Re: git: uh-oh - Mailing list pgsql-hackers
From | Tom Lane |
---|---|
Subject | Re: git: uh-oh |
Date | |
Msg-id | 13866.1284090229@sss.pgh.pa.us Whole thread Raw |
In response to | Re: git: uh-oh (Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>) |
Responses |
Re: git: uh-oh
Re: git: uh-oh |
List | pgsql-hackers |
I wrote: > OK, so I tried a conversion with the it.po hack I showed before; not > trying to fix any of the other instances yet, but just see what happens > with the 8.4.3/8.4.4 case. It's definitely better: > * Marc's 8.4.3 tag commit is now the last ancestor of REL8_4_3, and the > previous commits in the branch are earlier ancestors. No more 8.4.3 > as a stub branch. > * it.po is shown as added, not modified, in Peter's 8.4-branch commit > of 2010-05-13. > * The cherrypick additions of xml2.out and xml2.sql no longer reference > it.po too. > But we're not quite there yet. What I find for it.po is these two > commits, which immediately follow the addition of it.po on the main > branch: > commit fd0c9e8bbf50f65a6d03a5d5d59e19cf67c7bc94 refs/tags/REL8_4_3 > Author: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> > Date: Fri Feb 19 00:40:07 2010 +0000 > log addition on branch > D src/bin/pg_dump/po/it.po > commit f345298286359f666211c7555420d147222888bf refs/tags/REL8_4_3 > Author: PostgreSQL Daemon <webmaster@postgresql.org> > Date: Fri Feb 19 00:40:06 2010 +0000 > This commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'REL8_4_STABLE'. > Cherrypick from master 2010-02-19 00:40:05 UTC Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> 'Translation updates for 9.0alpha4': > src/bin/pg_dump/po/it.po > A src/bin/pg_dump/po/it.po After some more experimentation I believe I've found the answer: what we should do is hack the CVS history so that the branch revisions sprout from the mainline revision that they should logically have sprouted from, not the chronologically-most-recent revision. When I modify it.po as shown in the attached patch, I get a conversion that has no funny business at all: it.po is deleted where it should be, and added where it should be, and there's *no* manufactured commit anywhere. Now, when you look at the patch, it's probably going to scare the daylights out of you. But it's really not that bad. What we're doing is renumbering the 1.7.6.1 revision to 1.5.6.1 (because it now sprouts from 1.5 not 1.7 on the mainline) and replacing its delta content with an appropriate delta from 1.5 not 1.7. The delta content is easily generated via "cvs diff -n" between the relevant versions --- AFAICT all we have to do to the diff output is double any @-signs. We can also easily verify that we did it right, by checking out the branch revision from CVS afterwards and seeing that it has the right content. Once I understood what needed to be done, it took me about two minutes to make these changes manually. I'm inclined to think it's not worth developing a tool for it --- we could probably manually fix the couple dozen files that need to be fixed in less time than that would take. Comments? regards, tom lane diff -c repo-orig/pgsql/src/bin/pg_dump/po/it.po,v repo/pgsql/src/bin/pg_dump/po/it.po,v *** repo-orig/pgsql/src/bin/pg_dump/po/it.po,v Sat Sep 4 07:18:42 2010 --- repo/pgsql/src/bin/pg_dump/po/it.po,v Thu Sep 9 21:37:07 2010 *************** *** 12,19 **** REL8_1_21:1.4 REL8_2_17:1.4 REL8_3_11:1.4 ! REL8_4_4:1.7.6.1 ! REL8_4_STABLE:1.7.0.6 REL9_0_BETA1:1.7 REL9_0_ALPHA5_BRANCH:1.7.0.4 REL9_0_ALPHA5:1.7 --- 12,19 ---- REL8_1_21:1.4 REL8_2_17:1.4 REL8_3_11:1.4 ! REL8_4_4:1.5.6.1 ! REL8_4_STABLE:1.5.0.6 REL9_0_BETA1:1.7 REL9_0_ALPHA5_BRANCH:1.7.0.4 REL9_0_ALPHA5:1.7 *************** *** 172,179 **** 1.7 date 2010.02.19.00.40.04; author petere; state Exp; ! branches ! 1.7.6.1; next 1.6; 1.6 --- 172,178 ---- 1.7 date 2010.02.19.00.40.04; author petere; state Exp; ! branches; next 1.6; 1.6 *************** *** 183,189 **** 1.5 date 2009.06.26.19.33.50; author petere; state dead; ! branches; next 1.4; 1.4 --- 182,189 ---- 1.5 date 2009.06.26.19.33.50; author petere; state dead; ! branches ! 1.5.6.1; next 1.4; 1.4 *************** *** 206,212 **** branches; next ; ! 1.7.6.1 date 2010.05.13.10.50.03; author petere; state Exp; branches; next ; --- 206,212 ---- branches; next ; ! 1.5.6.1 date 2010.05.13.10.50.03; author petere; state Exp; branches; next ; *************** *** 3636,3961 **** @ ! 1.7.6.1 log ! @Translation update @ text ! @d26 2 ! a27 2 ! "POT-Creation-Date: 2010-03-27 09:13+0000\n" ! "PO-Revision-Date: 2010-03-27 11:56:34+0100\n" ! d397 1 ! a397 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1362 ! d416 1 ! a416 1 ! #: pg_dump.c:11562 ! d422 1 ! a422 1 ! #: pg_dump.c:11563 ! d596 1 ! a596 1 ! #: pg_dump.c:11368 ! d710 1 ! a710 1 ! #: pg_dump.c:10946 ! d715 1 ! a715 1 ! #: pg_dump.c:11084 ! d720 1 ! a720 1 ! #: pg_dump.c:11179 ! d724 1 ! a724 1 ! #: pg_dump.c:11557 ! d851 8 ! a858 8 ! #: pg_backup_archiver.c:710 ! #: pg_backup_archiver.c:1063 ! #: pg_backup_archiver.c:1194 ! #: pg_backup_archiver.c:1254 ! #: pg_backup_archiver.c:1662 ! #: pg_backup_archiver.c:1814 ! #: pg_backup_archiver.c:1855 ! #: pg_backup_archiver.c:3891 ! d882 2 ! a883 2 ! #: pg_backup_archiver.c:187 ! #: pg_backup_archiver.c:1158 ! d888 1 ! a888 1 ! #: pg_backup_archiver.c:212 ! d892 1 ! a892 1 ! #: pg_backup_archiver.c:219 ! d896 1 ! a896 1 ! #: pg_backup_archiver.c:231 ! d900 1 ! a900 1 ! #: pg_backup_archiver.c:241 ! d904 1 ! a904 1 ! #: pg_backup_archiver.c:243 ! d908 1 ! a908 1 ! #: pg_backup_archiver.c:285 ! d912 1 ! a912 1 ! #: pg_backup_archiver.c:328 ! d917 1 ! a917 1 ! #: pg_backup_archiver.c:379 ! d922 2 ! a923 2 ! #: pg_backup_archiver.c:437 ! #: pg_backup_archiver.c:439 ! d928 1 ! a928 1 ! #: pg_backup_archiver.c:446 ! d933 1 ! a933 1 ! #: pg_backup_archiver.c:490 ! d938 1 ! a938 1 ! #: pg_backup_archiver.c:518 ! d943 1 ! a943 1 ! #: pg_backup_archiver.c:532 ! d948 1 ! a948 1 ! #: pg_backup_archiver.c:592 ! d953 1 ! a953 1 ! #: pg_backup_archiver.c:625 ! d958 1 ! a958 1 ! #: pg_backup_archiver.c:651 ! d963 1 ! a963 1 ! #: pg_backup_archiver.c:681 ! d967 1 ! a967 1 ! #: pg_backup_archiver.c:834 ! d971 1 ! a971 1 ! #: pg_backup_archiver.c:888 ! d978 1 ! a978 1 ! #: pg_backup_archiver.c:908 ! d983 1 ! a983 1 ! #: pg_backup_archiver.c:914 ! d988 1 ! a988 1 ! #: pg_backup_archiver.c:919 ! d992 1 ! a992 1 ! #: pg_backup_archiver.c:977 ! d997 1 ! a997 1 ! #: pg_backup_archiver.c:996 ! d1002 1 ! a1002 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1003 ! d1007 1 ! a1007 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1013 ! d1014 1 ! a1014 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1137 ! d1022 1 ! a1022 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1140 ! d1029 1 ! a1029 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1237 ! d1036 1 ! a1036 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1243 ! d1041 2 ! a1042 2 ! #: pg_backup_archiver.c:1302 ! #: pg_backup_archiver.c:1325 ! d1054 1 ! a1054 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1310 ! d1058 1 ! a1058 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1408 ! d1062 1 ! a1062 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1413 ! d1066 1 ! a1066 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1418 ! d1070 1 ! a1070 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1423 ! d1075 1 ! a1075 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1555 ! d1080 1 ! a1080 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1568 ! d1084 2 ! a1085 2 ! #: pg_backup_archiver.c:1665 ! #: pg_backup_archiver.c:2917 ! d1092 1 ! a1092 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1682 ! d1096 1 ! a1096 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1698 ! d1105 1 ! a1105 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1705 ! d1112 1 ! a1112 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1714 ! d1117 1 ! a1117 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1716 ! d1122 1 ! a1122 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1769 ! d1126 1 ! a1126 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1772 ! d1130 1 ! a1130 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1792 ! d1135 1 ! a1135 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1809 ! d1140 1 ! a1140 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1912 ! d1145 1 ! a1145 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2034 ! d1150 1 ! a1150 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2148 ! d1155 1 ! a1155 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2182 ! d1160 1 ! a1160 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2187 ! d1165 1 ! a1165 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2205 ! d1170 1 ! a1170 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2373 ! d1175 2 ! a1176 2 ! #: pg_backup_archiver.c:2704 ! #: pg_backup_archiver.c:2853 ! d1181 1 ! a1181 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2885 ! d1185 1 ! a1185 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2920 ! d1189 1 ! a1189 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2934 ! d1194 1 ! a1194 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2939 ! d1199 1 ! a1199 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2943 ! d1203 1 ! a1203 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2953 ! d1208 1 ! a1208 