brace-format
msgid "Backing up the server '{0}'"
msgstr "서버 '{0}' 백업 중"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:165
msgid "Backup Object"
msgstr "객체 백업"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:167
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:152
msgid "Backup Globals"
msgstr "글로벌 백업"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:169
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:158
msgid "Backup Server"
msgstr "서버 백업"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:64
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:91
msgid "Backup Globals..."
msgstr "글로벌 백업..."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:68
msgid "Please select any server from the object explorer to take Backup of global objects."
msgstr "글로벌 객체의 백업을 수행하려면 객체 탐색기에서 서버를 선택하세요."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:77
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:105
msgid "Backup Server..."
msgstr "서버 백업..."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:81
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:109
msgid "Please select any server from the object explorer to take Server Backup."
msgstr "서버 백업을 수행하려면 객체 탐색기에서 서버를 선택하세요."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:95
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:124
msgid "Please select any database or schema or table from the object explorer to take Backup."
msgstr "백업을 수행하려면 객체 탐색기에서 데이터베이스, 스키마 또는 테이블을 선택하세요."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:118
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:137
msgid "Backup..."
msgstr "백업..."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:202
msgid "Backup Error"
msgstr "백업 오류"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:239
#, python-brace-format
msgid "Backup (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"
msgstr "백업 (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:33
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:42
msgid "Pre-data"
msgstr "데이터 전"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:35
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:48
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:61
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:606
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:44
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:54
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:64
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:430
msgid "Sections"
msgstr "섹션"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:46
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:52
msgid "Data"
msgstr "데이터"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:59
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:62
msgid "Post-data"
msgstr "데이터 후"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:97
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:98
msgid "Only data"
msgstr "데이터만"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:99
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:115
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:131
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:148
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:165
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:612
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:395
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:100
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:118
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:436
msgid "Type of objects"
msgstr "객체 타입"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:113
msgid "Only schemas"
msgstr "스키마만"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:129
msgid "Only tablespaces"
msgstr "테이블스페이스만"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:146
msgid "Only roles"
msgstr "역할만"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:163
msgid "Blobs"
msgstr "Blob"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:206
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:213
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:221
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:228
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:235
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:242
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:250
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:258
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:266
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:274
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:282
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:617
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:165
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:172
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:179
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:186
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:193
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:201
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:209
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:217
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:442
msgid "Do not save"
msgstr "저장하지 않음"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:210
msgid "Role passwords"
msgstr "역할 비밀번호"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:232
msgid "Unlogged table data"
msgstr "언로그드 테이블 데이터"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:271
msgid "Toast compressions"
msgstr "Toast 압축"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:279
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:214
msgid "Table access methods"
msgstr "테이블 액세스 방법"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:332
msgid "$ quoting"
msgstr "$ 인용"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:368
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:30
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:282
msgid "Verbose messages"
msgstr "자세한 메시지"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:375
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:36
msgid "Force double quote on identifiers"
msgstr "식별자에 큰따옴표 강제 사용"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:382
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:288
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr "SET SESSION AUTHORIZATION 사용"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:389
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:300
msgid "Exclude schema"
msgstr "스키마 제외"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:398
msgid "Exclude database"
msgstr "데이터베이스 제외"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:407
msgid "Extra float digits"
msgstr "추가 부동소수점 자릿수"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:414
msgid "Lock wait timeout"
msgstr "잠금 대기 타임아웃"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:445
msgid "Table(s)"
msgstr "테이블"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:448
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:456
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:464
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:473
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:689
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:695
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:701
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:717
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:724
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:489
msgid "Table Options"
msgstr "테이블 옵션"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:453
msgid "Table(s) data"
msgstr "테이블 데이터"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:461
msgid "Table(s) and children"
msgstr "테이블 및 하위 항목"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:470
msgid "Table(s) data and children"
msgstr "테이블 데이터 및 하위 항목"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:520
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:71
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:67
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:38
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:395
msgid "Filename"
msgstr "파일 이름"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:531
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:91
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:381
msgid "Format"
msgstr "형식"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:537
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:541
msgid "Tar"
msgstr "Tar"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:545
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:369
msgid "Plain"
msgstr "일반"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:562
msgid "Compression ratio"
msgstr "압축률"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:581
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:410
msgid "Number of jobs"
msgstr "작업 수"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:590
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:82
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:415
msgid "Role name"
msgstr "역할 이름"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:599
msgid "The backup format will be PLAIN"
msgstr "백업 형식은 PLAIN이 됩니다"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:607
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:613
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:618
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:424
msgid "Data Options"
msgstr "데이터 옵션"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:622
msgid "Use INSERT Commands"
msgstr "INSERT 명령 사용"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:625
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:631
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:637
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:653
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:660
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:674
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:447
msgid "Query Options"
msgstr "쿼리 옵션"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:628
msgid "Maximum rows per INSERT command"
msgstr "INSERT 명령당 최대 행 수"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:635
msgid "On conflict do nothing to INSERT command"
msgstr "충돌 시 INSERT 명령에 아무것도 하지 않음"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:650
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:453
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
msgstr "CREATE DATABASE 문 포함"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:658
msgid "Include DROP DATABASE statement"
msgstr "DROP DATABASE 문 포함"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:672
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:470
msgid "Include IF EXISTS clause"
msgstr "IF EXISTS 절 포함"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:686
msgid "Use Column INSERTS"
msgstr "열 INSERT 사용"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:692
msgid "Load via partition root"
msgstr "파티션 루트를 통해 로드"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:699
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:495
msgid "Enable row security"
msgstr "행 보안 활성화"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:711
msgid "This option is enabled only when Use INSERT Commands is enabled."
msgstr "이 옵션은 INSERT 명령 사용이 활성화된 경우에만 사용할 수 있습니다."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:714
msgid "Include table(s) and Children"
msgstr "테이블 및 하위 항목 포함"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:723
msgid "Exclude patterns"
msgstr "제외 패턴"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:739
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:745
msgid "Objects"
msgstr "객체"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:744
msgid "objects"
msgstr "객체"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:747
msgid "If Schema(s) is selected then it will take the backup of that selected schema(s) only"
msgstr "스키마가 선택되면 선택한 스키마의 백업만 수행됩니다"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:781
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:106
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:87
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:530
msgid "Please provide a filename."
msgstr "파일 이름을 입력하세요."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:96
msgid "Only objects global to the entire database will be backed up, in PLAIN format"
msgstr "전체 데이터베이스에 전역인 객체만 PLAIN 형식으로 백업됩니다"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:64
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:171
msgid "Continue/Start"
msgstr "계속/시작"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:80
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:183
msgid "Stop"
msgstr "중지"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:96
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:167
msgid "Step into"
msgstr "한 단계씩 실행"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:112
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:169
msgid "Step over"
msgstr "프로시저 단위 실행"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:128
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:175
msgid "Toggle breakpoint"
msgstr "중단점 설정/해제"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:144
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:177
msgid "Clear all breakpoints"
msgstr "모든 중단점 제거"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:161
msgid "Edit grid values"
msgstr "그리드 값 편집"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:179
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:503
msgid "Previous tab"
msgstr "이전 탭"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:197
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:521
msgid "Next tab"
msgstr "다음 탭"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:215
msgid "Switch Panel"
msgstr "패널 전환"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:366
#, python-format
msgid "The specified %s could not be found."
msgstr "지정된 %s을(를) 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:437
msgid "is not defined in package body."
msgstr "패키지 본문에 정의되지 않았습니다."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:445
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
msgstr "이름에 콜론이 포함된 함수는 디버그할 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:450
msgid "EDB Advanced Server wrapped functions cannot be debugged."
msgstr "EDB Advanced Server 래핑된 함수는 디버그할 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:457
msgid "An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot be debugged."
msgstr "가변 인자가 있는 'edbspl' 대상은 지원되지 않으며 디버그할 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:532
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:546
msgid "Failed to find the pldbgapi extension in this database."
msgstr "이 데이터베이스에서 pldbgapi 확장을 찾지 못했습니다."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:554
msgid "The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension in this database."
msgstr "디버거 플러그인이 활성화되지 않았습니다. 이 데이터베이스에 pldbgapi 확장을 생성하세요."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:732
msgid "You must be a superuser to set a global breakpoint and perform indirect debugging."
msgstr "전역 중단점을 설정하고 간접 디버깅을 수행하려면 슈퍼유저여야 합니다."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:742
msgid "Could not fetch debugger plugin information."
msgstr "디버거 플러그인 정보를 가져올 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:749
msgid "The debugger plugin is not enabled. Please add the plugin to the shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart the database server for indirect debugging."
msgstr "디버거 플러그인이 활성화되지 않았습니다. 간접 디버깅을 위해 postgresql.conf 파일의 shared_preload_libraries 설정에 플러그인을 추가하고 데이터베이스 서버를 재시작하세요."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:768
msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again."
msgstr "pldbgapi 확장을 1.1 이상으로 업그레이드하고 다시 시도하세요."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1249
msgid "Debugging aborted successfully."
msgstr "디버깅이 성공적으로 중단되었습니다."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1659
msgid "Value deposited successfully"
msgstr "값이 성공적으로 저장되었습니다"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1661
msgid "Error while setting the value"
msgstr "값 설정 중 오류"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2040
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2099
msgid "Execution completed with an error."
msgstr "실행이 오류와 함께 완료되었습니다."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2054
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2115
msgid "Execution Completed."
msgstr "실행이 완료되었습니다."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:62
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:76
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:91
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:105
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:122
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:137
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:150
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:164
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:179
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:193
msgid "Debugging"
msgstr "디버깅"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:64
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:93
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:152
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:181
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:871
msgid "Debug"
msgstr "디버그"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:78
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:107
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:121
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:136
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:166
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:195
msgid "Set Breakpoint"
msgstr "중단점 설정"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:394
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:752
msgid "Debugger Target Initialization Error"
msgstr "디버거 대상 초기화 오류"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:401
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:554
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:558
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:608
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:432
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:805
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:161
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:180
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:189
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:196
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:203
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:235
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:261
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:268
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:298
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:306
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:331
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:474
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:481
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:727
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:734
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:754
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:761
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:830
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:837
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:859
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:866
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:998
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1005
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1038
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerEditor.jsx:59
msgid "Debugger Error"
msgstr "디버거 오류"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:494
#, python-brace-format
msgid "Current database has been moved or renamed to ${db_label}. Click on the OK button to refresh the database name."
msgstr "현재 데이터베이스가 ${db_label}(으)로 이동되거나 이름이 변경되었습니다. 확인 버튼을 클릭하여 데이터베이스 이름을 새로 고치세요."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:47
msgid "Null?"
msgstr "Null?"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:55
msgid "Expression?"
msgstr "표현식?"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:109
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:118
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:121
msgid "Use Default?"
msgstr "기본값 사용?"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:433
msgid "Unable to fetch the arguments from server"
msgstr "서버에서 인자를 가져올 수 없습니다"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:493
msgid "Clear failed"
msgstr "지우기 실패"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:741
msgid "Error occurred: "
msgstr "오류 발생: "

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:773
msgid "Debugger Listener Startup Error"
msgstr "디버거 리스너 시작 오류"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:797
msgid "Debugger Listener Startup Set Arguments Error"
msgstr "디버거 리스너 시작 인자 설정 오류"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:861
msgid "Clear All"
msgstr "모두 지우기"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:166
msgid "Debugger Aborted"
msgstr "디버거 중단됨"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:167
msgid "Debugger has been aborted. On clicking the ok button, debugger panel will be closed."
msgstr "디버거가 중단되었습니다. 확인 버튼을 클릭하면 디버거 패널이 닫힙니다."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:181
msgid "Error while starting debugging listener."
msgstr "디버깅 리스너 시작 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:190
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:975
msgid "Error while polling result."
msgstr "결과 폴링 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:197
msgid "Error while clearing all breakpoint."
msgstr "모든 중단점 제거 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:204
msgid "Error while fetching breakpoint information."
msgstr "중단점 정보 가져오기 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:228
#: pgadmin/utils/constants.py:40
msgid "Not connected to server or connection with the server has been closed."
msgstr "서버에 연결되지 않았거나 서버 연결이 닫혔습니다."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:236
msgid "Error while fetching messages information."
msgstr "메시지 정보 가져오기 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:262
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:269
msgid "Error while starting debugging session."
msgstr "디버깅 세션 시작 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:299
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:307
msgid "Error while executing requested debugging information."
msgstr "요청된 디버깅 정보 실행 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:332
msgid "Error while selecting frame."
msgstr "프레임 선택 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:475
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:482
msgid "Error while executing stop in debugging session."
msgstr "디버깅 세션에서 중지 실행 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:687
msgid "Debugger poll end execution error"
msgstr "디버거 폴링 종료 실행 오류"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:728
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:735
msgid "Error while executing continue in debugging session."
msgstr "디버깅 세션에서 계속 실행 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:755
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:762
msgid "Error while executing step over in debugging session."
msgstr "디버깅 세션에서 프로시저 단위 실행 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:831
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:838
msgid "Error while fetching variable information."
msgstr "변수 정보 가져오기 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:860
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:867
msgid "Error while fetching stack information."
msgstr "스택 정보 가져오기 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:879
msgid "Error in update"
msgstr "업데이트 중 오류"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:912
msgid "Waiting for another session to invoke the target..."
msgstr "다른 세션이 대상을 호출할 때까지 대기 중..."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:974
msgid "Debugger Error: poll_result"
msgstr "디버거 오류: poll_result"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:999
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1006
msgid "Error while executing step into in debugging session."
msgstr "디버깅 세션에서 한 단계씩 실행 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1039
msgid "Error while depositing variable value."
msgstr "변수 값 저장 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1134
msgid "Local Variables"
msgstr "지역 변수"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1137
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:266
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:363
msgid "Messages"
msgstr "메시지"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1143
msgid "Stack"
msgstr "스택"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerEditor.jsx:60
msgid "Error while setting debugging breakpoint."
msgstr "디버깅 중단점 설정 중 오류."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:146
msgid "No data found"
msgstr "데이터를 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/Stack.jsx:56
msgid "Line No."
msgstr "줄 번호."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:190
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:124
msgid "Reset layout"
msgstr "레이아웃 재설정"

#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:2
msgid "Debugger - "
msgstr "디버거 - "

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:50
msgid "ERD tool"
msgstr "ERD 도구"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:72
msgid "Open project"
msgstr "프로젝트 열기"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:91
msgid "Save project"
msgstr "프로젝트 저장"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:110
msgid "Save project as"
msgstr "다른 이름으로 프로젝트 저장"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:128
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:189
msgid "Generate SQL"
msgstr "SQL 생성"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:146
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:197
msgid "Download image"
msgstr "이미지 다운로드"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:164
msgid "Add table"
msgstr "테이블 추가"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:182
msgid "Edit table"
msgstr "테이블 편집"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:200
msgid "Clone table"
msgstr "테이블 복제"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:218
msgid "Drop table"
msgstr "테이블 삭제"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:236
msgid "Add/Edit note"
msgstr "노트 추가/편집"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:254
msgid "One to one link"
msgstr "일대일 링크"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:272
msgid "One to many link"
msgstr "일대다 링크"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:290
msgid "Many to many link"
msgstr "다대다 링크"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:308
msgid "Auto align"
msgstr "자동 정렬"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:326
msgid "Show more/fewer details"
msgstr "더 많은/적은 세부 정보 표시"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:344
msgid "Zoom to fit"
msgstr "화면에 맞추기"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:398 pgadmin/tools/erd/__init__.py:437
msgid "SQL With DROP Table"
msgstr "DROP Table이 포함된 SQL"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:403 pgadmin/tools/erd/__init__.py:442
msgid "If enabled, the SQL generated by the ERD Tool will add DROP table DDL before each CREATE table DDL."
msgstr "활성화하면 ERD 도구에서 생성된 SQL이 각 CREATE table DDL 앞에 DROP table DDL을 추가합니다."

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:411
msgid "Table Relation Depth"
msgstr "테이블 관계 깊이"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:416
msgid "The maximum depth pgAdmin should traverse to find related tables when generating an ERD for a table. Use -1 for no limit."
msgstr "테이블의 ERD를 생성할 때 관련 테이블을 찾기 위해 pgAdmin이 탐색해야 하는 최대 깊이입니다. 제한이 없으면 -1을 사용하세요."

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:424
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:283
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:330
msgid "Cardinality Notation"
msgstr "카디널리티 표기법"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:426
msgid "Crow's foot"
msgstr "까마귀 발"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:427
msgid "Chen"
msgstr "Chen"

#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:430
msgid "Notation to be used to present cardinality."
msgstr "카디널리티를 표시하는 데 사용할 표기법입니다."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:125
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:134
msgid "ERD Error"
msgstr "ERD 오류"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:126
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:145
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:61
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:87
msgid "No object selected."
msgstr "선택한 객체가 없습니다."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:135
msgid "Please select a database/database object."
msgstr "데이터베이스/데이터베이스 객체를 선택하세요."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:61
msgid "Connected"
msgstr "연결됨"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:63
msgid "Connecting"
msgstr "연결 중"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:65
msgid "Disconnected"
msgstr "연결 끊김"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:82
msgid "(Obtaining connection...)"
msgstr "(연결 가져오는 중...)"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:83
msgid "(Connection failed)"
msgstr "(연결 실패)"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:328
msgid "Preparing..."
msgstr "준비 중..."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:416
msgid "Save changes?"
msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:419
msgid "The diagram has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "다이어그램이 변경되었습니다. 변경 사항을 저장하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:479
#, python-format
msgid "Table: %s (%s)"
msgstr "테이블: %s (%s)"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:481
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:501
msgid "Table name already exists"
msgstr "테이블 이름이 이미 존재합니다"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:518
msgid "Cannot drop table from outside of the current database."
msgstr "현재 데이터베이스 외부에서 테이블을 삭제할 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:565
msgid "Delete ?"
msgstr "삭제하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:566
#, python-format
msgid "You have selected %s tables and %s links."
msgstr "%s개의 테이블과 %s개의 링크를 선택했습니다."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:567
msgid "Are you sure you want to delete ?"
msgstr "삭제하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:626
msgid "Loading project..."
msgstr "프로젝트 로딩 중..."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:667
msgid "Project saved successfully."
msgstr "프로젝트가 성공적으로 저장되었습니다."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:706
msgid "-- This script was generated by the ERD tool in pgAdmin 4.\n"
msgstr "-- 이 스크립트는 pgAdmin 4의 ERD 도구에서 생성되었습니다.\n"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:707
msgid "-- Please log an issue at https://github.com/pgadmin-org/pgadmin4/issues/new/choose if you find any bugs, including reproduction steps.\n"
msgstr "-- 버그를 발견하면 재현 단계를 포함하여 https://github.com/pgadmin-org/pgadmin4/issues/new/choose 에 이슈를 등록하세요.\n"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:720
msgid "Preparing the SQL..."
msgstr "SQL 준비 중..."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:747
msgid "Preparing the image..."
msgstr "이미지 준비 중..."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:816
msgid "Unknown error. Check console logs"
msgstr "알 수 없는 오류입니다. 콘솔 로그를 확인하세요"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:831
msgid "Maximum image size limit"
msgstr "최대 이미지 크기 제한"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:832
msgid "The downloaded image has exceeded the maximum size of 32767 x 32767 pixels, and has been cropped to that size."
msgstr "다운로드한 이미지가 32767 x 32767 픽셀의 최대 크기를 초과하여 해당 크기로 잘렸습니다."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:841
msgid "One to one relation"
msgstr "일대일 관계"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:849
msgid "One to many relation"
msgstr "일대다 관계"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:857
msgid "Many to many relation"
msgstr "다대다 관계"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:887
msgid "Initializing connection..."
msgstr "연결 초기화 중..."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:931
msgid "Fetching required data..."
msgstr "필요한 데이터 가져오는 중..."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:955
msgid "Fetching schema data..."
msgstr "스키마 데이터 가져오는 중..."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:101
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:335
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:953
msgid "Unsaved changes"
msgstr "저장되지 않은 변경 사항"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:102
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:336
msgid "Are you sure you wish to discard the current changes?"
msgstr "현재 변경 사항을 취소하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:173
msgid "Load Project"
msgstr "프로젝트 로드"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:179
msgid "Save Project"
msgstr "프로젝트 저장"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:194
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:322
msgid "SQL Options"
msgstr "SQL 옵션"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:204
msgid "Add Table"
msgstr "테이블 추가"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:209
msgid "Edit Table"
msgstr "테이블 편집"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:214
msgid "Clone Table"
msgstr "테이블 복제"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:219
msgid "Drop Table/Relation"
msgstr "테이블/관계 삭제"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:226
msgid "One-to-One Relation"
msgstr "일대일 관계"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:231
msgid "One-to-Many Relation"
msgstr "일대다 관계"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:236
msgid "Many-to-Many Relation"
msgstr "다대다 관계"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:243
msgid "Fill Color"
msgstr "채우기 색상"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:254
msgid "Text Color"
msgstr "텍스트 색상"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:267
msgid "Add/Edit Note"
msgstr "노트 추가/편집"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:272
msgid "Auto Align"
msgstr "자동 정렬"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:277
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:372
msgid "Show Details"
msgstr "상세 정보 표시"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:288
msgid "Zoom In"
msgstr "확대"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:293
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "화면에 맞추기"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:298
msgid "Zoom Out"
msgstr "축소"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:312
msgid "File Menu"
msgstr "파일 메뉴"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:316
msgid "Save as"
msgstr "다른 이름으로 저장"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:324
msgid "With DROP Table"
msgstr "DROP Table 포함"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:333
msgid "Crow's Foot Notation"
msgstr "까마귀 발 표기법"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:334
msgid "Chen Notation"
msgstr "Chen 표기법"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:27
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:27
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToOneDialog.js:36
msgid "Local Table"
msgstr "로컬 테이블"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:31
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:31
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToOneDialog.js:40
msgid "Local Column"
msgstr "로컬 열"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:39
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:39
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToOneDialog.js:63
msgid "Referenced Column"
msgstr "참조 열"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToOneDialog.js:44
msgid "Select constraint"
msgstr "제약 조건 선택"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToOneDialog.js:57
msgid "A constraint is required to implement One to One relationship."
msgstr "일대일 관계를 구현하려면 제약 조건이 필요합니다."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToOneDialog.js:76
msgid "Primary key already exists, please select different constraint."
msgstr "기본 키가 이미 존재합니다. 다른 제약 조건을 선택하세요."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:376
msgid "Check Note"
msgstr "노트 확인"

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:384
msgid "Fetching..."
msgstr "가져오는 중..."

#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:385
msgid "Failed to get data. Please delete this table."
msgstr "데이터 가져오기 실패. 이 테이블을 삭제하세요."

#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:383
#, python-brace-format
msgid "Unable to fetch the {} objects"
msgstr "{} 객체를 가져올 수 없습니다"

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:80
msgid "Object Selection"
msgstr "객체 선택"

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:80
msgid "Privilege Selection"
msgstr "권한 선택"

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:146
msgid "Error while fetching grant wizard data."
msgstr "권한 마법사 데이터 가져오기 중 오류."

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:169
msgid "Error while fetching SQL."
msgstr "SQL 가져오기 중 오류."

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:192
#, python-brace-format
msgid "Error while saving grant wizard data: ${error.response.data.errormsg}"
msgstr "권한 마법사 데이터 저장 중 오류: ${error.response.data.errormsg}"

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:260
msgid "Please select any database object."
msgstr "데이터베이스 객체를 선택하세요."

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:269
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:86
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:106
msgid "Grant Wizard"
msgstr "권한 마법사"

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:311
msgid "The SQL below will be executed on the database server to grant the selected privileges. Please click on Finish to complete the process."
msgstr "선택한 권한을 부여하기 위해 아래 SQL이 데이터베이스 서버에서 실행됩니다. 프로세스를 완료하려면 완료 버튼을 클릭하세요."

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:44
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:64
msgid "Grant Wizard..."
msgstr "권한 마법사..."

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:50
msgid "Please select any database, schema or schema objects from the object explorer to access Grant Wizard Tool."
msgstr "권한 마법사 도구에 액세스하려면 객체 탐색기에서 데이터베이스, 스키마 또는 스키마 객체를 선택하세요."

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:56
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:56
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:30
msgid "Import/Export"
msgstr "가져오기/내보내기"

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:118
#, python-brace-format
msgid "Copying table data using query on database '{0}' and server '{1}'"
msgstr "데이터베이스 '{0}' 및 서버 '{1}'에서 쿼리를 사용하여 테이블 데이터 복사 중"

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:123
#, python-brace-format
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server '{3}'"
msgstr "데이터베이스 '{2}' 및 서버 '{3}'에서 테이블 데이터 '{0}.{1}' 복사 중"

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:133
msgid "Export - Copying table data using query"
msgstr "내보내기 - 쿼리를 사용하여 테이블 데이터 복사 중"

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:135
msgid "Import - "
msgstr "가져오기 - "

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:135
msgid "Export - "
msgstr "내보내기 - "

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
msgid "Copying table data"
msgstr "테이블 데이터 복사 중"

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:150
msgid "Import Data"
msgstr "데이터 가져오기"

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:150
msgid "Export Data"
msgstr "데이터 내보내기"

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:310
msgid "Please connect to the server first..."
msgstr "먼저 서버에 연결하세요..."