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2969 ! d1212 1 ! a1212 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2987 ! d1216 1 ! a1216 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3074 ! d1220 1 ! a1220 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3078 ! d1224 1 ! a1224 5 ! #: pg_backup_archiver.c:3082 ! msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" ! msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con archivi eseguiti da pg_dump precedenti la versione 8.0\n" ! ! #: pg_backup_archiver.c:3102 ! d1229 1 ! a1229 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3139 ! d1233 1 ! a1233 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3153 ! d1238 1 ! a1238 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3169 ! d1243 1 ! a1243 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3205 ! d1248 1 ! a1248 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3210 ! d1252 1 ! a1252 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3230 ! d1257 1 ! a1257 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3257 ! d1261 1 ! a1261 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3263 ! d1266 1 ! a1266 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3271 ! d1271 1 ! a1271 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3477 ! d1275 1 ! a1275 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3571 ! d1279 1 ! a1279 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3573 ! d1284 1 ! a1284 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3586 ! d1289 1 ! a1289 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3735 ! d1294 1 ! a1294 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3808 ! d1299 1 ! a1299 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3857 ! d1878 2 ! a1879 2 ! msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" ! msgstr " --no-tablespaces non ripristina le assegnazioni dei tablespace\n" ! @ ! ! ! 1.6 ! log ! @Translation updates ! @ ! text ! @d19 1 ! a19 1 ! # Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG ! @ 1.5 --- 3636,3650 ---- @ ! 1.6 log ! @Translation updates @ text ! @d19 1 ! a19 1 ! # Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG ! @ 1.5 *************** *** 5973,5978 **** --- 5662,8098 ---- @ + 1.5.6.1 + log + @Translation update + @ + text + @d1 3 + a3 20 + # + # Translation of pg_dump to Italian + # PostgreSQL Project + # + # Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group + # http://www.itpug.org/ - info@@itpug.org + # + # Traduttori: + # * Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@@itpug.org> + # + # Revisori: + # * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@@itpug.org> + # + # Traduttori precedenti: + # * Fabrizio Mazzoni <veramente@@libero.it>, 2003. + # * Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@@libero.it>, 2004. + # + # + # Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG + # Distributed under the same license of the PostgreSQL project + d7 5 + a11 6 + "Project-Id-Version: Postgresql 8.4\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@@postgresql.org\n" + "POT-Creation-Date: 2010-03-27 09:13+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2010-03-27 11:56:34+0100\n" + "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@@2ndquadrant.it>\n" + "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@@itpug.org>\n" + d13 1 + a13 1 + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + a14 3 + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + "X-Poedit-Language: Italian\n" + "X-Poedit-Country: ITALY\n" + d16 8 + a23 3 + #: pg_dump.c:431 + #: pg_restore.c:268 + #: pg_dumpall.c:289 + d28 9 + a36 13 + #: pg_dump.c:433 + #: pg_dump.c:455 + #: pg_dump.c:464 + #: pg_restore.c:270 + #: pg_restore.c:293 + #: pg_restore.c:310 + #: pg_dumpall.c:291 + #: pg_dumpall.c:311 + #: pg_dumpall.c:336 + #: pg_dumpall.c:346 + #: pg_dumpall.c:355 + #: pg_dumpall.c:364 + #: pg_dumpall.c:400 + d39 1 + a39 1 + msgstr "Consultare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" + d41 2 + a42 2 + #: pg_dump.c:462 + #: pg_dumpall.c:334 + d45 1 + a45 1 + msgstr "%s: troppi argomenti nella linea di comando (il primo è \"%s\")\n" + d47 3 + a49 3 + #: pg_dump.c:479 + msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" + msgstr "le opzioni -s/--schema-only e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" + d51 12 + a62 3 + #: pg_dump.c:485 + msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" + msgstr "le opzioni -c/--clean e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" + d64 7 + a70 3 + #: pg_dump.c:491 + msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" + msgstr "le opzioni --inserts/--column-inserts e -o/--oids non possono essere usate insieme\n" + d72 1 + a72 1 + #: pg_dump.c:492 + d74 9 + a82 1 + msgstr "(Il comando INSERT non può essere impostato a OID.)\n" + d84 1 + a84 1 + #: pg_dump.c:522 + d87 1 + a87 1 + msgstr "invalido formato di output \"%s\" specificato\n" + d89 1 + a89 1 + #: pg_dump.c:528 + d92 1 + a92 1 + msgstr "non è possibile aprire il file di output \"%s\" per la scrittura\n" + d94 2 + a95 2 + #: pg_dump.c:538 + #: pg_backup_db.c:45 + d98 1 + a98 1 + msgstr "non è possibile analizzare la stringa di versione \"%s\"\n" + d100 1 + a100 6 + #: pg_dump.c:561 + #, c-format + msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" + msgstr "invalida codificazione client \"%s\" specificata\n" + + #: pg_dump.c:636 + d103 1 + a103 5 + msgstr "l'ultimo OID incorporato è %u\n" + + #: pg_dump.c:646 + msgid "No matching schemas were found\n" + msgstr "Non è stato trovato nessuno schema corrispondente\n" + d105 1 + a105 5 + #: pg_dump.c:661 + msgid "No matching tables were found\n" + msgstr "non è stata trovata nessuna tabella\n" + + #: pg_dump.c:790 + d111 1 + a111 1 + "%s scarica un database in formato testo o in altri formati.\n" + d114 3 + a116 4 + #: pg_dump.c:791 + #: pg_restore.c:399 + #: pg_dumpall.c:526 + #, c-format + d120 1 + a120 1 + #: pg_dump.c:792 + d123 1 + a123 1 + msgstr " %s [OPZIONE]... [NOMEDB]\n" + d125 3 + a127 4 + #: pg_dump.c:794 + #: pg_restore.c:402 + #: pg_dumpall.c:529 + #, c-format + d135 4 + a138 5 + #: pg_dump.c:795 + #: pg_dumpall.c:530 + #, c-format + msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" + msgstr " -f, --file=NOMEFILE nome file di output\n" + d140 3 + a142 4 + #: pg_dump.c:796 + #, c-format + msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" + msgstr " -F, --format=c|t|p formato file di output (custom, tar, plain text)\n" + d144 7 + a150 4 + #: pg_dump.c:797 + #, c-format + msgid " -v, --verbose verbose mode\n" + msgstr " -v, --verbose modo verbose\n" + d152 4 + a155 4 + #: pg_dump.c:798 + #, c-format + msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" + msgstr " -Z, --compress=0-9 livello di compressione per formati compressi\n" + d157 9 + a165 5 + #: pg_dump.c:799 + #: pg_dumpall.c:531 + #, c-format + msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" + msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT errore dopo attesa di TIMEOUT per un lock di tabella\n" + d167 5 + a171 5 + #: pg_dump.c:800 + #: pg_dumpall.c:532 + #, c-format + msgid " --help show this help, then exit\n" + msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce\n" + d173 3 + a175 9 + #: pg_dump.c:801 + #: pg_dumpall.c:533 + #, c-format + msgid " --version output version information, then exit\n" + msgstr " --version fornisce informazioni sulla versione ed esce\n" + + #: pg_dump.c:803 + #: pg_dumpall.c:534 + #, c-format + d181 1 + a181 1 + "Opzioni per il controllo del contenuto dell'output:\n" + d183 4 + a186 5 + #: pg_dump.c:804 + #: pg_dumpall.c:535 + #, c-format + msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" + msgstr " -a, --data-only scarica solamente i dati, non lo schema\n" + d188 3 + a190 4 + #: pg_dump.c:805 + #, c-format + msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" + msgstr " -b, --blobs include nel dump i large objects\n" + d192 4 + a195 4 + #: pg_dump.c:806 + #, c-format + msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" + msgstr " -c, --clean svuota (drop) gli oggetti database prima di ricrearli\n" + d197 3 + a199 4 + #: pg_dump.c:807 + #, c-format + msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" + msgstr " -C, --create include nel dump i comandi per creare database\n" + d201 4 + a204 4 + #: pg_dump.c:808 + #, c-format + msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" + msgstr " -E, --encoding=CODIFICA scarica i dati nella codifica indicata in CODIFICA\n" + d206 4 + a209 4 + #: pg_dump.c:809 + #, c-format + msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" + msgstr " -n, --schema=SCHEMA scarica solo lo schema o gli schemi nominati in SCHEMA\n" + d211 3 + a213 4 + #: pg_dump.c:810 + #, c-format + msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" + msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA non scarica lo schema o gli schemi nominati in SCHEMA\n" + d215 4 + a218 5 + #: pg_dump.c:811 + #: pg_dumpall.c:538 + #, c-format + msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" + msgstr " -o, --oids nel dump include gli OID\n" + d220 1 + a220 2 + #: pg_dump.c:812 + #, c-format + d222 2 + a223 2 + " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" + " plain-text format\n" + d225 2 + a226 2 + " -O, --no-owner salta il ripristino della proprietà dell'oggetto nel\n" + " formato plain-text\n" + d228 4 + a231 5 + #: pg_dump.c:814 + #: pg_dumpall.c:541 + #, c-format + msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" + msgstr " -s, --schema-only scarica solo lo schema, non i dati\n" + d233 7 + a239 4 + #: pg_dump.c:815 + #, c-format + msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" + msgstr " -S, --superuser=NOME nome dell'utente superuser da usare nel formato plain-text\n" + d241 3 + a243 4 + #: pg_dump.c:816 + #, c-format + msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" + msgstr " -t, --table=TABELLA scarica solo la tabella o le tabelle nominate\n" + d245 4 + a248 4 + #: pg_dump.c:817 + #, c-format + msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" + msgstr " -T, --exclude-table=TABELLA non scarica la tabella o le tabelle nominate\n" + d250 8 + a257 5 + #: pg_dump.c:818 + #: pg_dumpall.c:544 + #, c-format + msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" + msgstr " -x, --no-privileges non scarica i privilegi (grant/revoke)\n" + d259 9 + a267 5 + #: pg_dump.c:819 + #: pg_dumpall.c:545 + #, c-format + msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" + msgstr " --binary-upgrade da utilizzare solo con utilità di aggiornamento\n" + d269 3 + a271 39 + #: pg_dump.c:820 + #: pg_dumpall.c:546 + #, c-format + msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" + msgstr " --inserts scarica dati come comandi INSERT, anzichè COPY\n" + + #: pg_dump.c:821 + #: pg_dumpall.c:547 + #, c-format + msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" + msgstr " --column-inserts scarica dati come comandi INSERT con nomi di colonna\n" + + #: pg_dump.c:822 + #: pg_dumpall.c:548 + #, c-format + msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" + msgstr " --disable-dollar-quoting disabilita la quotazione con dollaro, utilizzando la quotazione standard SQL\n" + + #: pg_dump.c:823 + #: pg_dumpall.c:549 + #, c-format + msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" + msgstr " --disable-triggers disabilita i trigger durante il ripristino dei soli dati\n" + + #: pg_dump.c:824 + #: pg_dumpall.c:550 + #, c-format + msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" + msgstr " --no-tablespaces non scarica le assegnazioni di tablespace\n" + + #: pg_dump.c:825 + #: pg_dumpall.c:551 + #, c-format + msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" + msgstr " --role=NOMERUOLO esegue SET ROLE prima del dump\n" + + #: pg_dump.c:826 + #: pg_dumpall.c:552 + #, c-format + d273 3 + a275 3 + " --use-set-session-authorization\n" + " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" + " ALTER OWNER commands to set ownership\n" + d277 3 + a279 3 + " --use-set-session-authorization\n" + " usa i comandi SET SESSION AUTHORIZATION invece dei\n" + " comandi ALTER OWNER per impostare le proprietà \n" + d281 3 + a283 4 + #: pg_dump.c:830 + #: pg_restore.c:441 + #: pg_dumpall.c:556 + #, c-format + d291 3 + a293 4 + #: pg_dump.c:831 + #: pg_restore.c:442 + #: pg_dumpall.c:557 + #, c-format + d295 1 + a295 1 + msgstr " -h, --host=NOMEHOST host server di database o directory socket\n" + d297 3 + a299 4 + #: pg_dump.c:832 + #: pg_restore.c:443 + #: pg_dumpall.c:559 + #, c-format + d301 1 + a301 1 + msgstr "p, --port=PORTA numero porta del server di database\n" + d303 3 + a305 4 + #: pg_dump.c:833 + #: pg_restore.c:444 + #: pg_dumpall.c:560 + #, c-format + d307 1 + a307 1 + msgstr "U, --username=NOME connessione come utente di database specificato\n" + d309 3 + a311 11 + #: pg_dump.c:834 + #: pg_restore.c:445 + #: pg_dumpall.c:561 + #, c-format + msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" + msgstr " -w, --no-password nessun richiesta di password\n" + + #: pg_dump.c:835 + #: pg_restore.c:446 + #: pg_dumpall.c:562 + #, c-format + d313 1 + a313 1 + msgstr " -W, --password forza la richiesta della password (dovrebbe avvenire automaticamente)\n" + d315 1 + a315 2 + #: pg_dump.c:837 + #, c-format + d323 2 + a324 2 + "Se non è stato fornito il nome del database, viene utilizzato il valore\n" + "della variabile di ambiente PGDATABASE.\n" + d327 3 + a329 4 + #: pg_dump.c:839 + #: pg_restore.c:449 + #: pg_dumpall.c:566 + #, c-format + d331 1 + a331 1 + msgstr "Segnalare errori a <pgsql-bugs@@postgresql.org>.\n" + d333 2 + a334 2 + #: pg_dump.c:847 + #: pg_backup_archiver.c:1362 + d336 1 + a336 1 + msgstr "*** abortito a causa di errore\n" + d338 1 + a338 5 + #: pg_dump.c:868 + msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" + msgstr "per usare gli switch di selezione schema la versione del server deve essere almeno 7.3\n" + + #: pg_dump.c:1089 + d341 1 + a341 1 + msgstr "scarico dei contenuti della tabella %s\n" + d343 1 + a343 1 + #: pg_dump.c:1192 + d345 2 + a346 2 + msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" + msgstr "Lo scarico dei contenuti della tabella \"%s\" è fallito: PQgetCopyData() fallito.\n" + d348 2 + a349 2 + #: pg_dump.c:1193 + #: pg_dump.c:11562 + d354 2 + a355 2 + #: pg_dump.c:1194 + #: pg_dump.c:11563 + d358 1 + a358 1 + msgstr "Il comando è: %s\n" + d360 1 + a360 1 + #: pg_dump.c:1600 + d362 1 + a362 1 + msgstr "salvataggio definizione del database\n" + d364 1 + a364 1 + #: pg_dump.c:1682 + d367 1 + a367 1 + msgstr "Voci per pg_database mancanti per il database \"%s\"\n" + d369 1 + a369 1 + #: pg_dump.c:1689 + d372 1 + a372 10 + msgstr "la query ha restituito più di una voce (%d) per il database \"%s\"\n" + + #: pg_dump.c:1790 + msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" + msgstr "dumpDatabase(): impossibile trovare pg_largeobject.relfrozenxid\n" + + #: pg_dump.c:1867 + #, c-format + msgid "saving encoding = %s\n" + msgstr "salvataggio codifica = %s\n" + d374 3 + a376 4 + #: pg_dump.c:1894 + #, c-format + msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" + msgstr "salvataggio standard_conforming_strings = %s\n" + d378 1 + a378 1 + #: pg_dump.c:1956 + d380 1 + a380 1 + msgstr "salvataggio dei large object\n" + d382 1 + a382 1 + #: pg_dump.c:1992 + d385 1 + a385 1 + msgstr "dumpBlobs(): impossibile aprire il large object: %s" + d387 1 + a387 1 + #: pg_dump.c:2005 + d390 1 + a390 5 + msgstr "dumpBlobs(): errore leggendo il large object: %s" + + #: pg_dump.c:2042 + msgid "saving large object comments\n" + msgstr "salvataggio dei commenti del large object\n" + d392 1 + a392 1 + #: pg_dump.c:2212 + d397 6 + a402 1 + #: pg_dump.c:2247 + d407 1 + a407 1 + #: pg_dump.c:2504 + d412 1 + a412 1 + #: pg_dump.c:2608 + d417 1 + a417 1 + #: pg_dump.c:2782 + d420 1 + a420 6 + msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della classe operatore \"%s\" sembra non essere valido\n" + + #: pg_dump.c:2869 + #, c-format + msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" + msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della famiglia di operatori \"%s\" sembra non essere valido\n" + d422 1 + a422 1 + #: pg_dump.c:2994 + d427 1 + a427 1 + #: pg_dump.c:3149 + d432 1 + a432 1 + #: pg_dump.c:3536 + d437 6 + a442 1 + #: pg_dump.c:3676 + d445 1 + a445 1 + msgstr "lettura degli indici per la tabella \"%s\"\n" + d447 1 + a447 1 + #: pg_dump.c:3946 + d450 1 + a450 1 + msgstr "lettura dei vincoli di chiave esterna per la tabella \"%s\"\n" + d452 1 + a452 1 + #: pg_dump.c:4174 + d454 2 + a455 2 + msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" + msgstr "controllo integrità fallito, l'OID %u della tabella padre della voce OID %u di pg_rewrite non è stato trovato\n" + d457 1 + a457 1 + #: pg_dump.c:4257 + d459 2 + a460 2 + msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" + msgstr "lettura dei trigger per la tabella \"%s\"\n" + d462 1 + a462 1 + #: pg_dump.c:4382 + d465 1 + a465 1 + msgstr "la query non ha prodotto nessun nome di tabella referenziato per il trigger di chiave esterna \"%s\" sulla tabella\"%s\" (OID della tabella: %u)\n" + d467 1 + a467 1 + #: pg_dump.c:4732 + d470 1 + a470 1 + msgstr "ricerca le colonne e i tipi della tabella \"%s\"\n" + d472 1 + a472 1 + #: pg_dump.c:4830 + d475 1 + a475 1 + msgstr "numerazione delle colonne non valida nella tabella \"%s\"\n" + d477 1 + a477 1 + #: pg_dump.c:4865 + d480 1 + a480 1 + msgstr "ricerca delle espressioni predefinite della tabella \"%s\"\n" + d482 1 + a482 1 + #: pg_dump.c:4950 + d485 1 + a485 1 + msgstr "valore adnum %d non valido per la tabella \"%s\"\n" + d487 1 + a487 1 + #: pg_dump.c:4968 + d492 1 + a492 1 + #: pg_dump.c:5048 + d494 2 + a495 4 + msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" + msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" + msgstr[0] "previsto %d vincolo di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovato %d\n" + msgstr[1] "previsti %d vincoli di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovati %d\n" + d497 1 + a497 1 + #: pg_dump.c:5052 + d499 1 + a499 1 + msgstr "(I cataloghi di sistema potrebbero essere corrotti.)