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:336
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:342
msgid "Please specify a valid file"
msgstr "유효한 파일을 지정하세요"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:48
msgid "Import/Export Data..."
msgstr "데이터 가져오기/내보내기..."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:53
msgid "Please select any table from the object explorer to Import/Export data."
msgstr "데이터를 가져오거나 내보내려면 객체 탐색기에서 테이블을 선택하세요."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:65
msgid "Export Data Using Query..."
msgstr "쿼리를 사용하여 데이터 내보내기..."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:70
msgid "Please select any database from the object explorer to Export Data using query."
msgstr "쿼리를 사용하여 데이터를 내보내려면 객체 탐색기에서 데이터베이스를 선택하세요."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:182
#, python-format
msgid "Export Data Using Query - database '%s'"
msgstr "쿼리를 사용하여 데이터 내보내기 - 데이터베이스 '%s'"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:182
#, python-format
msgid "Import/Export data - table '%s'"
msgstr "데이터 가져오기/내보내기 - 테이블 '%s'"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:41
msgid "Columns to export"
msgstr "내보낼 열"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:41
msgid "Columns to import"
msgstr "가져올 열"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:60
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:33
msgid "Import"
msgstr "가져오기"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:61
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:34
msgid "Export"
msgstr "내보내기"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:97
msgid "binary"
msgstr "바이너리"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:101
msgid "csv"
msgstr "csv"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:105
msgid "text"
msgstr "텍스트"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:119
msgid "On Error"
msgstr "오류 발생 시"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:125
msgid "stop"
msgstr "중지"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:129
msgid "ignore"
msgstr "무시"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:138
msgid "Specifies how to behave when encountering an error converting a columns input value into its data type. An error_action value of stop means fail the command, while ignore means discard the input row and continue with the next one. The default is stop. The ignore option is applicable only for COPY FROM when the FORMAT is text or csv."
msgstr "열의 입력 값을 해당 데이터 유형으로 변환하는 중 오류가 발생할 때 어떻게 동작할지 지정합니다. error_action 값 'stop'은 명령을 실패하게 하고, 'ignore'는 입력 행을 삭제하고 다음 행으로 넘어가게 합니다. 기본값은 'stop'입니다. 'ignore' 옵션은 FORMAT이 text 또는 csv일 때 COPY FROM 명령에만 적용됩니다."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:142
msgid "Log Verbosity"
msgstr "로그 상세 수준"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:148
msgid "default"
msgstr "기본값"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:152
msgid "verbose"
msgstr "상세"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:161
msgid "Specify the amount of messages emitted by a COPY command: default or verbose. If verbose is specified, additional messages are emitted during processing. This is currently used in COPY FROM command when ON_ERROR option is set to ignore."
msgstr "COPY 명령이 생성하는 메시지 양을 지정합니다: default 또는 verbose. verbose가 지정되면 처리 중에 추가 메시지가 생성됩니다. 현재 이것은 ON_ERROR 옵션이 ignore로 설정된 경우 COPY FROM 명령에서 사용됩니다."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:172
msgid "Freeze"
msgstr "동결"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:185
msgid "Requests copying the data with rows already frozen, just as they would be after running the VACUUM FREEZE command."
msgstr "VACUUM FREEZE 명령을 실행한 후와 마찬가지로 이미 동결된 행으로 데이터를 복사하도록 요청합니다."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:214
msgid "Specifies the character that separates columns within each row (line) of the file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV format. This must be a single one-byte character. This option is not allowed when using binary format."
msgstr "파일의 각 행(라인) 내에서 열을 구분하는 문자를 지정합니다. 기본값은 텍스트 형식에서는 탭 문자이고, CSV 형식에서는 쉼표입니다. 이것은 단일 1바이트 문자여야 합니다. 이 옵션은 바이너리 형식을 사용할 때는 허용되지 않습니다."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:218
msgid "Quote"
msgstr "인용 부호"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:232
msgid "Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. The default is double-quote. This must be a single one-byte character. This option is allowed only when using CSV format."
msgstr "데이터 값이 인용될 때 사용할 인용 문자를 지정합니다. 기본값은 큰따옴표입니다. 이것은 단일 1바이트 문자여야 합니다. 이 옵션은 CSV 형식을 사용할 때만 허용됩니다."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:236
msgid "Escape"
msgstr "이스케이프"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:250
msgid "Specifies the character that should appear before a data character that matches the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so that the quoting character is doubled if it appears in the data). This must be a single one-byte character. This option is allowed only when using CSV format."
msgstr "QUOTE 값과 일치하는 데이터 문자 앞에 표시될 문자를 지정합니다. 기본값은 QUOTE 값과 동일합니다(데이터에 인용 문자가 나타나면 두 배로 표시됩니다). 1바이트 문자 하나만 입력해야 합니다. 이 옵션은 CSV 형식을 사용하는 경우에만 허용됩니다."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:254
msgid "NULL String"
msgstr "NULL 문자열"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:261
msgid "Specifies the string that represents a null value. The default is \\N (backslash-N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format. You might prefer an empty string even in text format for cases where you don't want to distinguish nulls from empty strings. This option is not allowed when using binary format."
msgstr "null 값을 나타내는 문자열을 지정합니다. 기본값은 텍스트 형식에서는 \\N(백슬래시-N)이고, CSV 형식에서는 인용되지 않은 빈 문자열입니다. null과 빈 문자열을 구분하고 싶지 않은 경우에는 텍스트 형식에서도 빈 문자열을 선호할 수 있습니다. 이 옵션은 바이너리 형식을 사용할 때는 허용되지 않습니다."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:265
msgid "Default String"
msgstr "기본 문자열"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:274
msgid "Specifies the string that represents a default value. Each time the string is found in the input file, the default value of the corresponding column will be used. This option is allowed only in COPY FROM, and only when not using binary format"
msgstr "기본값을 나타내는 문자열을 지정합니다. 입력 파일에서 이 문자열이 발견될 때마다 해당 열의 기본값이 사용됩니다. 이 옵션은 COPY FROM에서만 허용되며, 바이너리 형식을 사용하지 않을 때만 허용됩니다"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:303
msgid "Columns for importing..."
msgstr "가져올 열..."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:304
msgid "Columns for exporting..."
msgstr "내보낼 열..."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:312
msgid "An optional list of columns to be copied. If no column list is specified, all columns of the table will be copied."
msgstr "복사할 열의 선택적 목록입니다. 열 목록이 지정되지 않으면 테이블의 모든 열이 복사됩니다."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:316
msgid "Export Data Query"
msgstr "데이터 내보내기 쿼리"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:320
msgid "Specifies A SELECT, VALUES, INSERT, UPDATE, DELETE, or MERGE command whose results are to be copied."
msgstr "결과를 복사할 SELECT, VALUES, INSERT, UPDATE, DELETE 또는 MERGE 명령을 지정합니다."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:324
msgid "Force Quote columns"
msgstr "강제 인용 열"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:335
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:345
msgid "Force Quote columns..."
msgstr "강제 인용 열..."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:353
msgid "Forces quoting to be used for all non-NULL values in each specified column. NULL output is never quoted. If * is specified, non-NULL values will be quoted in all columns. This option is allowed only in COPY TO, and only when using CSV format."
msgstr "지정된 각 열의 모든 NULL이 아닌 값에 대해 인용을 강제로 사용합니다. NULL 출력은 절대 인용되지 않습니다. *가 지정되면 모든 열의 NULL이 아닌 값이 인용됩니다. 이 옵션은 COPY TO에서만 허용되며, CSV 형식을 사용할 때만 허용됩니다."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:357
msgid "NOT NULL columns"
msgstr "NOT NULL 열"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:366
msgid "Not null columns..."
msgstr "Not null 열..."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:373
msgid "Do not match the specified column values against the null string. In the default case where the null string is empty, this means that empty values will be read as zero-length strings rather than nulls, even when they are not quoted. This option is allowed only in import, and only when using CSV format."
msgstr "지정된 열 값을 null 문자열과 일치시키지 않습니다. null 문자열이 비어 있는 기본 상황에서는 인용되지 않은 경우에도 빈 값이 null이 아닌 길이가 0인 문자열로 읽힙니다. 이 옵션은 가져오기에서만 허용되며, CSV 형식을 사용할 때만 허용됩니다."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:377
msgid "NULL columns"
msgstr "NULL 열"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:386
msgid "Null columns..."
msgstr "Null 열..."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:393
msgid "Match the specified columns values against the null string, even if it has been quoted, and if a match is found set the value to NULL. In the default case where the null string is empty, this converts a quoted empty string into NULL. This option is allowed only in COPY FROM, and only when using CSV format."
msgstr "인용된 경우에도 지정된 열 값을 null 문자열과 일치시키고, 일치하는 항목이 발견되면 값을 NULL로 설정합니다. null 문자열이 비어 있는 기본 상황에서는 인용된 빈 문자열을 NULL로 변환합니다. 이 옵션은 COPY FROM에서만 허용되며, CSV 형식을 사용할 때만 허용됩니다."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:410
msgid "Export Data Query can not be empty."
msgstr "데이터 내보내기 쿼리는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:211
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_servers.js:49
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:86
msgid "Import/Export Servers"
msgstr "서버 가져오기/내보내기"

#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:146
msgid "The specified file is not in the correct format."
msgstr "지정된 파일이 올바른 형식이 아닙니다."

#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:152
msgid "Unable to load the specified file."
msgstr "지정된 파일을 로드할 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:154
msgid "The specified file does not exist."
msgstr "지정된 파일이 존재하지 않습니다."

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:56
msgid "Database Servers"
msgstr "데이터베이스 서버"

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:82
msgid "Export Servers"
msgstr "서버 내보내기"

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:82
msgid "The selected servers were exported successfully."
msgstr "선택한 서버가 성공적으로 내보내졌습니다."

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:85
msgid "Export Error"
msgstr "내보내기 오류"

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:102
msgid "The selected servers were imported successfully."
msgstr "선택한 서버가 성공적으로 가져와졌습니다."

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:104
msgid "The existing server groups and servers were removed, and the selected servers were imported successfully."
msgstr "기존 서버 그룹과 서버가 제거되었으며, 선택한 서버가 성공적으로 가져와졌습니다."

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:107
msgid "Import Servers"
msgstr "서버 가져오기"

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:110
msgid "Import error"
msgstr "가져오기 오류"

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:155
msgid "The following servers will be imported. Click the Finish button to complete the import process."
msgstr "다음 서버를 가져옵니다. 가져오기 프로세스를 완료하려면 완료 버튼을 클릭하세요."

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:157
msgid "All existing server groups and servers will be removed before the servers above are imported. On a successful import process, the object explorer will be refreshed."
msgstr "위 서버를 가져오기 전에 모든 기존 서버 그룹과 서버가 제거됩니다. 가져오기 프로세스가 성공하면 객체 탐색기가 새로 고쳐집니다."

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:159
msgid "On a successful import process, the object explorer will be refreshed."
msgstr "가져오기 프로세스가 성공하면 객체 탐색기가 새로 고쳐집니다."

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:180
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:181
msgid "Error while fetching Server Groups and Servers."
msgstr "서버 그룹 및 서버 가져오기 중 오류."

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:237
msgid "Select the Server Groups/Servers to import/export:"
msgstr "가져오거나 내보낼 서버 그룹/서버를 선택하세요:"

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:65
msgid "Supports only JSON format."
msgstr "JSON 형식만 지원됩니다."

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:68
msgid "Remove all the existing servers?"
msgstr "기존 서버를 모두 제거하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:70
msgid "If this option is turned on then pgAdmin will remove all the existing database servers and then import the selected servers. This setting is applicable only while importing the servers."
msgstr "이 옵션을 켜면 pgAdmin이 모든 기존 데이터베이스 서버를 제거한 다음 선택한 서버를 가져옵니다. 이 설정은 서버를 가져올 때만 적용됩니다."

#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_servers.js:40
msgid "Import/Export Servers..."
msgstr "서버 가져오기/내보내기..."

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:38
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:114
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:206
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:96
msgid "Maintenance"
msgstr "유지보수"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:73
#, python-brace-format
msgid "on database '{0}'"
msgstr "데이터베이스 '{0}'에서"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:75
#, python-brace-format
msgid "on constraint '{0}/{1}/{2}/{3}'"
msgstr "제약 조건 '{0}/{1}/{2}/{3}'에서"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:80
#, python-brace-format
msgid "on index '{0}/{1}/{2}/{3}'"
msgstr "인덱스 '{0}/{1}/{2}/{3}'에서"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:84
#, python-brace-format
msgid "on table '{0}/{1}/{2}'"
msgstr "테이블 '{0}/{1}/{2}'에서"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:87
#, python-brace-format
msgid "on schema '{0}/{1}'"
msgstr "스키마 '{0}/{1}'에서"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:93
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:372
msgid "VACUUM"
msgstr "VACUUM"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:95
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:71
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:377
msgid "ANALYZE"
msgstr "ANALYZE"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:97
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:382
msgid "REINDEX"
msgstr "REINDEX"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:101
msgid "REINDEX INDEX"
msgstr "REINDEX INDEX"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:103
msgid "REINDEX TABLE"
msgstr "REINDEX TABLE"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:105
msgid "REINDEX SCHEMA"
msgstr "REINDEX SCHEMA"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:107
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:387
msgid "CLUSTER"
msgstr "CLUSTER"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:109
#, python-brace-format
msgid "{0} {1} of server {2}"
msgstr "서버 {2}의 {0} {1}"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:240
msgid "Maintenance job created."
msgstr "유지보수 작업이 생성되었습니다."

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:47
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:67
msgid "Maintenance..."
msgstr "유지보수..."

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:53
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:72
msgid "Please select any database from the object explorer to do Maintenance."
msgstr "유지보수를 수행하려면 객체 탐색기에서 데이터베이스를 선택하세요."

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:168
msgid "Maintenance error"
msgstr "유지보수 오류"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:169
msgid "Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name cannot be maintained using this utility."
msgstr "유지보수 작업 생성 실패. 이름에 = 기호가 포함된 데이터베이스는 이 유틸리티를 사용하여 유지보수할 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:39
msgid "FULL"
msgstr "FULL"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:55
msgid "FREEZE"
msgstr "FREEZE"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:87
msgid "DISABLE PAGE SKIPPING"
msgstr "페이지 건너뛰기 비활성화"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:103
msgid "SKIP LOCKED"
msgstr "잠긴 항목 건너뛰기"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:137
msgid "PROCESS TOAST"
msgstr "TOAST 처리"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:154
msgid "PROCESS MAIN"
msgstr "메인 처리"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:171
msgid "SKIP DATABASE STATS"
msgstr "데이터베이스 통계 건너뛰기"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:188
msgid "ONLY DATABASE STATS"
msgstr "데이터베이스 통계만"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:206
msgid "INDEX CLEANUP"
msgstr "인덱스 정리"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:210
msgid "ON"
msgstr "ON"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:214
msgid "OFF"
msgstr "OFF"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:220
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:242
msgid "PARALLEL"
msgstr "병렬"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:259
msgid "BUFFER USAGE LIMIT"
msgstr "버퍼 사용 제한"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:270
msgid "Sizes should be specified as a string containing the numerical size followed by any one of the following memory units: kB (kilobytes), MB (megabytes), GB (gigabytes), or TB (terabytes)"
msgstr "크기는 숫자 크기와 다음 메모리 단위 중 하나를 포함하는 문자열로 지정해야 합니다: kB (킬로바이트), MB (메가바이트), GB (기가바이트), TB (테라바이트)"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:276
msgid "SYSTEM"
msgstr "시스템"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:287
msgid "This option is enabled only when the database is selected in the object explorer."
msgstr "이 옵션은 객체 탐색기에서 데이터베이스를 선택한 경우에만 활성화됩니다."

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:306
msgid "TABLESPACE"
msgstr "테이블스페이스"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:367
msgid "Maintenance operation"
msgstr "유지보수 작업"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:413
msgid "Verbose Messages"
msgstr "자세한 메시지"

#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:57
msgid "PSQL"
msgstr "PSQL"

#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:322
msgid "PSQL utility not found. Specify the valid binary path in the preferences for the appropriate server version, or select \"Set as default\" to use an existing binary path."
msgstr "PSQL 유틸리티를 찾을 수 없습니다. 적절한 서버 버전의 환경설정에서 유효한 바이너리 경로를 지정하거나, 기존 바이너리 경로를 사용하려면 \"기본값으로 설정\"을 선택하세요."

#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:434
msgid "Connection terminated, To create new connection please open another psql tool."
msgstr "연결이 종료되었습니다. 새 연결을 생성하려면 다른 psql 도구를 여세요."

#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:497 pgadmin/tools/psql/__init__.py:531
msgid "Invalid session.\r\n"
msgstr "잘못된 세션입니다.\r\n"

#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:95
msgid "Please select a database from the object explorer to access Pql Tool."
msgstr "Psql 도구에 액세스하려면 객체 탐색기에서 데이터베이스를 선택하세요."

#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:136
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:144
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:153
msgid "PSQL Error"
msgstr "PSQL 오류"

#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:154
msgid "Please select a server/database object."
msgstr "서버/데이터베이스 객체를 선택하세요."

#: pgadmin/tools/psql/static/js/components/PsqlComponent.jsx:89
msgid "Clipboard write permission required"
msgstr "클립보드 쓰기 권한 필요"

#: pgadmin/tools/psql/static/js/components/PsqlComponent.jsx:89
msgid "To copy data from PSQL terminal, Clipboard write permission required."
msgstr "PSQL 터미널에서 데이터를 복사하려면 클립보드 쓰기 권한이 필요합니다."

#: pgadmin/tools/psql/static/js/components/PsqlComponent.jsx:109
msgid "Clipboard read permission required"
msgstr "클립보드 읽기 권한 필요"

#: pgadmin/tools/psql/static/js/components/PsqlComponent.jsx:109
msgid "To paste data on the PSQL terminal, Clipboard read permission required."
msgstr "PSQL 터미널에 데이터를 붙여넣으려면 클립보드 읽기 권한이 필요합니다."

#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:98
#, python-brace-format
msgid "Restoring backup on the server '{0}'"
msgstr "서버 '{0}'에서 백업 복원 중"

#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:103
msgid "Restoring backup on the server"
msgstr "서버에서 백업 복원 중"

#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:140
msgid "File could not be found."
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:44
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:64
msgid "Restore..."
msgstr "복원..."

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:51
msgid "Please select any schema or table from the object explorer to Restore data."
msgstr "데이터를 복원하려면 객체 탐색기에서 스키마 또는 테이블을 선택하세요."

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:134
msgid "Restore Error"
msgstr "복원 오류"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:164
#, python-brace-format
msgid "Restore (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"
msgstr "복원 (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:116
msgid "Only schema"
msgstr "스키마만"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:285
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:291
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:297
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:303
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:518
msgid "Miscellaneous / Behavior"
msgstr "기타 / 동작"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:294
msgid "Exit on error"
msgstr "오류 시 종료"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:360
msgid "Custom or tar"
msgstr "사용자 정의 또는 tar"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:458
msgid "Clean before restore"
msgstr "복원 전 정리"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:484
msgid "Single transaction"
msgstr "단일 트랜잭션"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:501
msgid "No data for failed tables"
msgstr "실패한 테이블의 데이터 없음"

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:36
msgid "Comparing objects..."
msgstr "객체 비교 중..."

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:75
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:71
msgid "Ignore Whitespace"
msgstr "공백 무시"

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:77
msgid "Set ignore whitespace on or off by default in the drop-down menu near the Compare button in the Schema Diff tab."
msgstr "스키마 비교 탭의 비교 버튼 근처 드롭다운 메뉴에서 기본적으로 공백 무시를 켜거나 끕니다."

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:84
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:70
msgid "Ignore Owner"
msgstr "소유자 무시"

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:86
msgid "Set ignore owner on or off by default in the drop-down menu near the Compare button in the Schema Diff tab."
msgstr "스키마 비교 탭의 비교 버튼 근처 드롭다운 메뉴에서 기본적으로 소유자 무시를 켜거나 끕니다."

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:93
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:72
msgid "Ignore Tablespace"
msgstr "테이블스페이스 무시"

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:95
msgid "Set ignore tablespace on or off by default in the drop-down menu near the Compare button in the Schema Diff tab."
msgstr "스키마 비교 탭의 비교 버튼 근처 드롭다운 메뉴에서 기본적으로 테이블스페이스 무시를 켜거나 끕니다."

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:102
msgid "Ignore Grants/Revoke"
msgstr "권한 부여/철회 무시"

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:104
msgid "Set ignore grants/revoke on or off by default in the drop-down menu near the Compare button in the Schema Diff tab."
msgstr "스키마 비교 탭의 비교 버튼 근처 드롭다운 메뉴에서 기본적으로 권한 부여/철회 무시를 켜거나 끕니다."

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:710
msgid "Selected object is not supported for DDL comparison."
msgstr "선택한 객체는 DDL 비교에 지원되지 않습니다."

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:734
msgid "Server(s) disconnected."
msgstr "서버 연결 끊김."

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:737
msgid "Schema diff does not support the comparison between Postgres Server and EDB Postgres Advanced Server."
msgstr "스키마 비교는 Postgres Server와 EDB Postgres Advanced Server 간의 비교를 지원하지 않습니다."

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:751
msgid "Source and Target database server must be of the same major version."
msgstr "소스와 대상 데이터베이스 서버는 동일한 주 버전이어야 합니다."

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:800
#, python-brace-format
msgid "Comparing {0}"
msgstr "{0} 비교 중"

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:814
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/ResultGridComponent.jsx:342
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/ResultGridComponent.jsx:346
msgid "Database Objects"
msgstr "데이터베이스 객체"

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:864
#, python-brace-format
msgid "Comparing {0} "
msgstr "{0} 비교 중 "

#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:867
#, python-brace-format
msgid "Comparing {0} of schema '{1}'"
msgstr "스키마 '{1}'의 {0} 비교 중"

#: pgadmin/tools/schema_diff/directory_compare.py:114
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:65
msgid "Source Only"
msgstr "소스만"

#: pgadmin/tools/schema_diff/directory_compare.py:204
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:66
msgid "Target Only"
msgstr "대상만"

#: pgadmin/tools/schema_diff/directory_compare.py:305
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:63
msgid "Identical"
msgstr "동일함"

#: pgadmin/tools/schema_diff/directory_compare.py:400
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:64
msgid "Different"
msgstr "다름"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:73
msgid "Ignore Grant/Revoke"
msgstr "권한 부여/철회 무시"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffModule.js:66
#, python-format
msgid "Schema Diff - %s"
msgstr "스키마 비교 - %s"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/ResultGridComponent.jsx:754
msgid "No difference found"
msgstr "차이점을 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/ResultGridComponent.jsx:762
msgid "Loading result grid..."
msgstr "결과 그리드 로딩 중..."

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/Results.jsx:83
msgid "DDL Comparision"
msgstr "DDL 비교"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/Results.jsx:86
msgid "Source"
msgstr "소스"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/Results.jsx:88
msgid "Difference"
msgstr "차이점"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:169
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:170
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:191
msgid "Compare"
msgstr "비교"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:176
msgid "Generate Script"
msgstr "스크립트 생성"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:75
msgid "Unable to get the response text."
msgstr "응답 텍스트를 가져올 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:288
msgid "Selection Error"
msgstr "선택 오류"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:289
msgid "Please select the different source and target."
msgstr "다른 소스와 대상을 선택하세요."

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:325
#, python-brace-format
msgid " (this may take a few minutes)... ${Math.round(res.diff_percentage)} %"
msgstr " (몇 분 정도 걸릴 수 있습니다)... ${Math.round(res.diff_percentage)} %"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:351
msgid "Generating script..."
msgstr "스크립트 생성 중..."

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:354
msgid "-- This script was generated by the Schema Diff utility in pgAdmin 4. \n"
msgstr "-- 이 스크립트는 pgAdmin 4의 스키마 비교 유틸리티에서 생성되었습니다. \n"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:355
msgid "-- For the circular dependencies, the order in which Schema Diff writes the objects is not very sophisticated \n"
msgstr "-- 순환 종속성의 경우 스키마 비교가 객체를 작성하는 순서는 매우 정교하지 않습니다 \n"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:356
msgid "-- and may require manual changes to the script to ensure changes are applied in the correct order.\n"
msgstr "-- 변경 사항이 올바른 순서로 적용되도록 스크립트를 수동으로 변경해야 할 수 있습니다.\n"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:357
msgid "-- Please report an issue for any failure with the reproduction steps. \n"
msgstr "-- 실패 시 재현 단계와 함께 이슈를 보고해 주세요. \n"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:405
msgid "Generate script error"
msgstr "스크립트 생성 오류"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:618
#, python-brace-format
msgid "Error in connect database ${error.response.data}"
msgstr "데이터베이스 연결 오류 ${error.response.data}"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:653
#, python-brace-format
msgid "Error in connect server ${error.response.data}"
msgstr "서버 연결 오류 ${error.response.data}"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:752
msgid "Select Source"
msgstr "소스 선택"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:776
msgid "Select Target"
msgstr "대상 선택"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:831
msgid " Source and Target database server must be of the same major version."
msgstr " 소스와 대상 데이터베이스 서버는 동일한 주 버전이어야 합니다."

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:832
msgid " Database Compare:"
msgstr " 데이터베이스 비교:"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:833
msgid " Select the server and database for the source and target and Click"
msgstr " 소스와 대상의 서버 및 데이터베이스를 선택하고 클릭하세요"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:833
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:836
msgid "Compare."
msgstr "비교."