\n" + d501 7 + a507 1 + #: pg_dump.c:6123 + d509 2 + a510 2 + msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" + msgstr "non trovate etichette di definizione per l' enum ID %u\n" + d512 4 + a515 35 + #: pg_dump.c:6382 + #: pg_dump.c:6581 + #: pg_dump.c:7233 + #: pg_dump.c:7771 + #: pg_dump.c:8021 + #: pg_dump.c:8127 + #: pg_dump.c:8512 + #: pg_dump.c:8688 + #: pg_dump.c:8885 + #: pg_dump.c:9112 + #: pg_dump.c:9267 + #: pg_dump.c:9453 + #: pg_dump.c:11368 + #, c-format + msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" + msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" + msgstr[0] "la query restituisce %d riga invece di una: %s\n" + msgstr[1] "la query restituisce %d righe invece di una: %s\n" + + #: pg_dump.c:6703 + #, c-format + msgid "query returned no rows: %s\n" + msgstr "la query non restituisce righe: %s\n" + + #: pg_dump.c:7001 + msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" + msgstr "ATTENZIONE: valore fasullo in array proargmode\n" + + #: pg_dump.c:7313 + msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" + msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proallargtype\n" + + #: pg_dump.c:7329 + msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" + msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proargmode\n" + d517 1 + a517 1 + #: pg_dump.c:7343 + d519 1 + a519 5 + msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proargname\n" + + #: pg_dump.c:7354 + msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" + msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array preconfig\n" + d521 1 + a521 1 + #: pg_dump.c:7410 + d524 1 + a524 1 + msgstr "valore provolatile non riconosciuto per la funzione \"%s\"\n" + d526 1 + a526 5 + #: pg_dump.c:7613 + msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" + msgstr "ATTENZIONE: valore fasullo nel campo pg_cast.castmethod\n" + + #: pg_dump.c:7990 + d529 1 + a529 1 + msgstr "ATTENZIONE: could not find operator with OID %s\n" + d531 1 + a531 1 + #: pg_dump.c:8911 + d534 1 + a534 1 + msgstr "ATTENZIONE: la funzione aggregata %s non può essere scaricata correttamente per questa versione database; ignorata\n" + d536 1 + a536 1 + #: pg_dump.c:9630 + d539 1 + a539 1 + msgstr "non è possibile analizzare la lista ACL (%s) per l'oggetto \"%s\" (%s)\n" + d541 1 + a541 1 + #: pg_dump.c:9768 + d544 1 + a544 1 + msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" non restituisce dati\n" + d546 1 + a546 1 + #: pg_dump.c:9771 + d549 1 + a549 1 + msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" restituisce più di una definizione\n" + d551 1 + a551 1 + #: pg_dump.c:9780 + d554 1 + a554 1 + msgstr "la definizione della vista \"%s\" sembra essere vuota (lunghezza zero)\n" + d556 1 + a556 1 + #: pg_dump.c:10210 + d559 1 + a559 1 + msgstr "il numero di colonne %d non è valido per la tabella \"%s\"\n" + d561 1 + a561 1 + #: pg_dump.c:10313 + d563 10 + a572 2 + msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" + msgstr "omesso indice per vincolo \"%s\"\n" + d574 1 + a574 1 + #: pg_dump.c:10482 + d576 2 + a577 2 + msgid "unrecognized constraint type: %c\n" + msgstr "tipo di vincolo non riconosciuto: %c\n" + d579 1 + a579 1 + #: pg_dump.c:10545 + d581 1 + a581 1 + msgstr "voce relativa a pg_database omessa per questo database\n" + d583 1 + a583 1 + #: pg_dump.c:10550 + d585 1 + a585 1 + msgstr "trovata più di una voce relativa a pg_database per questo database\n" + d587 1 + a587 1 + #: pg_dump.c:10582 + d589 1 + a589 1 + msgstr "non trovata voce relativa a pg_indexes in pg_class\n" + d591 1 + a591 1 + #: pg_dump.c:10587 + d593 1 + a593 1 + msgstr "trovata più di una voce relativa a pg_indexes in pg_class\n" + d595 1 + a595 1 + #: pg_dump.c:10658 + d597 2 + a598 4 + msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" + msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" + msgstr[0] "la query per ottenere i dati della sequenza \"%s\" restituisce %d riga (prevista 1)\n" + msgstr[1] "la query per ottenere i dati della sequenza \"%s\" restituisce %d righe (prevista 1)\n" + d600 1 + a600 1 + #: pg_dump.c:10669 + d603 1 + a603 1 + msgstr "la query per ottenere dati della sequenza \"%s\" restituisce il nome \"%s\"\n" + d605 1 + a605 1 + #: pg_dump.c:10946 + d608 1 + a608 1 + msgstr "la stringa argomento (%s) non è valida per il trigger \"%s\" sulla tabella \"%s\"\n" + d610 1 + a610 1 + #: pg_dump.c:11084 + d612 2 + a613 2 + msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" + msgstr "la query per ottenere regole \"%s\" per la tabella \"%s\" ha fallito: ha restituito un numero errato di righe\n" + d615 3 + a617 3 + #: pg_dump.c:11179 + msgid "reading dependency data\n" + msgstr "lettura dati di dipendenza\n" + d619 6 + a624 1 + #: pg_dump.c:11557 + d626 1 + a626 1 + msgstr "il comando SQL ha fallito\n" + d628 1 + a628 1 + #: common.c:113 + d632 1 + a632 1 + #: common.c:117 + d634 1 + a634 1 + msgstr "lettura funzioni definite dall'utente\n" + d636 1 + a636 1 + #: common.c:123 + d638 1 + a638 1 + msgstr "lettura tipi definiti dall'utente\n" + d640 1 + a640 1 + #: common.c:129 + d644 1 + a644 1 + #: common.c:133 + d646 1 + a646 1 + msgstr "lettura funzioni aggregate definite dall'utente\n" + d648 1 + a648 1 + #: common.c:137 + d650 1 + a650 1 + msgstr "lettura operatori definiti dall'utente\n" + d652 1 + a652 1 + #: common.c:142 + d654 1 + a654 1 + msgstr "lettura classi operatore definite dall'utente\n" + d656 1 + a656 29 + #: common.c:146 + msgid "reading user-defined text search parsers\n" + msgstr "lettura funzioni definite dall'utente\n" + + #: common.c:150 + msgid "reading user-defined text search templates\n" + msgstr "lettura delle maschere di ricerca testo definite dall'operatore\n" + + #: common.c:154 + msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" + msgstr "lettura dei dizionari di ricerca testo definiti dall'operatore\n" + + #: common.c:158 + msgid "reading user-defined text search configurations\n" + msgstr "lettura delle configurazioni di ricerca testo definite dall'operatore\n" + + #: common.c:162 + msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" + msgstr "lettura dei wrapper(adattatori) per dati esterni definiti dall'utente\n" + + #: common.c:166 + msgid "reading user-defined foreign servers\n" + msgstr "lettura dei server esterni definiti dall'utente\n" + + #: common.c:170 + msgid "reading user-defined operator families\n" + msgstr "lettura delle famiglie di operatori definiti dall'utente\n" + + #: common.c:174 + d658 1 + a658 1 + msgstr "lettura dele conversioni definite dall'utente\n" + d660 1 + a660 1 + #: common.c:178 + d662 1 + a662 1 + msgstr "lettura delle tabelle definite dall'utente\n" + d664 1 + a664 1 + #: common.c:183 + d666 1 + a666 1 + msgstr "lettura informazioni di ereditarietà della tabella\n" + d668 1 + a668 1 + #: common.c:187 + d672 1 + a672 1 + #: common.c:191 + d674 1 + a674 1 + msgstr "lettura dei tipi cast\n" + d676 1 + a676 1 + #: common.c:196 + d678 1 + a678 1 + msgstr "ricerca delle relazioni di ereditarietà \n" + d680 1 + a680 1 + #: common.c:200 + d682 1 + a682 1 + msgstr "lettura informazioni di colonna per le tabelle interessate\n" + d684 1 + a684 1 + #: common.c:204 + d686 1 + a686 1 + msgstr "marcatura colonne ereditate nelle sottotabelle\n" + d688 1 + a688 1 + #: common.c:208 + d692 1 + a692 1 + #: common.c:212 + d696 1 + a696 1 + #: common.c:216 + d698 1 + a698 1 + msgstr "lettura dei trigger\n" + d700 23 + a722 1 + #: common.c:796 + d725 1 + a725 1 + msgstr "controllo di integrità fallito, l'OID padre %u della tabella \"%s\" (OID %u) non trovato\n" + d727 3 + a729 4 + #: common.c:838 + #, c-format + msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" + msgstr "non è possibile analizzare l'array numerico \"%s\": troppi numeri\n" + d731 3 + a733 39 + #: common.c:853 + #, c-format + msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" + msgstr "non è possibile analizzare l'array numerico \"%s\": caratteri non validi nel numero\n" + + #: common.c:966 + msgid "cannot duplicate null pointer\n" + msgstr "puntatore null non duplicabile\n" + + #: common.c:969 + #: common.c:980 + #: common.c:991 + #: common.c:1002 + #: pg_backup_archiver.c:710 + #: pg_backup_archiver.c:1063 + #: pg_backup_archiver.c:1194 + #: pg_backup_archiver.c:1254 + #: pg_backup_archiver.c:1662 + #: pg_backup_archiver.c:1814 + #: pg_backup_archiver.c:1855 + #: pg_backup_archiver.c:3891 + #: pg_backup_custom.c:144 + #: pg_backup_custom.c:149 + #: pg_backup_custom.c:155 + #: pg_backup_custom.c:170 + #: pg_backup_custom.c:555 + #: pg_backup_custom.c:1076 + #: pg_backup_custom.c:1085 + #: pg_backup_db.c:152 + #: pg_backup_db.c:186 + #: pg_backup_db.c:230 + #: pg_backup_db.c:255 + #: pg_backup_files.c:114 + #: pg_backup_null.c:71 + #: pg_backup_null.c:109 + #: pg_backup_tar.c:171 + #: pg_backup_tar.c:1012 + msgid "out of memory\n" + msgstr "memoria esaurita\n" + d735 1 + a735 1 + #: pg_backup_archiver.c:78 + d739 3 + a741 5 + #: pg_backup_archiver.c:187 + #: pg_backup_archiver.c:1158 + #, c-format + msgid "could not close output file: %s\n" + msgstr "non è possibile chiudere il file di output: %s\n" + d743 1 + a743 1 + #: pg_backup_archiver.c:212 + d747 1 + a747 9 + #: pg_backup_archiver.c:219 + msgid "-C and -1 are incompatible options\n" + msgstr "-C e -1 sono opzioni incompatibili\n" + + #: pg_backup_archiver.c:231 + msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" + msgstr "impossibile ripristinare da archivio compresso (compressione non supportata in questa installazione)\n" + + #: pg_backup_archiver.c:241 + d749 1 + a749 1 + msgstr "connessione al database per ripristino\n" + d751 1 + a751 1 + #: pg_backup_archiver.c:243 + d753 1 + a753 1 + msgstr "connessioni dirette al database non sono supportate negli archivi pre-1.3\n" + d755 1 + a755 1 + #: pg_backup_archiver.c:285 + d757 