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:835
msgid "Schema Compare:"
msgstr "스키마 비교:"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:836
msgid " Select the server, database and schema for the source and target and Click"
msgstr " 소스와 대상의 서버, 데이터베이스 및 스키마를 선택하고 클릭하세요"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:838
msgid "Note:"
msgstr "참고:"

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:838
msgid "The dependencies will not be resolved in the Schema comparison."
msgstr "스키마 비교에서는 종속성이 해결되지 않습니다."

#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffComponent.jsx:72
#, python-brace-format
msgid "Error in schema diff initialize ${err.response.data}"
msgstr "스키마 비교 초기화 오류 ${err.response.data}"

#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:135
msgid "Object name"
msgstr "객체 이름"

#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:145
msgid "Object path"
msgstr "객체 경로"

#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:304
#, python-format
msgid "%s objects are disabled in the browser. You can enable them in the <a id=\"prefdlgid\" class=\"pref-dialog-link\">preferences</a>."
msgstr "%s 객체가 브라우저에서 비활성화되어 있습니다. <a id=\"prefdlgid\" class=\"pref-dialog-link\">환경설정</a>에서 활성화할 수 있습니다."

#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:317
msgid "Locating..."
msgstr "위치 찾는 중..."

#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:327
msgid "Unable to locate this object in the browser."
msgstr "브라우저에서 이 객체를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:336
msgid "Searching...."
msgstr "검색 중...."

#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:382
msgid "All types"
msgstr "모든 타입"

#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:405
msgid "Type at least 3 characters"
msgstr "최소 3자를 입력하세요"

#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/index.js:48
msgid "Please select a database from the object explorer to search the database objects."
msgstr "데이터베이스 객체를 검색하려면 객체 탐색기에서 데이터베이스를 선택하세요."

#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/index.js:81
msgid "Search Objects - "
msgstr "객체 검색 - "

#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:74
msgid "Transaction status check failed."
msgstr "트랜잭션 상태 확인 실패."

#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:92
msgid "Query tool"
msgstr "쿼리 도구"

#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1104
msgid "******* Error *******"
msgstr "******* 오류 *******"

#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1523
msgid "No primary key found for this object, so unable to save records."
msgstr "이 객체의 기본 키를 찾을 수 없어 레코드를 저장할 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1862
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_connection_check.py:67
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:115
msgid "Either transaction object or session object not found."
msgstr "트랜잭션 객체 또는 세션 객체를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:2104
msgid "Could not find the required parameter (query)."
msgstr "필수 매개변수(쿼리)를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:73
#, python-brace-format
msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'."
msgstr "이 기능은 객체 타입 '{0}'에 대해 구현되지 않았습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:192
msgid "The specified object could not be found."
msgstr "지정된 객체를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:398
msgid "Data cannot be saved for the current object."
msgstr "현재 객체의 데이터를 저장할 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:898
msgid "Resultset is not updatable."
msgstr "결과 세트를 업데이트할 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:107
msgid "Please select a database from the object explorer to access Query Tool."
msgstr "쿼리 도구에 액세스하려면 객체 탐색기에서 데이터베이스를 선택하세요."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:142
msgid "First 100 Rows"
msgstr "처음 100행"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:156
msgid "Last 100 Rows"
msgstr "마지막 100행"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:176
msgid "View/Edit Data"
msgstr "데이터 보기/편집"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:60
msgid "Query Tool Error"
msgstr "쿼리 도구 오류"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:121
msgid "Query tool launch error"
msgstr "쿼리 도구 실행 오류"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:122
msgid "Please allow pop-ups for this site to perform the desired action. If the main window of pgAdmin is closed then close this window and open a new pgAdmin session."
msgstr "원하는 작업을 수행하려면 이 사이트의 팝업을 허용하세요. pgAdmin의 메인 창이 닫힌 경우 이 창을 닫고 새 pgAdmin 세션을 여세요."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:31
msgid "Data Filter"
msgstr "데이터 필터"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:65
msgid "Data filter can not be empty."
msgstr "데이터 필터는 비워둘 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:86
msgid "Data Grid Error"
msgstr "데이터 그리드 오류"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:197
#, python-format
msgid "Data Filter - %s"
msgstr "데이터 필터 - %s"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:90
msgid "File - "
msgstr "파일 - "

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:94
msgid "View/Edit Data - "
msgstr "데이터 보기/편집 - "

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:97
msgid "Query Tool - "
msgstr "쿼리 도구 - "

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:144
msgid "Database moved/renamed"
msgstr "데이터베이스 이동/이름 변경됨"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:206
msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
msgstr "예기치 않은 오류가 발생했습니다 - 애플리케이션에 로그인되어 있는지 확인하세요."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:234
msgid "Query History"
msgstr "쿼리 기록"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:243
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:250
msgid "Scratch Pad"
msgstr "스크래치 패드"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:263
msgid "Data Output"
msgstr "데이터 출력"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:269
msgid "Notifications"
msgstr "알림"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:389
msgid "Not Connected"
msgstr "연결되지 않음"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:499
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:427
#, python-brace-format
msgid "-- Query text not stored as it exceeds maximum length of ${MAX_QUERY_LENGTH}"
msgstr "-- 쿼리 텍스트가 최대 길이 ${MAX_QUERY_LENGTH}를 초과하여 저장되지 않았습니다"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:522
msgid "Connection Warning"
msgstr "연결 경고"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:524
msgid "The application has lost the database connection:"
msgstr "애플리케이션이 데이터베이스 연결을 잃었습니다:"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:525
msgid "⁃ If the connection was idle it may have been forcibly disconnected."
msgstr "⁃ 연결이 유휴 상태였던 경우 강제로 연결이 끊어졌을 수 있습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:526
msgid "⁃ The application server or database server may have been restarted."
msgstr "⁃ 애플리케이션 서버 또는 데이터베이스 서버가 재시작되었을 수 있습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:527
msgid "⁃ The user session may have timed out."
msgstr "⁃ 사용자 세션이 타임아웃되었을 수 있습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:529
msgid "Do you want to continue and establish a new session"
msgstr "계속하여 새 세션을 설정하시겠습니까"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:733
msgid "Add New Connection"
msgstr "새 연결 추가"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:760
msgid "Connection with this configuration already present."
msgstr "이 구성의 연결이 이미 존재합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:808
msgid "Manage Macros"
msgstr "매크로 관리"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:858
msgid "Sort/Filter options"
msgstr "정렬/필터 옵션"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:97
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:28
msgid "The session is idle and there is no current transaction."
msgstr "세션이 유휴 상태이며 현재 트랜잭션이 없습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:98
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:29
msgid "A command is currently in progress."
msgstr "명령이 현재 진행 중입니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:99
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:30
msgid "The session is idle in a valid transaction block."
msgstr "세션이 유효한 트랜잭션 블록에서 유휴 상태입니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:100
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:31
msgid "The session is idle in a failed transaction block."
msgstr "세션이 실패한 트랜잭션 블록에서 유휴 상태입니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:101
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:32
msgid "The connection with the server is bad."
msgstr "서버 연결이 좋지 않습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:244
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:295
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:306
#, python-brace-format
msgid "Arrays must start with \"{\" and end with \"}\""
msgstr "배열은 \"{\"로 시작하고 \"}\"로 끝나야 합니다"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:291
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "유효한 숫자를 입력하세요"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:428
msgid "Invalid JSON input"
msgstr "잘못된 JSON 입력"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/index.jsx:191
msgid "View all geometries in this column"
msgstr "이 열의 모든 지오메트리 보기"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmExecuteQueryContent.jsx:51
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmPromotionContent.jsx:32
msgid "Don't ask again"
msgstr "다시 묻지 않음"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmTransactionContent.jsx:22
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:578
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:782
msgid "Rollback"
msgstr "롤백"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:37
msgid "ASC"
msgstr "오름차순"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:38
msgid "DESC"
msgstr "내림차순"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:46
msgid "FIRST"
msgstr "처음"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:47
msgid "LAST"
msgstr "마지막"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:72
msgid "SQL Filter"
msgstr "SQL 필터"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:96
msgid "Data Sorting"
msgstr "데이터 정렬"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:101
msgid "Key must be unique."
msgstr "키는 고유해야 합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:104
msgid "Name must be unique."
msgstr "이름은 고유해야 합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:39
msgid "By changing the connection you will lose all your unsaved data for the current connection. <br> Do you want to continue?"
msgstr "연결을 변경하면 현재 연결에 대해 저장되지 않은 모든 데이터가 손실됩니다. <br> 계속하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:115
msgid "(Obtaining connection)"
msgstr "(연결 가져오는 중)"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:120
msgid "New query tool for current connection"
msgstr "현재 연결의 새 쿼리 도구"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:102
#, python-format
msgid "%s of %s geometries rendered."
msgstr "%s개 중 %s개의 지오메트리가 렌더링되었습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:105
msgid "3D geometries not rendered."
msgstr "3D 지오메트리는 렌더링되지 않았습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:108
msgid "Unsupported geometries not rendered."
msgstr "지원되지 않는 지오메트리는 렌더링되지 않았습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:124
msgid "Empty row."
msgstr "빈 행입니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:183
#, python-format
msgid "Geometries with non-SRID %s not rendered."
msgstr "SRID가 %s가 아닌 지오메트리는 렌더링되지 않았습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:364
msgid "Empty"
msgstr "빈 지도"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:369
msgid "Street"
msgstr "거리"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:376
msgid "Topography"
msgstr "지형"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:387
msgid "Gray Style"
msgstr "회색 스타일"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:398
msgid "Light Color"
msgstr "밝은 색상"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:409
msgid "Dark Matter"
msgstr "어두운 배경"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:259
msgid "<Row Number>"
msgstr "<행 번호>"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:350
msgid "Fetching all the records..."
msgstr "모든 레코드 가져오는 중..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:363
msgid "Rendering data points..."
msgstr "데이터 포인트 렌더링 중..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:400
msgid "Graph Type"
msgstr "그래프 타입"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:403
msgid "Line Chart"
msgstr "꺾은선 차트"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:404
msgid "Stacked Line Chart"
msgstr "누적 꺾은선 차트"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:405
msgid "Bar Chart"
msgstr "막대 차트"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:406
msgid "Stacked Bar Chart"
msgstr "누적 막대 차트"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:407
msgid "Pie Chart"
msgstr "원형 차트"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:416
msgid "Generate"
msgstr "생성"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:418
msgid "Collapse"
msgstr "접기"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:418
msgid "Expand"
msgstr "펼치기"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:424
msgid "X Axis"
msgstr "X축"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:429
msgid "Y Axis"
msgstr "Y축"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:250
msgid "Close query tool?"
msgstr "쿼리 도구를 닫으시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:253
msgid "There is an active query running currently. Are you sure you want to close?"
msgstr "현재 실행 중인 활성 쿼리가 있습니다. 정말 닫으시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:265
msgid "The current transaction is not committed to the database. Do you want to commit or rollback the transaction?"
msgstr "현재 트랜잭션이 데이터베이스에 커밋되지 않았습니다. 트랜잭션을 커밋하거나 롤백하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:268
msgid "The query was executed with a server-side cursor, which runs within a transaction."
msgstr "쿼리가 트랜잭션 내에서 실행되는 서버 측 커서로 실행되었습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:272
msgid "Commit transaction?"
msgstr "트랜잭션을 커밋하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:524
msgid "Open in a new tab"
msgstr "새 탭에서 열기"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:537
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:543
msgid "Sort/Filter"
msgstr "정렬/필터"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:545
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:659
msgid "Filter options"
msgstr "필터 옵션"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:550
msgid "No limit"
msgstr "제한 없음"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:551
msgid "1000 rows"
msgstr "1000행"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:552
msgid "500 rows"
msgstr "500행"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:553
msgid "100 rows"
msgstr "100행"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:556
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:693
msgid "Cancel query"
msgstr "쿼리 취소"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:558
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:376
msgid "Execute script"
msgstr "스크립트 실행"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:560
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:426
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:394
msgid "Execute query"
msgstr "쿼리 실행"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:562
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:676
msgid "Execute options"
msgstr "실행 옵션"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:567
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:925
#: pgadmin/utils/constants.py:25
msgid "Explain"
msgstr "실행 계획"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:569
msgid "Explain Analyze"
msgstr "실행 계획 분석"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:571
msgid "Explain Settings"
msgstr "실행 계획 설정"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:582
msgid "Macros"
msgstr "매크로"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:594
msgid "Open file Menu"
msgstr "파일 열기 메뉴"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:597
msgid "Open in a new tab?"
msgstr "새 탭에서 열기?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:603
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:605
msgid "Save As"
msgstr "다른 이름으로 저장"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:611
msgid "Edit Menu"
msgstr "편집 메뉴"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:618
msgid "Go to Line/Column"
msgstr "줄/열로 이동"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:621
msgid "Indent Selection"
msgstr "선택 영역 들여쓰기"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:623
msgid "Unindent Selection"
msgstr "선택 영역 내어쓰기"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:625
msgid "Toggle Comment"
msgstr "주석 설정/해제"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:627
msgid "Toggle Case Of Selected Text"
msgstr "선택한 텍스트 대소문자 전환"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:629
msgid "Clear Query"
msgstr "쿼리 지우기"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:637
msgid "Filter Options Menu"
msgstr "필터 옵션 메뉴"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:639
msgid "Filter by Selection"
msgstr "선택 항목으로 필터"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:640
msgid "Exclude by Selection"
msgstr "선택 항목 제외"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:641
msgid "Remove Sort/Filter"
msgstr "정렬/필터 제거"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:647
msgid "Execute Options Menu"
msgstr "실행 옵션 메뉴"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:650
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:77
msgid "Auto commit?"
msgstr "자동 커밋?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:652
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:85
msgid "Auto rollback on error?"
msgstr "오류 시 자동 롤백?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:654
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:93
msgid "Use server cursor?"
msgstr "서버 커서 사용?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:660
msgid "Explain Options Menu"
msgstr "실행 계획 옵션 메뉴"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:663
msgid "Buffers"
msgstr "버퍼"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:665
msgid "Costs"
msgstr "비용"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:667
msgid "Generic Plan"
msgstr "일반 계획"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:670
msgid "Serialize"
msgstr "직렬화"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:674
msgid "Binary"
msgstr "바이너리"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:677
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:681
msgid "Timing"
msgstr "타이밍"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:683
msgid "Verbose"
msgstr "상세"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:685
msgid "Wal"
msgstr "Wal"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:691
msgid "Macros Menu"
msgstr "매크로 메뉴"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:693
msgid "Manage macros"
msgstr "매크로 관리"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:694
msgid "Add to macros"
msgstr "매크로에 추가"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:40
msgid "Recorded time"
msgstr "기록 시간"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:42
msgid "Process ID"
msgstr "프로세스 ID"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:43
msgid "Payload"
msgstr "페이로드"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:210
msgid "File saved successfully."
msgstr "파일이 성공적으로 저장되었습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:276
msgid "Save query changes?"
msgstr "쿼리 변경 사항을 저장하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:279
msgid "The query text has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "쿼리 텍스트가 변경되었습니다. 변경 사항을 저장하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:397
msgid "Promote to Query Tool"
msgstr "쿼리 도구로 승격"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:163
msgid "Today - "
msgstr "오늘 - "

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:165
msgid "Yesterday - "
msgstr "어제 - "

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:330
msgid "Select an history entry to see details."
msgstr "세부 정보를 보려면 기록 항목을 선택하세요."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:345
msgid "Rows affected"
msgstr "영향받은 행"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:350
msgid "Copy to Query Editor"
msgstr "쿼리 편집기로 복사"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:399
msgid "Fetching history..."
msgstr "기록 가져오는 중..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:418
msgid "Failed to fetch query history."
msgstr "쿼리 기록 가져오기 실패."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:444
msgid "Removing history entry..."
msgstr "기록 항목 제거 중..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:457
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:476
msgid "Failed to remove query history."
msgstr "쿼리 기록 제거 실패."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:463
msgid "Clear history"
msgstr "기록 지우기"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:464
msgid "Are you sure you wish to clear the history?"
msgstr "기록을 지우시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:465
msgid "This will remove all of your query history from this and other sessions for this database."
msgstr "이 작업은 이 데이터베이스의 이 세션 및 다른 세션에서 모든 쿼리 기록을 제거합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:467
msgid "Removing history..."
msgstr "기록 제거 중..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:503
msgid "No history found"
msgstr "기록을 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:508
msgid "Show queries generated internally by pgAdmin?"
msgstr "pgAdmin에서 내부적으로 생성된 쿼리를 표시하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:518
msgid "Remove All"
msgstr "모두 제거"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:143
msgid "hr"
msgstr "시간"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:144
msgid "min"
msgstr "분"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:145
msgid "secs"
msgstr "초"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:146
msgid "msec"
msgstr "밀리초"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:200
msgid "Refetching latest results..."
msgstr "최신 결과 다시 가져오는 중..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:200
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:898
msgid "Waiting for the query to complete..."
msgstr "쿼리 완료 대기 중..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:363
msgid "Connection Error"
msgstr "연결 오류"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:366
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:367
msgid "Execution Cancelled!"
msgstr "실행 취소됨!"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:369
msgid "Execution Cancelled"
msgstr "실행 취소됨"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:440
msgid "Server Connected."
msgstr "서버 연결됨."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:724
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:66
msgid "Query complete"
msgstr "쿼리 완료"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:727
#, python-format
msgid "Query returned successfully in %s."
msgstr "쿼리가 %s 만에 성공적으로 반환되었습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:733
#, python-format
msgid "Successfully run. Total query runtime: %s."
msgstr "성공적으로 실행되었습니다. 총 쿼리 실행 시간: %s."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:734
#, python-format
msgid "%s rows affected."
msgstr "%s행이 영향받았습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:954
msgid "The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to discard the changes?"
msgstr "데이터가 수정되었지만 저장되지 않았습니다. 변경 사항을 취소하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:969
msgid "Applying the new filter..."
msgstr "새 필터 적용 중..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1010
msgid "Downloading results..."
msgstr "결과 다운로드 중..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1012
#, python-format
msgid "Downloading results(%s)..."
msgstr "결과 다운로드 중(%s)..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1018
msgid "Setting the limit on the result..."
msgstr "결과 제한 설정 중..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1032
msgid "Removing the filter..."
msgstr "필터 제거 중..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1093
msgid "Fetching rows..."
msgstr "행 가져오는 중..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1151
msgid "Save data changes?"
msgstr "데이터 변경 사항을 저장하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1154
msgid "The data has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "데이터가 변경되었습니다. 변경 사항을 저장하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1180
msgid "Saving data..."
msgstr "데이터 저장 중..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1207
msgid "This query was generated by pgAdmin as part of a \"Save Data\" operation"
msgstr "이 쿼리는 \"데이터 저장\" 작업의 일부로 pgAdmin이 생성했습니다"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1219
msgid "Saving data changes was rolled back but the current transaction is still active; previous queries are unaffected."
msgstr "데이터 변경 사항 저장이 롤백되었지만 현재 트랜잭션은 여전히 활성 상태입니다. 이전 쿼리는 영향을 받지 않습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1261
msgid "Data saved successfully."
msgstr "데이터가 성공적으로 저장되었습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1263
msgid "Auto-commit is off. You still need to commit changes to the database."
msgstr "자동 커밋이 꺼져 있습니다. 데이터베이스에 변경 사항을 커밋해야 합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1438
msgid "Geometry Viewer"
msgstr "지오메트리 뷰어"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1507
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:419
#: pgadmin/utils/constants.py:32
msgid "Graph Visualiser"
msgstr "그래프 시각화 도구"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1524
msgid "No data output. Execute a query to get output."
msgstr "데이터가 출력되지 않습니다. 쿼리를 실행하여 출력을 받으세요."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:180
msgid "Showing rows:"
msgstr "표시 중인 행:"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:193
msgid "to"
msgstr "~"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:206
#, python-format
msgid "Showing rows: %s to %s"
msgstr "표시 중인 행: %s ~ %s"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:209
msgid "Apply (or press Enter on input)"
msgstr "적용 (또는 입력에서 Enter 키 누르기)"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:209
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:214
msgid "Edit range"
msgstr "범위 편집"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:214
msgid "Cancel edit"
msgstr "편집 취소"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:220
msgid "Page No:"
msgstr "페이지 번호:"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:233
msgid "of"
msgstr "/"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:236
msgid "First Page"
msgstr "첫 페이지"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:237
msgid "Previous Page"
msgstr "이전 페이지"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:238
msgid "Next Page"
msgstr "다음 페이지"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:239
msgid "Last Page"
msgstr "마지막 페이지"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:400
msgid "Copy options"
msgstr "복사 옵션"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:402
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:404
msgid "Paste options"
msgstr "붙여넣기 옵션"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:410
msgid "Save Data Changes"
msgstr "데이터 변경 사항 저장"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:414
msgid "Save results to file"
msgstr "결과를 파일로 저장"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:425
msgid "SQL query of data"
msgstr "데이터의 SQL 쿼리"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:434
msgid "All rows on this page are selected."
msgstr "이 페이지의 모든 행이 선택되었습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:444
#, python-format
msgid "All %s rows are selected."
msgstr "모든 %s행이 선택되었습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:446
msgid "Clear Selection"
msgstr "선택 해제"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:461
msgid "Copy Options Menu"
msgstr "복사 옵션 메뉴"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:463
msgid "Copy with headers"
msgstr "헤더와 함께 복사"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:469
msgid "Paste Options Menu"
msgstr "붙여넣기 옵션 메뉴"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:471
msgid "Paste with SERIAL/IDENTITY values?"
msgstr "SERIAL/IDENTITY 값과 함께 붙여넣기?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:107
#, python-format
msgid "Added: %s"
msgstr "추가됨: %s"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:110
#, python-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "업데이트됨: %s"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:113
#, python-format
msgid "Deleted: %s"
msgstr "삭제됨: %s"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:118
msgid "Query executed with server cursor"
msgstr "서버 커서로 쿼리 실행됨"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:118
#, python-format
msgid "Total rows: %s"
msgstr "전체 행: %s"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:126
#, python-format
msgid "Rows selected: %s"
msgstr "선택한 행: %s"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:129
#, python-format
msgid "Changes staged: %s"
msgstr "변경 사항 준비됨: %s"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:155
msgid "EOL Options Menu"
msgstr "EOL 옵션 메뉴"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:157
msgid "LF"
msgstr "LF"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:158
msgid "CRLF"
msgstr "CRLF"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:161
#, python-format
msgid "Ln %s, Col %s"
msgstr "줄 %s, 열 %s"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:99
msgid "Data sorting object updated successfully"
msgstr "데이터 정렬 객체가 성공적으로 업데이트되었습니다"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:102
msgid "Failed to update the data on server."
msgstr "서버의 데이터 업데이트 실패."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:36
msgid "Macro not found."
msgstr "매크로를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:116
msgid "Nothing to update."
msgstr "업데이트할 항목이 없습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:181
msgid "Could not find the required parameter (name)."
msgstr "필수 매개변수(name)를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:184
msgid "Could not find the required parameter (sql)."
msgstr "필수 매개변수(sql)를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:23
msgid "Verbose output?"
msgstr "상세 출력?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:29
msgid "Show costs?"
msgstr "비용 표시?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:35
msgid "Show buffers?"
msgstr "버퍼 표시?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:41
msgid "Show timing?"
msgstr "타이밍 표시?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:47
msgid "Show summary?"
msgstr "요약 표시?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:53
msgid "Show settings?"
msgstr "설정 표시?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:59
msgid "Show wal?"
msgstr "WAL 표시?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:65
msgid "Show generic plan?"
msgstr "일반 계획 표시?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:71
msgid "Show memory?"
msgstr "메모리 표시?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:79
msgid "Set auto commit on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr "새 쿼리 도구 탭에서 기본적으로 자동 커밋을 켜거나 끕니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:87
msgid "Set auto rollback on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr "새 쿼리 도구 탭에서 기본적으로 자동 롤백을 켜거나 끕니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:95
msgid "If set to True, the dataset will be fetched using a server-side cursor after the query is executed. This allows controlled data transfer to the client, enabling examination of large datasets without loading them entirely into memory."
msgstr "True로 설정하면 쿼리 실행 후 서버 측 커서를 사용하여 데이터셋을 가져옵니다. 이를 통해 클라이언트로의 데이터 전송을 제어할 수 있으며, 대용량 데이터셋을 메모리에 완전히 로드하지 않고도 검사할 수 있습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:104
msgid "Prompt to save unsaved query changes?"
msgstr "저장되지 않은 쿼리 변경 사항 저장을 묻습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:107
msgid "Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query tool exit."
msgstr "쿼리 도구 종료 시 저장되지 않은 쿼리를 저장하도록 사용자에게 묻을지 여부를 지정합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:114
msgid "Sort View Data results by primary key columns?"
msgstr "데이터 보기 결과를 기본 키 열로 정렬하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:117
msgid "If set to True, data returned when using the View/Edit Data - All Rows option will be sorted by the Primary Key columns by default. When using the First/Last 100 Rows options, data is always sorted."
msgstr "True로 설정하면 데이터 보기/편집 - 모든 행 옵션을 사용할 때 반환되는 데이터가 기본적으로 기본 키 열로 정렬됩니다. 처음/마지막 100행 옵션을 사용할 때는 데이터가 항상 정렬됩니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:125
msgid "Prompt to save unsaved data changes?"
msgstr "저장되지 않은 데이터 변경 사항 저장을 묻습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:128
msgid "Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid exit."
msgstr "데이터 그리드 종료 시 저장되지 않은 데이터를 저장하도록 사용자에게 묻을지 여부를 지정합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:135
msgid "Prompt to commit/rollback active transactions?"
msgstr "활성 트랜잭션을 커밋/롤백하도록 묻습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:139
msgid "Specifies whether or not to prompt user to commit or rollback an active transaction on Query Tool exit."
msgstr "쿼리 도구 종료 시 활성 트랜잭션을 커밋하거나 롤백하도록 사용자에게 묻을지 여부를 지정합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:146
msgid "Copy SQL from main window to query tool?"
msgstr "메인 창에서 쿼리 도구로 SQL을 복사하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:150
msgid "Specifies whether or not to copy SQL to query tool from main window."
msgstr "메인 창에서 쿼리 도구로 SQL을 복사할지 여부를 지정합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:157
msgid "Open the file in a new tab?"
msgstr "새 탭에서 파일을 여시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:161
msgid "Specifies whether or not to open the file in a new tab."
msgstr "새 탭에서 파일을 열지 여부를 지정합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:167
msgid "Show View/Edit Data Promotion Warning?"
msgstr "데이터 보기/편집 승격 경고를 표시하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:171
msgid "If set to True, View/Edit Data tool will show promote to Query tool confirm dialog on query edit."
msgstr "True로 설정하면 데이터 보기/편집 도구는 쿼리 편집 시 쿼리 도구로 승격 확인 대화상자를 표시합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:178
msgid "Underline query at cursor?"
msgstr "커서 위치의 쿼리에 밑줄을 표시하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:182
msgid "If set to True, query tool will parse and underline the query at the cursor position."
msgstr "True로 설정하면 쿼리 도구는 커서 위치의 쿼리를 구문 분석하고 밑줄을 표시합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:189
msgid "Underlined query execute warning?"
msgstr "밑줄 표시된 쿼리 실행 경고?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:193
msgid "If set to True, query tool will warn upon clicking the Execute Query button in the query tool. The warning will appear only if Underline query at cursor? is set to False."
msgstr "True로 설정하면 쿼리 도구에서 쿼리 실행 버튼을 클릭할 때 경고가 표시됩니다. 이 경고는 '커서 위치의 쿼리에 밑줄 표시'가 False로 설정된 경우에만 나타납니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:201
msgid "CSV quoting"
msgstr "CSV 인용"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:204
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:258
msgid "All"
msgstr "모두"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:205
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:259
msgid "Strings"
msgstr "문자열"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:214
msgid "CSV quote character"
msgstr "CSV 인용 문자"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:228
msgid "CSV field separator"
msgstr "CSV 필드 구분자"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:233
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:285
msgid "Tab"
msgstr "탭"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:244
msgid "Replace null values with"
msgstr "null 값을 다음으로 바꾸기"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:246
msgid "Specifies the string that represents a null value while downloading query results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null value, with quotes if desired."
msgstr "쿼리 결과를 CSV로 다운로드할 때 null 값을 나타내는 문자열을 지정합니다. 원하는 경우 따옴표와 함께 null 값을 나타내는 임의의 문자열을 지정할 수 있습니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:255
msgid "Result copy quoting"
msgstr "결과 복사 인용"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:268
msgid "Result copy quote character"
msgstr "결과 복사 인용 문자"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:280
msgid "Result copy field separator"
msgstr "결과 복사 필드 구분자"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:294
msgid "Columns sized by"
msgstr "열 크기 기준"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:295
msgid "Column data"
msgstr "열 데이터"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:296
msgid "Column name"
msgstr "열 이름"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:299
msgid "If set to 'Column data' columns will auto-size to the maximum width of the data in the column as loaded in the first batch. If set to 'Column name', the column will be sized to the widest of the data type or column name."
msgstr "'열 데이터'로 설정하면 첫 번째 배치에서 로드된 열의 데이터 최대 너비로 열이 자동으로 크기 조정됩니다. '열 이름'으로 설정하면 데이터 타입 또는 열 이름 중 더 넓은 쪽으로 열 크기가 조정됩니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:309
msgid "Maximum column width"
msgstr "최대 열 너비"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:312
msgid "Specify the maximum width of the column in pixels when 'Columns sized by ' is set to 'Column data'."
msgstr "'열 크기 기준'이 '열 데이터'로 설정된 경우 열의 최대 너비를 픽셀 단위로 지정합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:319
msgid "Data result rows per page"
msgstr "페이지당 데이터 결과 행 수"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:322
msgid "Specify the number of records to fetch in one batch. Changing this value will override DATA_RESULT_ROWS_PER_PAGE setting from config  file."
msgstr "한 배치에서 가져올 레코드 수를 지정합니다. 이 값을 변경하면 구성 파일의 DATA_RESULT_ROWS_PER_PAGE 설정이 재정의됩니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:330
msgid "Striped rows?"
msgstr "줄무늬 행?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:332
msgid "If set to true, the result grid will display rows with alternating background colors."
msgstr "true로 설정하면 결과 그리드가 교대로 배경색이 있는 행을 표시합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:338
msgid "Max column data display length"
msgstr "최대 열 데이터 표시 길이"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:340
msgid "Maximum number of characters to be visible in the data output cell."
msgstr "데이터 출력 셀에 표시될 최대 문자 수입니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:346
msgid "Connection status"
msgstr "연결 상태"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:348
msgid "If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection and transaction status."
msgstr "True로 설정하면 쿼리 도구가 연결 및 트랜잭션 상태를 모니터링하고 표시합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:355
msgid "Connection status refresh rate"
msgstr "연결 상태 새로 고침 주기"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:359
msgid "The number of seconds between connection/transaction status polls."
msgstr "연결/트랜잭션 상태 폴링 간격(초)입니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:366
msgid "Show query success notification?"
msgstr "쿼리 성공 알림 표시?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:368
msgid "If set to True, the Query Tool will show notifications on successful query execution."
msgstr "True로 설정하면 쿼리 도구가 성공적인 쿼리 실행 시 알림을 표시합니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:413
msgid "Save data changes"
msgstr "데이터 변경 사항 저장"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:431
msgid "EXPLAIN query"
msgstr "EXPLAIN 쿼리"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:449
msgid "EXPLAIN ANALYZE query"
msgstr "EXPLAIN ANALYZE 쿼리"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:467
msgid "Clear query"
msgstr "쿼리 지우기"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:485
msgid "Download results"
msgstr "결과 다운로드"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:539
msgid "Switch panel"
msgstr "패널 전환"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:557
msgid "Open file"
msgstr "파일 열기"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:574
msgid "Save file"
msgstr "파일 저장"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:608
msgid "Paste rows"
msgstr "행 붙여넣기"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:625
msgid "Delete rows"
msgstr "행 삭제"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:642
msgid "Filter dialog"
msgstr "필터 대화상자"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:710
msgid "Edit options"
msgstr "편집 옵션"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:728
msgid "Toggle case of selected text"
msgstr "선택한 텍스트 대소문자 전환"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:745
msgid "Keywords in uppercase"
msgstr "키워드를 대문자로"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:746
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:754
msgid "Auto completion"
msgstr "자동 완성"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:747
msgid "If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto completion."
msgstr "True로 설정하면 자동 완성에서 키워드가 대문자로 표시됩니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:753
msgid "Autocomplete on key press"
msgstr "키 입력 시 자동 완성"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:755
msgid "If set to True, autocomplete will be available on key press along with CTRL/CMD + Space. If set to False, autocomplete is only activated when CTRL/CMD + Space is pressed."
msgstr "True로 설정하면 CTRL/CMD + Space와 함께 키 입력 시 자동 완성을 사용할 수 있습니다. False로 설정하면 CTRL/CMD + Space를 누를 때만 자동 완성이 활성화됩니다."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:800
msgid "Auto complete"
msgstr "자동 완성"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:818
msgid "Row Limit"
msgstr "행 제한"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:820
msgid "This setting specifies the maximum number of rows that will be plotted on a chart. Increasing this limit may impact performance if charts are plotted with very high numbers of rows."
msgstr "이 설정은 차트에 그려질 최대 행 수를 지정합니다. 이 제한을 늘리면 매우 많은 수의 행으로 차트를 그릴 때 성능에 영향을 줄 수 있습니다."