1 + a757 1 + msgstr "ripristino implicito dei soli dati\n" + d759 1 + a759 1 + #: pg_backup_archiver.c:328 + d762 1 + a762 1 + msgstr "cancellazione di %s %s\n" + d764 2 + a765 7 + #: pg_backup_archiver.c:379 + #, c-format + msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" + msgstr "impostazione proprietario e privilegi per %s %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:437 + #: pg_backup_archiver.c:439 + d768 1 + a768 1 + msgstr "avvertimento dal file originale scaricato: %s\n" + d770 1 + a770 1 + #: pg_backup_archiver.c:446 + d773 1 + a773 1 + msgstr "creazione di %s %s\n" + d775 1 + a775 1 + #: pg_backup_archiver.c:490 + d777 6 + a782 2 + msgid "connecting to new database \"%s\"\n" + msgstr "connessione al nuovo database \"%s\"\n" + d784 5 + a788 1 + #: pg_backup_archiver.c:518 + d790 2 + a791 2 + msgid "restoring %s\n" + msgstr "ripristino di %s\n" + d793 2 + a794 1 + #: pg_backup_archiver.c:532 + d796 2 + a797 2 + msgid "restoring data for table \"%s\"\n" + msgstr "ripristino dati della tabella \"%s\"\n" + d799 1 + a799 1 + #: pg_backup_archiver.c:592 + d802 1 + a802 1 + msgstr "execuzione di %s %s\n" + d804 1 + a804 1 + #: pg_backup_archiver.c:625 + d806 6 + a811 2 + msgid "disabling triggers for %s\n" + msgstr "disabilitazione trigger per %s\n" + d813 3 + a815 4 + #: pg_backup_archiver.c:651 + #, c-format + msgid "enabling triggers for %s\n" + msgstr "abilitazione triggers per %s\n" + d817 1 + a817 1 + #: pg_backup_archiver.c:681 + d819 1 + a819 1 + msgstr "errore interno -- WriteData non può essere chiamata al di fuori del contesto di una routine DataDumper\n" + d821 1 + a821 1 + #: pg_backup_archiver.c:834 + d823 1 + a823 1 + msgstr "uscita di large-object non supportata nel formato scelto\n" + d825 6 + a830 1 + #: pg_backup_archiver.c:888 + d832 10 + a841 4 + msgid "restored %d large object\n" + msgid_plural "restored %d large objects\n" + msgstr[0] "%d large object ripristinato\n" + msgstr[1] "ripristinati %d large objects\n" + d843 3 + a845 4 + #: pg_backup_archiver.c:908 + #, c-format + msgid "restoring large object with OID %u\n" + msgstr "ripristino large object con OID %u\n" + d847 1 + a847 1 + #: pg_backup_archiver.c:914 + d849 2 + a850 2 + msgid "could not create large object %u\n" + msgstr "non è possibile creare il large object %u\n" + d852 1 + a852 1 + #: pg_backup_archiver.c:919 + d854 1 + a854 1 + msgstr "non è possibile aprire large object\n" + d856 1 + a856 1 + #: pg_backup_archiver.c:977 + d858 2 + a859 2 + msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" + msgstr "non è possibile aprire il file TOC \"%s\": %s\n" + d861 11 + a871 1 + #: pg_backup_archiver.c:996 + d874 1 + a874 1 + msgstr "ATTENZIONE: la linea è stata ignorata: %s\n" + d876 1 + a876 1 + #: pg_backup_archiver.c:1003 + d879 1 + a879 1 + msgstr "non sono state trovate voci per l'ID %d\n" + d881 3 + a883 3 + #: pg_backup_archiver.c:1013 + #: pg_backup_files.c:172 + #: pg_backup_files.c:457 + d886 1 + a886 1 + msgstr "non è possibile chiudere il file TOC: %s\n" + d888 1 + a888 2 + #: pg_backup_archiver.c:1137 + #: pg_backup_custom.c:181 + a889 8 + #: pg_backup_files.c:262 + #, c-format + msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" + msgstr "non è possibile aprire il file di output \"%s\": %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:1140 + #: pg_backup_custom.c:188 + #: pg_backup_files.c:137 + d892 1 + a892 1 + msgstr "non è possibile aprire il file di output: %s\n" + d894 1 + a894 1 + #: pg_backup_archiver.c:1237 + d896 2 + a897 4 + msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" + msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" + msgstr[0] "scritto %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n" + msgstr[1] "scritti %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n" + d899 1 + a899 1 + #: pg_backup_archiver.c:1243 + d901 2 + a902 2 + msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" + msgstr "non è possibile scrivere in oggetti large object (risultato: %lu, previsto: %lu)\n" + d904 3 + a906 12 + #: pg_backup_archiver.c:1302 + #: pg_backup_archiver.c:1325 + #: pg_backup_custom.c:766 + #: pg_backup_custom.c:998 + #: pg_backup_custom.c:1012 + #: pg_backup_files.c:432 + #: pg_backup_tar.c:587 + #: pg_backup_tar.c:1090 + #: pg_backup_tar.c:1385 + #, c-format + msgid "could not write to output file: %s\n" + msgstr "non è possibile scrivere sul file di output: %s\n" + d908 1 + a908 1 + #: pg_backup_archiver.c:1310 + d910 6 + a915 1 + msgstr "non è possibile scrivere sulla routine di output personalizzata\n" + d917 1 + a917 1 + #: pg_backup_archiver.c:1408 + d919 1 + a919 1 + msgstr "Errore durante INITIALIZING:\n" + d921 1 + a921 1 + #: pg_backup_archiver.c:1413 + d923 1 + a923 1 + msgstr "Errore durante PROCESSING TOC:\n" + d925 1 + a925 1 + #: pg_backup_archiver.c:1418 + d927 1 + a927 1 + msgstr "Errore durante FINALIZING:\n" + d929 1 + a929 1 + #: pg_backup_archiver.c:1423 + d931 2 + a932 2 + msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" + msgstr "Errore nalla voce TOC %d; %u %u %s %s %s\n" + d934 1 + a934 1 + #: pg_backup_archiver.c:1555 + d936 2 + a937 2 + msgid "unexpected data offset flag %d\n" + msgstr "flag di offset dati non previsto %d\n" + d939 1 + a939 1 + #: pg_backup_archiver.c:1568 + d941 1 + a941 1 + msgstr "loffset del file scaricato è troppo grande\n" + d943 1 + a943 9 + #: pg_backup_archiver.c:1665 + #: pg_backup_archiver.c:2917 + #: pg_backup_custom.c:742 + #: pg_backup_files.c:419 + #: pg_backup_tar.c:786 + msgid "unexpected end of file\n" + msgstr "fine del file non prevista\n" + + #: pg_backup_archiver.c:1682 + d945 1 + a945 1 + msgstr "tentativo di accertamento del formato dell'archivio\n" + d947 2 + a948 12 + #: pg_backup_archiver.c:1698 + #: pg_backup_custom.c:200 + #: pg_backup_custom.c:872 + #: pg_backup_files.c:155 + #: pg_backup_files.c:307 + #, c-format + msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" + msgstr "non è possibile aprire il file di input \"%s\": %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:1705 + #: pg_backup_custom.c:207 + #: pg_backup_files.c:162 + d951 1 + a951 1 + msgstr "non è possibile aprire il file di input: %s\n" + d953 1 + a953 1 + #: pg_backup_archiver.c:1714 + d956 1 + a956 1 + msgstr "non è possibile leggere il file di input: %s\n" + d958 1 + a958 1 + #: pg_backup_archiver.c:1716 + d961 1 + a961 1 + msgstr "il file di input è troppo corto (letti %lu, previsti 5)\n" + d963 1 + a963 1 + #: pg_backup_archiver.c:1769 + d965 1 + a965 1 + msgstr "il file di input non sembre essere un archivio valido (è troppo corto?)\n" + d967 1 + a967 1 + #: pg_backup_archiver.c:1772 + d971 6 + a976 1 + #: pg_backup_archiver.c:1792 + d978 2 + a979 2 + msgid "could not close input file: %s\n" + msgstr "non è possibile chiudere il file di input: %s\n" + d981 1 + a981 1 + #: pg_backup_archiver.c:1809 + d986 6 + a991 1 + #: pg_backup_archiver.c:1912 + d994 1 + a994 1 + msgstr "formato del file \"%d\" non riconosciuto\n" + d996 1 + a996 1 + #: pg_backup_archiver.c:2034 + d999 1 + a999 1 + msgstr "la voce ID %d è fuori scala -- possibile corruzione del TOC\n" + d1001 1 + a1001 1 + #: pg_backup_archiver.c:2148 + d1004 1 + a1004 11 + msgstr "letta voce TOC %d (ID %d) per %s %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:2182 + #, c-format + msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" + msgstr "codifica non riconosciuta \"%s\"\n" + + #: pg_backup_archiver.c:2187 + #, c-format + msgid "invalid ENCODING item: %s\n" + msgstr "l'elemento ENCODING: %s è invalido\n" + d1006 1 + a1006 6 + #: pg_backup_archiver.c:2205 + #, c-format + msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" + msgstr "l'elemento STDSTRINGS: %s è invalido\n" + + #: pg_backup_archiver.c:2373 + d1009 1 + a1009 7 + msgstr "non è possibile impostare la sessione utente a \"%s\": %s" + + #: pg_backup_archiver.c:2704 + #: pg_backup_archiver.c:2853 + #, c-format + msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" + msgstr "ATTENZIONE: non si sa come impostare il proprietario per il tipo di oggetto %s\n" + d1011 1 + a1011 1 + #: pg_backup_archiver.c:2885 + d1013 1 + a1013 1 + msgstr "ATTENZIONE: la compressione richiesta non è disponibile in questa installazione -- archive non sarà decompresso\n" + d1015 1 + a1015 1 + #: pg_backup_archiver.c:2920 + d1017 1 + a1017 1 + msgstr "non trovata la magic string nell'header del file\n" + d1019 1 + a1019 1 + #: pg_backup_archiver.c:2934 + d1022 1 + a1022 1 + msgstr "versione (%d.%d) non supportata nell' header del file\n" + d1024 1 + a1024 1 + #: pg_backup_archiver.c:2939 + d1029 3 + a1031 3 + #: pg_backup_archiver.c:2943 + msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" + msgstr "ATTENZIONE: L'archivio è stato costruito su una macchina con interi lunghi, alcuni operazioni potrebbero non funzionare\n" + d1033 1 + a1033 1 + #: pg_backup_archiver.c:2953 + d1036 1 + a1036 1 + msgstr "il formato previsto (%d) differisce dal formato trovato nel file (%d)\n" + d1038 1 + a1038 1 + #: pg_backup_archiver.c:2969 + d1040 1 + a1040 1 + msgstr "ATTENZIONE: l'archivio è compresso, ma questa installazione non supporta la comressione -- nessun dato sarà disponibile\n" + d1042 1 + a1042 1 + #: pg_backup_archiver.c:2987 + d1044 1 + a1044 93 + msgstr "ATTENZIONE: la data di creazione dell'header non è valida\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3074 + msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" + msgstr "ripristino parallelo voci toc in scrittura\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3078 + msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" + msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con questo formato di archiviazione file\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3082 + msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" + msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con archivi eseguiti da pg_dump precedenti la versione 8.0\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3102 + #, c-format + msgid "processing item %d %s %s\n" + msgstr "elaborazione elemento %d %s %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3139 + msgid "entering main parallel loop\n" + msgstr "loop parallelo principale in scrittura\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3153 + #, c-format + msgid "skipping item %d %s %s\n" + msgstr "saltato l'elemento %d %s %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3169 + #, c-format + msgid "launching item %d %s %s\n" + msgstr "avvio dell'elemento %d %s %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3205 + #, c-format + msgid "worker process crashed: status %d\n" + msgstr "il worker process si è bloccato: stato %d\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3210 + msgid "finished main parallel loop\n" + msgstr "loop parallelo principale terminato\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3230 + #, c-format + msgid "processing missed item %d %s %s\n" + msgstr "elemento in eleborazione %d %s %s perduto\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3257 + msgid "parallel_restore should not return\n" + msgstr "il ripristino parallelo non dovrebbe tornare\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3263 + #, c-format + msgid "could not create worker process: %s\n" + msgstr "non è possibile creare il worker process: %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3271 + #, c-format + msgid "could not create worker thread: %s\n" + msgstr "non è possibile creare il worker thread: %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3477 + msgid "no item ready\n" + msgstr "nessun elemento pronto\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3571 + msgid "could not find slot of finished worker\n" + msgstr "non è possibile trovare slot di worker finiti\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3573 + #, c-format + msgid "finished item %d %s %s\n" + msgstr "elemento %d %s %s terminato \n" + + #: pg_backup_archiver.c:3586 + #, c-format + msgid "worker process failed: exit code %d\n" + msgstr "worker process fallito: codice d'uscita %d\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3735 + #, c-format + msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" + msgstr "trasferimento di dipendenza %d -> %d a %d\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3808 + #, c-format + msgid "reducing dependencies for %d\n" + msgstr "reduzione dipendenze per %d\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3857 + #, c-format + msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" + msgstr "la tabella \"%s\"non può essere creata, non è possibili ripristinare i suoi dati\n" + d1050 7 + a1056 2 + #: pg_backup_custom.c:405 + #: pg_backup_null.c:150 + d1058 1 + a1058 1 + msgstr "OID non valido per large object\n" + d1060 3 + a1062 3 + #: pg_backup_custom.c:461 + msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n" + msgstr "lo scarico di uno specifico blocco di dati TOC fuori ordine non è supportato senza ID in questo flusso di input(è richiesto fseek)\n" + d1064 1 + a1064 1 + #: pg_backup_custom.c:476 + d1067 1 + a1067 1 + msgstr "blocco di tipo dato non riconosciuto (%d) durante la ricerca in archivio\n" + d1069 1 + a1069 1 + #: pg_backup_custom.c:487 + d1074 1 + a1074 1 + #: pg_backup_custom.c:494 + d1077 5 + a1081 1 + msgstr "trovato il blocco ID (%d) inatteso leggendo i dati -- previsto %d\n" + d1083 1 + a1083 1 + #: pg_backup_custom.c:508 + d1086 1 + a1086 1 + msgstr "blocco di tipo dato non riconosciuto %d durante il ripristino dell'archivio\n" + d1088 2 + a1089 2 + #: pg_backup_custom.c:542 + #: pg_backup_custom.c:948 + d1092 1 + a1092 6 + msgstr "non è possibile inizializzare la libreria di compressione: %s\n" + + #: pg_backup_custom.c:566 + #: pg_backup_custom.c:690 + msgid "could not read from input file: end of file\n" + msgstr "non è possibile leggere dal file in input: fine del file\n" + d1094 2 + a1095 2 + #: pg_backup_custom.c:569 + #: pg_backup_custom.c:693 + d1097 2 + a1098 2 + msgid "could not read from input file: %s\n" + msgstr "non è possibile leggere dal file di input: %s\n" + d1100 2 + a1101 2 + #: pg_backup_custom.c:586 + #: pg_backup_custom.c:613 + d1104 1 + a1104 1 + msgstr "non è possibile decomprimere i dati: %s\n" + d1106 1 + a1106 1 + #: pg_backup_custom.c:619 + d1109 1 + a1109 1 + msgstr "non è possibile chiudere la libreria compressa: %s\n" + d1111 1 + a1111 1 + #: pg_backup_custom.c:721 + d1114 1 + a1114 7 + msgstr "non è possibile scrivere il byte: %s\n" + + #: pg_backup_custom.c:833 + #: pg_backup_custom.c:866 + #, c-format + msgid "could not close archive file: %s\n" + msgstr "non è possibile chiudere il file d'archivio: %s\n" + d1116 2 + a1117 13 + #: pg_backup_custom.c:852 + msgid "can only reopen input archives\n" + msgstr "gli archivi in input possono solo essere riaperti\n" + + #: pg_backup_custom.c:854 + msgid "cannot reopen stdin\n" + msgstr "non si può riaprire stdin\n" + + #: pg_backup_custom.c:856 + msgid "cannot reopen non-seekable file\n" + msgstr "non si può riaprire un file non-seekable\n" + + #: pg_backup_custom.c:861 + d1119 2 + a1120 2 + msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" + msgstr "non è possibile determinare la posizione di ricerca nel file d'archivio: %s\n" + d1122 1 + a1122 1 + #: pg_backup_custom.c:876 + d1124 2 + a1125 2 + msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" + msgstr "non è possibile impostare la posizione di ricerca nel file d'archivio: %s\n" + d1127 1 + a1127 1 + #: pg_backup_custom.c:898 + d1129 1 + a1129 1 + msgstr "ATTENZIONE: ftell non corrisponde alla posizione prevista -- si usa ftell\n" + d1131 1 + a1131 1 + #: pg_backup_custom.c:979 + d1134 1 + a1134 1 + msgstr "non è possibile comprimere i dati: %s\n" + d1136 9 + a1144 1 + #: pg_backup_custom.c:1057 + d1147 1 + a1147 1 + msgstr "non è possibile chiudere il flusso di compressione: %s\n" + d1149 1 + a1149 1 + #: pg_backup_db.c:25 + d1153 1 + a1153 1 + #: pg_backup_db.c:61 + d1155 1 + a1155 1 + msgstr "non è possibile ottenere la versione del server da libpq\n" + d1157 1 + a1157 2 + #: pg_backup_db.c:72 + #: pg_dumpall.c:1615 + d1160 1 + a1160 1 + msgstr "versione del server: %s; %s versione: %s\n" + d1162 7 + a1168 5 + #: pg_backup_db.c:74 + #: pg_dumpall.c:1617 + #, c-format + msgid "aborting because of server version mismatch\n" + msgstr "abortito perchè la versione del server non corrisponde\n" + d1170 1 + a1170 1 + #: pg_backup_db.c:145 + d1175 6 + a1180 6 + #: pg_backup_db.c:150 + #: pg_backup_db.c:181 + #: pg_backup_db.c:228 + #: pg_backup_db.c:253 + #: pg_dumpall.c:1539 + #: pg_dumpall.c:1563 + d1184 1 + a1184 1 + #: pg_backup_db.c:162 + d1186 1 + a1186 1 + msgstr "riconnessione al database fallita\n" + d1188 1 + a1188 1 + #: pg_backup_db.c:167 + d1191 1 + a1191 1 + msgstr "non è possibile riconnettersi al database: %s" + d1193 1 + a1193 5 + #: pg_backup_db.c:183 + msgid "connection needs password\n" + msgstr "la connessione richiede la password\n" + + #: pg_backup_db.c:224 + d1195 1 + a1195 1 + msgstr "già connesso ad un database\n" + d1197 1 + a1197 1 + #: pg_backup_db.c:245 + d1199 1 + a1199 1 + msgstr "connessione a database fallita\n" + d1201 1 + a1201 1 + #: pg_backup_db.c:264 + d1206 1 + a1206 1 + #: pg_backup_db.c:279 + d1211 1 + a1211 1 + #: pg_backup_db.c:391 + d1213 10 + a1222 2 + msgid "error returned by PQputCopyData: %s" + msgstr "errore restituito da PQputCopyData: %s" + d1224 24 + a1247 1 + #: pg_backup_db.c:401 + d1249 2 + a1250 2 + msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" + msgstr "errore restituito da PQputCopyEnd: %s" + d1252 29 + a1280 3 + #: pg_backup_db.c:448 + msgid "could not execute query" + msgstr "non è possibile eseguire la query" + d1282 1 + a1282 1 + #: pg_backup_db.c:646 + d1284 5 + a1288 1 + msgstr "non è possibile avviare la transazione database" + d1290 1 + a1290 1 + #: pg_backup_db.c:652 + d1292 1 + a1292 1 + msgstr "non è possibile effettuare il commit della transazione database" + d1294 5 + a1298 1 + #: pg_backup_files.c:68 + d1302 1 + a1302 1 + #: pg_backup_files.c:122 + d1309 6 + a1314 2 + " Questo formato è solo per uso dimostrativo; non è destinato ad un\n" + " normale utilizzo. I file saranno scritti nella directory di lavoro corrente.