#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:51
msgid "Manage Server"
msgstr "서버 관리"

#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:71
msgid "Backup Tool (including server and globals)"
msgstr "백업 도구 (서버 및 글로벌 포함)"

#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:76
msgid "Restore Tool"
msgstr "복원 도구"

#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:81
msgid "Import/Export Data"
msgstr "데이터 가져오기/내보내기"

#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:91
msgid "Search Objects"
msgstr "객체 검색"

#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:116
msgid "Add Folder"
msgstr "폴더 추가"

#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:121
msgid "Delete File/Folder"
msgstr "파일/폴더 삭제"

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:55
msgid "Users"
msgstr "사용자"

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:252
msgid "Owner changed successfully."
msgstr "소유자가 성공적으로 변경되었습니다."

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:296
#, python-brace-format
msgid "{0} Shared servers are associated with this user."
msgstr "{0}개의 공유 서버가 이 사용자와 연결되어 있습니다."

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:306
msgid "No shared servers found"
msgstr "공유 서버를 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:376
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:398
msgid "Role not found"
msgstr "역할을 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:410
#, python-brace-format
msgid "To proceed, ensure that all users assigned the '{0}' role have been reassigned."
msgstr "계속하려면 '{0}' 역할이 할당된 모든 사용자가 재할당되었는지 확인하세요."

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:568
msgid "Role name must be unique."
msgstr "역할 이름은 고유해야 합니다."

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:599
msgid "User email/username must be unique for an authentication source."
msgstr "사용자 이메일/사용자 이름은 인증 소스별로 고유해야 합니다."

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:615
#, python-brace-format
msgid "Invalid email address {0}."
msgstr "잘못된 이메일 주소 {0}입니다."

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:671
#, python-brace-format
msgid "Missing field: '{0}'"
msgstr "누락된 필드: '{0}'"

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:711
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:748
#, python-brace-format
msgid "Unable to update user '{0}'"
msgstr "사용자 '{0}'을(를) 업데이트할 수 없습니다"

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:721
#, python-brace-format
msgid "'{0}' is not allowed to modify."
msgstr "'{0}'은(는) 수정할 수 없습니다."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:51
msgid "Deselect All"
msgstr "모두 선택 해제"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:115
msgid "Permissions saved successfully"
msgstr "권한이 성공적으로 저장되었습니다"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:175
msgid "Select Role"
msgstr "역할 선택"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/RoleDialog.jsx:50
msgid "Role Saved Successfully"
msgstr "역할이 성공적으로 저장되었습니다"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:34
msgid "Create Role..."
msgstr "역할 생성..."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:36
msgid "Create Role"
msgstr "역할 생성"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:84
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:128
msgid "Delete Role"
msgstr "역할 삭제"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:84
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the role %s?"
msgstr "역할 %s을(를) 삭제하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:86
msgid "Deleting role..."
msgstr "역할 삭제 중..."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:89
msgid "Role deleted successfully."
msgstr "역할이 성공적으로 삭제되었습니다."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:100
#, python-format
msgid "Edit Role - %s"
msgstr "역할 편집 - %s"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:138
msgid "Edit Role"
msgstr "역할 편집"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:147
msgid "Decscription"
msgstr "설명"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:50
msgid "Authentication source"
msgstr "인증 소스"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:82
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:210
msgid "Email"
msgstr "이메일"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:113
msgid "New password"
msgstr "새 비밀번호"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:125
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:238
msgid "Locked"
msgstr "잠김"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:138
msgid "Username cannot be empty"
msgstr "사용자 이름은 비워둘 수 없습니다"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:148
msgid "Email cannot be empty"
msgstr "이메일은 비워둘 수 없습니다"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:152
#, python-format
msgid "Invalid email address: %s"
msgstr "잘못된 이메일 주소: %s"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:160
#, python-format
msgid "Password cannot be empty for user %s"
msgstr "사용자 %s의 비밀번호는 비워둘 수 없습니다"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:164
#, python-format
msgid "Password must be at least %s characters for user %s"
msgstr "사용자 %s의 비밀번호는 최소 %s자여야 합니다"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:172
#, python-format
msgid "Confirm Password cannot be empty for user %s"
msgstr "사용자 %s의 비밀번호 확인은 비워둘 수 없습니다"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:180
#, python-format
msgid "Passwords do not match for user %s"
msgstr "사용자 %s의 비밀번호가 일치하지 않습니다"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:203
msgid "Users Saved Successfully"
msgstr "사용자가 성공적으로 저장되었습니다"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:35
msgid "Create User..."
msgstr "사용자 생성..."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:37
msgid "Create User"
msgstr "사용자 생성"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:92
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:105
msgid "Deleting user..."
msgstr "사용자 삭제 중..."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:95
msgid "User deleted successfully."
msgstr "사용자가 성공적으로 삭제되었습니다."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:103
msgid "Delete User?"
msgstr "사용자를 삭제하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:103
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the user %s?"
msgstr "사용자 %s을(를) 삭제하시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:112
msgid "Change ownership"
msgstr "소유권 변경"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:118
msgid "Object explorer tree refresh required"
msgstr "객체 탐색기 트리 새로 고침 필요"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:119
msgid "The ownership of the shared server was changed or the shared server was deleted, so the object explorer tree refresh is required. Do you wish to refresh the tree?"
msgstr "공유 서버의 소유권이 변경되었거나 공유 서버가 삭제되었으므로 객체 탐색기 트리 새로 고침이 필요합니다. 트리를 새로 고치시겠습니까?"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:145
#, python-format
msgid "Edit User - %s"
msgstr "사용자 편집 - %s"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:179
msgid "Delete User"
msgstr "사용자 삭제"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:189
msgid "Edit User"
msgstr "사용자 편집"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:192
msgid "Auth Source"
msgstr "인증 소스"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:250
msgid "Fetching users..."
msgstr "사용자 가져오는 중..."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/index.js:52
msgid "User Management"
msgstr "사용자 관리"

#: pgadmin/utils/__init__.py:341
msgid "Utility file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences"
msgstr "유틸리티 파일을 찾을 수 없습니다. 환경설정에서 바이너리 경로를 수정하세요"

#: pgadmin/utils/__init__.py:347
msgid "Please correct the Binary Path in the Preferences. pgAdmin storage directory can not be a utility binary directory."
msgstr "환경설정에서 바이너리 경로를 수정하세요. pgAdmin 스토리지 디렉터리는 유틸리티 바이너리 디렉터리가 될 수 없습니다."

#: pgadmin/utils/__init__.py:352
#, python-format
msgid "'%s' file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences"
msgstr "'%s' 파일을 찾을 수 없습니다. 환경설정에서 바이너리 경로를 수정하세요"

#: pgadmin/utils/__init__.py:578
#, python-format
msgid "Configuration for %s servers dumped to %s"
msgstr "%s 서버의 구성이 %s에 덤프되었습니다"

#: pgadmin/utils/__init__.py:595
msgid "'Servers' attribute not found in the specified file."
msgstr "지정된 파일에서 'Servers' 속성을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/utils/__init__.py:609
#, python-format
msgid "'%s' attribute not found for server '%s'"
msgstr "서버 '%s'의 '%s' 속성을 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/utils/__init__.py:615
#, python-format
msgid "Port must be integer for server '%s'"
msgstr "서버 '%s'의 포트는 정수여야 합니다"

#: pgadmin/utils/__init__.py:640
#, python-format
msgid "'Host' or 'Service' attribute not found for server '%s'"
msgstr "서버 '%s'의 'Host' 또는 'Service' 속성을 찾을 수 없습니다"

#: pgadmin/utils/__init__.py:670
#, python-format
msgid "Error parsing input file %s: %s"
msgstr "입력 파일 %s 구문 분석 오류: %s"

#: pgadmin/utils/__init__.py:673
#, python-format
msgid "Error reading input file %s: [%d] %s"
msgstr "입력 파일 %s 읽기 오류: [%d] %s"

#: pgadmin/utils/__init__.py:712
#, python-format
msgid "Error creating server group '%s': %s"
msgstr "서버 그룹 '%s' 생성 오류: %s"

#: pgadmin/utils/__init__.py:811
#, python-format
msgid "Error creating server '%s': %s"
msgstr "서버 '%s' 생성 오류: %s"

#: pgadmin/utils/__init__.py:851
#, python-format
msgid "Error clearing server configuration with error (%s)"
msgstr "서버 구성 지우기 오류 (%s)"

#: pgadmin/utils/ajax.py:162
msgid "Not implemented."
msgstr "구현되지 않았습니다."

#: pgadmin/utils/ajax.py:175
msgid "Service Unavailable"
msgstr "서비스를 사용할 수 없음"

#: pgadmin/utils/constants.py:21
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "키보드 단축키"

#: pgadmin/utils/constants.py:23
msgid "Object Breadcrumbs"
msgstr "객체 이동 경로"

#: pgadmin/utils/constants.py:27
msgid "CSV/TXT Output"
msgstr "CSV/TXT 출력"

#: pgadmin/utils/constants.py:29
msgid "SQL formatting"
msgstr "SQL 형식 지정"

#: pgadmin/utils/constants.py:30
msgid "Tab settings"
msgstr "탭 설정"

#: pgadmin/utils/constants.py:31
msgid "Refresh rates"
msgstr "새로 고침 주기"

#: pgadmin/utils/constants.py:34
msgid "File Downloads"
msgstr "파일 다운로드"

#: pgadmin/utils/constants.py:55
msgid "Transaction ID not found in the session."
msgstr "세션에서 트랜잭션 ID를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/utils/constants.py:57
msgid "FAIL TO PROMOTE VIEW/EDIT DATA TO QUERY TOOL"
msgstr "데이터 보기/편집을 쿼리 도구로 승격 실패"

#: pgadmin/utils/constants.py:62
msgid "Error fetching role information from the database server."
msgstr "데이터베이스 서버에서 역할 정보 가져오기 오류."

#: pgadmin/utils/constants.py:64
msgid "Unable to fetch data."
msgstr "데이터를 가져올 수 없습니다."

#: pgadmin/utils/constants.py:84
msgid "EDB Advanced Server 13"
msgstr "EDB Advanced Server 13"

#: pgadmin/utils/constants.py:87
msgid "EDB Advanced Server 14"
msgstr "EDB Advanced Server 14"

#: pgadmin/utils/constants.py:90
msgid "EDB Advanced Server 15"
msgstr "EDB Advanced Server 15"

#: pgadmin/utils/constants.py:93
msgid "EDB Advanced Server 16"
msgstr "EDB Advanced Server 16"

#: pgadmin/utils/constants.py:96
msgid "EDB Advanced Server 17"
msgstr "EDB Advanced Server 17"

#: pgadmin/utils/constants.py:99
msgid "EDB Advanced Server 18"
msgstr "EDB Advanced Server 18"

#: pgadmin/utils/constants.py:104
msgid "PostgreSQL 13"
msgstr "PostgreSQL 13"

#: pgadmin/utils/constants.py:107
msgid "PostgreSQL 14"
msgstr "PostgreSQL 14"

#: pgadmin/utils/constants.py:110
msgid "PostgreSQL 15"
msgstr "PostgreSQL 15"

#: pgadmin/utils/constants.py:113
msgid "PostgreSQL 16"
msgstr "PostgreSQL 16"

#: pgadmin/utils/constants.py:116
msgid "PostgreSQL 17"
msgstr "PostgreSQL 17"

#: pgadmin/utils/constants.py:119
msgid "PostgreSQL 18"
msgstr "PostgreSQL 18"

#: pgadmin/utils/constants.py:127
msgid "Unable to find a dll needed by the utility. Ensure .dll files needed by the utility are in the same folder as your executable."
msgstr "유틸리티에 필요한 dll을 찾을 수 없습니다. 유틸리티에 필요한 .dll 파일이 실행 파일과 동일한 폴더에 있는지 확인하세요."

#: pgadmin/utils/constants.py:133
#, python-format
msgid "The specified user ID (%s) could not be found."
msgstr "지정된 사용자 ID (%s)를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/utils/constants.py:142
msgid "Access denied: You're having limited access. You're not allowed to Rename, Delete or Create any files/folders"
msgstr "액세스 거부됨: 제한된 액세스 권한이 있습니다. 파일/폴더의 이름 변경, 삭제 또는 생성이 허용되지 않습니다"

#: pgadmin/utils/constants.py:165
msgid "Could not find the specified server."
msgstr "지정된 서버를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/utils/exception.py:70
#, python-brace-format
msgid "Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to the database server."
msgstr "호스트 '{0}'의 SSH 터널 연결이 끊어졌습니다. 데이터베이스 서버에 다시 연결하세요."

#: pgadmin/utils/heartbeat.py:35
msgid "Manager not found. Stopped Heartbeat logging."
msgstr "관리자를 찾을 수 없습니다. 하트비트 로깅을 중지했습니다."

#: pgadmin/utils/heartbeat.py:51
msgid "Heartbeat logged successfully."
msgstr "하트비트가 성공적으로 로깅되었습니다."

#: pgadmin/utils/heartbeat.py:68
msgid "Stopped Heartbeat logging."
msgstr "하트비트 로깅을 중지했습니다."

#: pgadmin/utils/preferences.py:217
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for {0} option."
msgstr "{0} 옵션의 값이 잘못되었습니다."

#: pgadmin/utils/preferences.py:642
msgid "Could not find the specified module."
msgstr "지정된 모듈을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/utils/preferences.py:648
#, python-brace-format
msgid "Module '{0}' is no longer in use."
msgstr "모듈 '{0}'은(는) 더 이상 사용되지 않습니다."

#: pgadmin/utils/preferences.py:661
#, python-brace-format
msgid "Module '{0}' does not have category with id '{1}'"
msgstr "모듈 '{0}'에 ID '{1}'의 카테고리가 없습니다"

#: pgadmin/utils/preferences.py:675
msgid "Could not find the specified preference."
msgstr "지정된 환경설정을 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:154
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:564
msgid "Unauthorized request."
msgstr "권한 없는 요청입니다."

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:156
msgid "Cursor could not be found for the async connection."
msgstr "비동기 연결의 커서를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:263
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to decrypt the saved password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"저장된 비밀번호 복호화 실패.\n"
"오류: {0}"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:474
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to setup the role \n"
"{0}"
msgstr ""
"역할 설정 실패 \n"
"{0}"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:749
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to create cursor for psycopg3 connection with error message for the server#{1}:{2}:\n"
"{0}"
msgstr ""
"서버#{1}:{2}의 psycopg3 연결 커서 생성 실패:\n"
"{0}"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:761
#, python-brace-format
msgid "Attempting to reconnect to the database server (#{server_id}) for the connection - '{conn_id}'."
msgstr "연결 '{conn_id}'의 데이터베이스 서버(#{server_id})에 다시 연결 시도 중입니다."

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:842
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1376
msgid "Asynchronous query execution/operation underway."
msgstr "비동기 쿼리 실행/작업 진행 중입니다."

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:874
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:908
msgid "The query executed did not return any data."
msgstr "실행된 쿼리가 데이터를 반환하지 않았습니다."

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1463
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"Failed to reset the connection to the server due to following error:\n"
"{0}"
msgstr ""
"\n"
"다음 오류로 인해 서버 연결 재설정 실패:\n"
"{0}"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1666
msgid "Not connected to the database server."
msgstr "데이터베이스 서버에 연결되지 않았습니다."

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1686
#, python-brace-format
msgid "Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from server process with PID {2}\n"
msgstr "PID {2}의 서버 프로세스에서 페이로드 \"{1}\"를 포함한 비동기 알림 \"{0}\"을(를) 받았습니다\n"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1692
#, python-brace-format
msgid "Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID {1}\n"
msgstr "PID {1}의 서버 프로세스에서 비동기 알림 \"{0}\"을(를) 받았습니다\n"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1729
msgid "ERROR:  "
msgstr "오류:  "

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1750
msgid "SQL state: "
msgstr "SQL 상태: "

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1757
msgid "Detail: "
msgstr "세부 정보: "

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1764
msgid "Hint: "
msgstr "힌트: "

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1771
msgid "Character: "
msgstr "문자: "

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1778
msgid "Context: "
msgstr "컨텍스트: "

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:48
msgid "Information is not available."
msgstr "정보를 사용할 수 없습니다."

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:247
msgid "Could not find the specified database."
msgstr "지정된 데이터베이스를 찾을 수 없습니다."

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:578
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to decrypt the SSH tunnel password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"SSH 터널 비밀번호 복호화 실패.\n"
"오류: {0}"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:616
msgid ""
"Failed to create the SSH tunnel. Possible causes:\n"
"1. Enter the correct tunnel password (Clear saved password if it has changed).\n"
" 2. If using an identity file that requires a password, enable \"Prompt for Password?\" in the server dialog. \n"
" 3. Verify the host address."
msgstr ""
"SSH 터널을 생성하지 못했습니다. 가능한 원인:\n"
"1. 올바른 터널 비밀번호를 입력하세요(저장된 비밀번호가 변경된 경우 삭제하세요).\n"
"2. 비밀번호가 필요한 ID 파일을 사용하는 경우, 서버 대화 상자에서 \"비밀번호를 묻겠습니까?\"를 활성화하세요.\n"
"3. 호스트 주소를 확인하세요."