\n" + d1316 1 + a1316 1 + #: pg_backup_files.c:283 + d1318 5 + a1322 1 + msgstr "non è possibile chiudere il file dati\n" + d1324 1 + a1324 1 + #: pg_backup_files.c:317 + d1326 1 + a1326 1 + msgstr "non è possibile chiudere il file dati dopo la lettura\n" + d1328 1 + a1328 1 + #: pg_backup_files.c:379 + d1331 1 + a1331 1 + msgstr "non è possibile aprire la TOC del large object per l'input: %s\n" + d1333 2 + a1334 2 + #: pg_backup_files.c:392 + #: pg_backup_files.c:561 + d1337 1 + a1337 1 + msgstr "non è possibile chiudere la TOC del file large object: %s\n" + d1339 1 + a1339 1 + #: pg_backup_files.c:404 + d1341 1 + a1341 1 + msgstr "non è possibile scrivere il byte\n" + d1343 1 + a1343 1 + #: pg_backup_files.c:490 + d1346 1 + a1346 1 + msgstr "non è possibile aprire la TOC del large object per l'output: %s\n" + d1348 2 + a1349 2 + #: pg_backup_files.c:510 + #: pg_backup_tar.c:936 + d1352 1 + a1352 1 + msgstr "OID non valida per il large object (%u)\n" + d1354 3 + a1356 4 + #: pg_backup_files.c:529 + #, c-format + msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n" + msgstr "non è possibile aprire il file large object \"%s\" per l'input: %s\n" + d1358 1 + a1358 1 + #: pg_backup_files.c:544 + d1360 1 + a1360 1 + msgstr "non è possibile chiudere il file large object\n" + d1362 1 + a1362 1 + #: pg_backup_null.c:77 + a1371 5 + msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" + msgstr "non è possibile aprire la TOC del file \"%s\" per l'output: %s\n" + + #: pg_backup_tar.c:191 + #, c-format + d1373 1 + a1373 1 + msgstr "non è possibile aprire la TOC del file per l'output: %s\n" + d1375 1 + a1375 1 + #: pg_backup_tar.c:218 + d1377 1 + a1377 1 + msgstr "compressione non supportata dal formato tar di output\n" + d1379 1 + a1379 6 + #: pg_backup_tar.c:227 + #, c-format + msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" + msgstr "non è possibile aprire la TOC del file \"%s\" per l'input: %s\n" + + #: pg_backup_tar.c:234 + d1382 1 + a1382 1 + msgstr "non è possibile aprire la TOC del file per l'input: %s\n" + d1384 1 + a1384 1 + #: pg_backup_tar.c:357 + d1387 1 + a1387 1 + msgstr "non è possibile trovare il file %s in archivio\n" + d1389 1 + a1389 1 + #: pg_backup_tar.c:368 + d1391 1 + a1391 1 + msgstr "il supporto di compressione è disabilitato in questo formato\n" + d1393 1 + a1393 1 + #: pg_backup_tar.c:411 + d1396 1 + a1396 1 + msgstr "non è possibile generare il file temporaneo con nome: %s\n" + d1398 1 + a1398 1 + #: pg_backup_tar.c:420 + d1400 1 + a1400 1 + msgstr "non è possibile aprire il file temporaneo\n" + d1402 1 + a1402 1 + #: pg_backup_tar.c:449 + d1404 10 + a1413 1 + msgstr "non è possibile chiudere il membro tar\n" + d1416 3 + a1418 2 + msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" + msgstr "errore interno -- nessun th o fh specificato in tarReadRaw()\n" + d1420 1 + a1420 1 + #: pg_backup_tar.c:675 + d1423 1 + a1423 1 + msgstr "istruzione per la COPY non valida -- non è possibile trovare \"copy\" nella stringa \"%s\"\n" + d1425 1 + a1425 1 + #: pg_backup_tar.c:693 + d1428 1 + a1428 1 + msgstr "istruzione per la COPY non valida -- non è possibile trovare \"from stdin\" nella stringa \"%s\" partendo dallaposizione%lu\n" + d1430 1 + a1430 1 + #: pg_backup_tar.c:730 + d1433 1 + a1433 1 + msgstr "ripristino della OID del large object %u\n" + d1435 1 + a1435 1 + #: pg_backup_tar.c:881 + d1437 1 + a1437 1 + msgstr "non è possibile scrivere un blocco null alla fine dell'archivio tar\n" + d1439 1 + a1439 1 + #: pg_backup_tar.c:1081 + d1441 6 + a1446 1 + msgstr "membro dell'archivio troppo grande per il formato tar\n" + d1448 1 + a1448 1 + #: pg_backup_tar.c:1096 + d1450 2 + a1451 2 + msgid "could not close temporary file: %s\n" + msgstr "non è possibile chiudere il file temporaneo: %s\n" + d1453 1 + a1453 1 + #: pg_backup_tar.c:1106 + d1456 1 + a1456 1 + msgstr "la lunghezza del file (%s) non corrisponde con quella prevista (%s)\n" + d1458 1 + a1458 1 + #: pg_backup_tar.c:1114 + d1460 1 + a1460 1 + msgstr "non è possibile effetture il riempimento in output alla fine del membro tar\n" + d1462 1 + a1462 1 + #: pg_backup_tar.c:1143 + d1465 1 + a1465 1 + msgstr "spostamento dalla posizione %s al membro successivo alla posizione nel file %s\n" + d1467 1 + a1467 1 + #: pg_backup_tar.c:1154 + d1470 1 + a1470 1 + msgstr "attuale posizione nel file %s\n" + d1472 2 + a1473 2 + #: pg_backup_tar.c:1163 + #: pg_backup_tar.c:1194 + d1476 1 + a1476 1 + msgstr "non è possibile trovare l'header per il file %s nell'archivio tar\n" + d1478 1 + a1478 1 + #: pg_backup_tar.c:1178 + d1481 1 + a1481 1 + msgstr "salto del membro tar %s\n" + d1483 1 + a1483 1 + #: pg_backup_tar.c:1182 + d1486 1 + a1486 1 + msgstr "lo scarico dei dati fuori ordine non è supportato in questo formato d'archivio: è richiesto %s, ma nel file d'archivioviene prima %s.\n" + d1488 1 + a1488 1 + #: pg_backup_tar.c:1229 + d1491 1 + a1491 1 + msgstr "disallineamento nel file tra la posizione reale e quella prevista (reale %s prevista %s)\n" + d1493 1 + a1493 1 + #: pg_backup_tar.c:1244 + d1495 2 + a1496 4 + msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" + msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" + msgstr[0] "trovato l'header del file tar incompleta (%lu byte)\n" + msgstr[1] "trovato l'header del file tar incompleta (%lu byte)\n" + d1498 1 + a1498 1 + #: pg_backup_tar.c:1282 + d1501 1 + a1501 1 + msgstr "voce TOC %s in %s (lunghezza %lu, checksum %d)\n" + d1503 1 + a1503 1 + #: pg_backup_tar.c:1292 + d1506 1 + a1506 1 + msgstr "trovata header tar corrotta in %s (previsti %d, calcolati %d) alla posizione file %s\n" + d1508 3 + a1510 9 + #: pg_restore.c:308 + #, c-format + msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" + msgstr "%s: le opzioni -d/--dbname e -f/--file non possono essere usate insieme\n" + + #: pg_restore.c:320 + #, c-format + msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" + msgstr "%s: non si può specificare insieme --single-transaction e job multipli\n" + d1512 1 + a1512 1 + #: pg_restore.c:350 + d1514 2 + a1515 2 + msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" + msgstr "formato d'archivio \"%s\" non riconosciuto; specificare \"c\" oppure \"t\"\n" + d1517 1 + a1517 1 + #: pg_restore.c:384 + d1519 2 + a1520 2 + msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" + msgstr "ATTENZIONE: nel ripristino è stato ignorato l'errore: %d\n" + d1522 1 + a1522 1 + #: pg_restore.c:398 + d1528 1 + a1528 1 + "%s ripristino di un database PostgreSQL da un archivio creato con pg_dump.\n" + d1531 1 + a1531 1 + #: pg_restore.c:400 + d1534 1 + a1534 1 + msgstr " %s [OPTIONE]... [FILE]\n" + d1536 3 + a1538 4 + #: pg_restore.c:403 + #, c-format + msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" + msgstr " -d, --dbname=NOME nome del database da connettere\n" + d1540 3 + a1542 4 + #: pg_restore.c:404 + #, c-format + msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" + msgstr " -f, --file=NOMEFILE nome del file di output\n" + d1544 3 + a1546 4 + #: pg_restore.c:405 + #, c-format + msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n" + msgstr " -F, --format=c|t formato del file di backup (dovrebbe essere automatico)\n" + d1548 1 + a1548 2 + #: pg_restore.c:406 + #, c-format + d1550 1 + a1550 25 + msgstr " -l, --list stampa un riassunto della TOC dell'archivio\n" + + #: pg_restore.c:407 + #, c-format + msgid " -v, --verbose verbose mode\n" + msgstr " -v, --verbose modo verbose\n" + + #: pg_restore.c:408 + #, c-format + msgid " --help show this help, then exit\n" + msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce\n" + + #: pg_restore.c:409 + #, c-format + msgid " --version output version information, then exit\n" + msgstr " --version fornisce informazioni sulla versione ed esce\n" + + #: pg_restore.c:411 + #, c-format + msgid "" + "\n" + "Options controlling the restore:\n" + msgstr "" + "\n" + "Opzioni per il controllo del ripristino:\n" + d1552 1 + a1552 2 + #: pg_restore.c:412 + #, c-format + d1554 1 + a1554 6 + msgstr " -a, --data-only ripristino dei soli dati e non dello schema\n" + + #: pg_restore.c:413 + #, c-format + msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" + msgstr " -c, --clean pulisce (drop) gli oggetti database prima di ricrearli\n" + d1556 3 + a1558 9 + #: pg_restore.c:414 + #, c-format + msgid " -C, --create create the target database\n" + msgstr " -C, --create crea il database in oggetto\n" + + #: pg_restore.c:415 + #, c-format + msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" + msgstr " -e, --exit-on-error uscita su errore, preimpostato a continua\n" + d1560 1 + a1560 2 + #: pg_restore.c:416 + #, c-format + d1562 1 + a1562 6 + msgstr " -I, --index=NOME nome indice per ripristino\n" + + #: pg_restore.c:417 + #, c-format + msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" + msgstr " -j, --jobs=NUM per il ripristino utilizza questi job paralleli\n" + d1564 1 + a1564 2 + #: pg_restore.c:418 + #, c-format + d1566 2 + a1567 2 + " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" + " selecting/ordering output\n" + d1569 2 + a1570 2 + " -L, --use-list=NOMEFILE utilizza la tabella dei contenuti di questo file per\n" + " selezionare/ordinare l'output\n" + d1572 4 + a1575 4 + #: pg_restore.c:420 + #, c-format + msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" + msgstr " -n, --schema=NAME ripristina solo gli oggetti in questo schema\n" + d1577 1 + a1577 7 + #: pg_restore.c:421 + #, c-format + msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" + msgstr " -O, --no-owner salta il ripristino della proprietà dell'oggetto\n" + + #: pg_restore.c:422 + #, c-format + d1583 1 + a1583 1 + " ripristina la funzione nominata\n" + d1585 1 + a1585 2 + #: pg_restore.c:424 + #, c-format + d1587 1 + a1587 1 + msgstr " -s, --schema-only ripristina solo lo schema e non i dati\n" + d1589 7 + a1595 4 + #: pg_restore.c:425 + #, c-format + msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" + msgstr " -S, --superuser=NOME nome dell'utente superuser da usare per la disabilitazione dei trigger\n" + d1597 1 + a1597 2 + #: pg_restore.c:426 + #, c-format + d1599 1 + a1599 1 + msgstr " -t, --table=NOME ripristina la tabella nominata\n" + d1601 1 + a1601 2 + #: pg_restore.c:427 + #, c-format + d1603 1 + a1603 1 + msgstr " -T, --trigger=NOME ripristina il trigger nominato\n" + d1605 1 + a1605 2 + #: pg_restore.c:428 + #, c-format + d1607 1 + a1607 1 + msgstr " -x, --no-privileges salta il ripristino dei privilegi di accesso (grant/revoke)\n" + d1609 3 + a1611 4 + #: pg_restore.c:429 + #, c-format + msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" + msgstr " --disable-triggers disabilita i trigger durante il ripristino dei soli dati\n" + d1613 1 + a1613 43 + #: pg_restore.c:430 + #, c-format + msgid "" + " --no-data-for-failed-tables\n" + " do not restore data of tables that could not be\n" + " created\n" + msgstr "" + " --no-data-for-failed-tables\n" + " non ripristina i dati delle tabelle che non possono essere\n" + " create\n" + + #: pg_restore.c:433 + #, c-format + msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" + msgstr " --no-tablespaces non ripristina le assegnazioni dei tablespace\n" + + #: pg_restore.c:434 + #, c-format + msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" + msgstr " --role=NOMERUOLO esegue SET ROLE prima del ripristino\n" + + #: pg_restore.c:435 + #, c-format + msgid "" + " --use-set-session-authorization\n" + " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" + " ALTER OWNER commands to set ownership\n" + msgstr "" + " --use-set-session-authorization\n" + " usa i comandi SET SESSION AUTHORIZATION invece dei\n" + " comandi ALTER OWNER per impostare la proprietà \n" + + #: pg_restore.c:438 + #, c-format + msgid "" + " -1, --single-transaction\n" + " restore as a single transaction\n" + msgstr "" + " -1, --single-transaction\n" + " ripristina come transazione singola\n" + + #: pg_restore.c:448 + #, c-format + d1620 1 + a1620 1 + "Ise non è stato fornito un nome in input, viene utilizzato lo standard input.\n" + d1623 1 + a1623 1 + #: pg_dumpall.c:165 + d1626 1 + a1626 2 + "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" + "same directory as \"%s\".\n" + d1629 2 + a1630 3 + "Il programma \"pg_dump\" ha avuto bisogno di %s ma non l'ha trovato nella\n" + "stessa directory come \"%s\".\n" + "Controllare la vostra installazione.\n" + d1632 1 + a1632 1 + #: pg_dumpall.c:172 + d1635 1 + a1635 2 + "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" + "but was not the same version as %s.\n" + d1638 2 + a1639 3 + "Il programma \"pg_dump\" è stato trovato da \"%s\"\n" + "ma non è la stessa versione della %s.\n" + "Controllate la vostra installazione.\n" + d1641 1 + a1641 36 + #: pg_dumpall.c:344 + #, c-format + msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" + msgstr "%s: le opzioni -g/--globals-only e -r/--roles-only non possono essere usate insieme\n" + + #: pg_dumpall.c:353 + #, c-format + msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" + msgstr "%s: le opzioni -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only non possono essere usate insieme\n" + + #: pg_dumpall.c:362 + #, c-format + msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" + msgstr "%s: la opzioni -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only non possono essere usate insieme\n" + + #: pg_dumpall.c:382 + #: pg_dumpall.c:1552 + #, c-format + msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" + msgstr "%s: non è possibile connettersi al database \"%s\"\n" + + #: pg_dumpall.c:397 + #, c-format + msgid "" + "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" + "Please specify an alternative database.\n" + msgstr "" + "%s: non è possibile connettersi ai database \"postgres\" o \"template1\"\n" + "Specificare un database alternativo.\n" + + #: pg_dumpall.c:414 + #, c-format + msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" + msgstr "%s: non è possibile aprire il file di output \"%s\": %s\n" + + #: pg_dumpall.c:525 + d1647 1 + a1647 1 + "%s estrae un cluster di database PostgreSQL in un file script SQL.\n" + d1650 1 + a1650 1 + #: pg_dumpall.c:527 + d1655 7 + a1661 4 + #: pg_dumpall.c:536 + #, c-format + msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" + msgstr " -c, --clean pulisce (drop) i database prima di ricrearli\n" + d1663 3 + a1665 4 + #: pg_dumpall.c:537 + #, c-format + msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" + msgstr " -g, --globals-only scarica solo gli oggetti global e non i database\n" + d1667 3 + a1669 4 + #: pg_dumpall.c:539 + #, c-format + msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" + msgstr " -O, --no-owner salta il ripristino degli oggetti con proprietarioskip restoration of object ownership\n" + d1671 3 + a1673 19 + #: pg_dumpall.c:540 + #, c-format + msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" + msgstr " -r, --roles-only scarica solo i ruoli e non i database o le tablespaces\n" + + #: pg_dumpall.c:542 + #, c-format + msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" + msgstr " -S, --superuser=NOME nome dell'utente superuser da usare nel dump\n" + + #: pg_dumpall.c:543 + #, c-format + msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" + msgstr " -t, --tablespaces-only scarica solo i tablespaces e non i datatbase o i ruoli\n" + + #: pg_dumpall.c:558 + #, c-format + msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" + msgstr " -l, --database=NOMEDB preimpostazione database alternativo\n" + d1675 1 + a1675 2 + #: pg_dumpall.c:564 + #, c-format + d1678 1 + a1678 2 + "If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" + "output.\n" + d1682 1 + a1682 2 + "Se -f/--file non viene usato, lo script SQL verrà scritto nello standard\n" + "output.\n" + d1685 1 + a1685 1 + #: pg_dumpall.c:994 + d1688 1 + a1688 1 + msgstr "%s: non è possibile analizzare la lista ACL (%s) per il tablespace \"%s\"\n" + d1690 1 + a1690 1 + #: pg_dumpall.c:1294 + d1693 1 + a1693 1 + msgstr "%s: non è possibile enalizzare la lista ACL (%s) per il database \"%s\"\n" + d1695 1 + a1695 1 + #: pg_dumpall.c:1450 + d1698 1 + a1698 1 + msgstr "%s: scarico del database \"%s\"...\n" + d1700 1 + a1700 1 + #: pg_dumpall.c:1460 + d1705 1 + a1705 1 + #: pg_dumpall.c:1469 + d1707 2 + a1708 2 + msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" + msgstr "%s: non è possibile riaprire il file di output \"%s\": %s\n" + d1710 1 + a1710 1 + #: pg_dumpall.c:1508 + d1712 2 + a1713 2 + msgid "%s: running \"%s\"\n" + msgstr "%s: in eleborazione \"%s\"\n" + d1715 1 + a1715 1 + #: pg_dumpall.c:1574 + d1718 1 + a1718 1 + msgstr "%s: non è possibile connettersi al database \"%s\": %s\n" + d1720 1 + a1720 1 + #: pg_dumpall.c:1588 + d1723 1 + a1723 1 + msgstr "%s: non è possibile ottenere la versione del server\n" + d1725 1 + a1725 1 + #: pg_dumpall.c:1594 + d1728 1 + a1728 1 + msgstr "%s: non è possibile analizzare la versione del server \"%s\"\n" + d1730 1 + a1730 7 + #: pg_dumpall.c:1602 + #, c-format + msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" + msgstr "%s: non è possibile analizzare la versione \"%s\"\n" + + #: pg_dumpall.c:1641 + #: pg_dumpall.c:1667 + d1735 1 + a1735 2 + #: pg_dumpall.c:1647 + #: pg_dumpall.c:1673 + d1740 1 + a1740 2 + #: pg_dumpall.c:1649 + #: pg_dumpall.c:1675 + d1743 1 + a1743 59 + msgstr "%s: la query era: %s\n" + + #: ../../port/exec.c:195 + #: ../../port/exec.c:309 + #: ../../port/exec.c:352 + #, c-format + msgid "could not identify current directory: %s" + msgstr "non è possibile identificare la directory corrente: %s" + + #: ../../port/exec.c:214 + #, c-format + msgid "invalid binary \"%s\"" + msgstr "binario invalido \"%s\"" + + #: ../../port/exec.c:263 + #, c-format + msgid "could not read binary \"%s\"" + msgstr "non è possibile leggere il binario \"%s\"" + + #: ../../port/exec.c:270 + #, c-format + msgid "could not find a \"%s\" to execute" + msgstr "non è possibile trovare un \"%s\" da eseguire" + + #: ../../port/exec.c:325 + #: ../../port/exec.c:361 + #, c-format + msgid "could not change directory to \"%s\"" + msgstr "non è possibile cambiare la directory in \"%s\"" + + #: ../../port/exec.c:340 + #, c-format + msgid "could not read symbolic link \"%s\"" + msgstr "non è possibile leggere il link simbolico \"%s\"" + + #: ../../port/exec.c:586 + #, c-format + msgid "child process exited with exit code %d" + msgstr "il processo figlio è uscito con codice d'uscita %d" + + #: ../../port/exec.c:590 + #, c-format + msgid "child process was terminated by exception 0x%X" + msgstr "il processo figlio terminato dall'eccezione 0x%X" + + #: ../../port/exec.c:599 + #, c-format + msgid "child process was terminated by signal %s" + msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %s" + + #: ../../port/exec.c:602 + #, c-format + msgid "child process was terminated by signal %d" + msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %d" + + #: ../../port/exec.c:606 + #, c-format + msgid "child process exited with unrecognized status %d" + msgstr "il processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" + @ + + 1.4 log @Translation updates
pgsql-hackers by date: