polish translation of initdb - Mailing list pgsql-patches
From | toczek |
---|---|
Subject | polish translation of initdb |
Date | |
Msg-id | 41E083F3.50402@wp.pl Whole thread Raw |
Responses |
Re: polish translation of initdb
|
List | pgsql-patches |
Hi. I've have made Polish translation of initdb.pot file. Files I modified are attached to this mail. Orginal files where taken from CVS and this files I think aplies to current branch. pl_PL.po goes to: ~/pgsql/src/bin/initdb/po/pl_PL.po nls.mk goes to: ~/pgsql/src/bin/initdb/nls.mk I hope I'll have time to continue next translations and fix mistakes ;]. toczek # pl_PL.po # INITDB Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2) # # Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb-cs\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 03:00+0000\n" "Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n" "Language-Team: none <none@none.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: initdb.c:251 initdb.c:265 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: brak pami�ci\n" #: initdb.c:372 initdb.c:1406 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: nie mo�na otworzy� pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" #: initdb.c:433 initdb.c:1033 initdb.c:1060 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: nie mo�na otworzy� pliku \"%s\" do zapisu: %s\n" #: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:1040 initdb.c:1066 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie mo�na zapisa� pliku \"%s\": %s\n" #: initdb.c:468 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie mo�na wykona� komendy \"%s\": %s\n" #: initdb.c:591 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n" #: initdb.c:594 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: nie uda�o si� usuni�cie katalogu danych\n" #: initdb.c:600 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: usuwanie zawarto�ci w katalogu danych \"%s\"\n" #: initdb.c:603 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: nie uda�o si� usun�� zawarto�ci w katalogu danych\n" #: initdb.c:612 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zosta� usuni�ty na �adanie u�ytkownika\n" #: initdb.c:638 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" "%s: nie mo�na uruchomi� jako root\n" "Prosz� zalogowa� (u�ywajac np: \"su\") si� na u�ytkownika kt�ry\n" "b�dzie w�a�cicielem procesu.\n" #: initdb.c:687 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawn� nazw� kodowania\n" #: initdb.c:842 #, c-format msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgstr "%s: uwaga: b��dne kodowanie\n" #: initdb.c:844 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" "locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n" "misbehavior in various character string processing functions. To fix\n" "this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n" "explicitly, or choose a matching combination.\n" msgstr "" "Kodowanie kt�re wybra�e� (%s) i kodowanie kt�re jest u�ywane przez\n" "regu�y j�zykowe (%s) nie zgadzaj� si�. Mo�e to prowadzi�\n" "do b��d�w w wielu funkcjach operuj�cuch na stringach.\n" "Aby poprawi� ten b��d uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n" "lub wybierz pasuj�c� kombinacj�.\n" #: initdb.c:974 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie mo�na utworzy� katalogu \"%s\": %s\n" #: initdb.c:1002 #, c-format msgid "" "%s: file \"%s\" does not exist\n" "This means you have a corrupted installation or identified\n" "the wrong directory with the invocation option -L.\n" msgstr "" "%s: plik \"%s\" nie istnieje\n" "Oznacza to i� posiadasz uszkodzon� instalacj� lub wskaza�e�\n" "z�y katalog przy u�yciu opcji -L.\n" #: initdb.c:1084 msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "wybieranie standardowej warto�ci max_connections ..." #: initdb.c:1120 msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "wybieranie standardowej warto�ci shared_buffers ..." #: initdb.c:1153 msgid "creating configuration files ... " msgstr "tworzenie plik�w konfiguracyjnych ..." #: initdb.c:1254 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ..." #: initdb.c:1270 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" msgstr "" "%s: plik wej�ciowy \"%s\" nie nale�y do bazy danych PostgreSQL %s\n" "Sprawd� swoj� instalacj� lub podaj popraw� scie�k� przy pomocy zmiennej -L.\n" #: initdb.c:1345 msgid "initializing pg_shadow ... " msgstr "przygotowywanie pg_shadow ... " #: initdb.c:1381 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Podaj has�o superu�ytkownika: " #: initdb.c:1382 msgid "Enter it again: " msgstr "Powt�rz podane has�o: " #: initdb.c:1385 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Podane has�a r��ni� si�.\n" #: initdb.c:1412 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie mo�na odczyta� has�a z pliku \"%s\": %s\n" #: initdb.c:1425 msgid "setting password ... " msgstr "ustawianie has�a ... " #: initdb.c:1446 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "%s: Plik z has�em nie zosta� stworzony. Prosz� zg�osi� ten problem.\n" #: initdb.c:1474 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgstr "umo�liwnienie niesko�czonego rozmiaru wierza w tabeli systemowej ..." #: initdb.c:1547 msgid "initializing pg_depend ... " msgstr "przygotowywanie pg_depend ... " #: initdb.c:1575 msgid "creating system views ... " msgstr "tworzenie widok�w systemowych ... " #: initdb.c:1611 msgid "loading pg_description ... " msgstr "�adowanie pg_decription ..." #: initdb.c:1650 msgid "creating conversions ... " msgstr "tworzenie konwersji ... " #: initdb.c:1704 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "ustawianie uprawnie� dla wbudowanych obiekt�w ... " #: initdb.c:1762 msgid "creating information schema ... " msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... " #: initdb.c:1819 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "czyszczenie bazy template1 ... " #: initdb.c:1873 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... " #: initdb.c:1930 msgid "caught signal\n" msgstr "sygna� otrzymany\n" #: initdb.c:1936 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "nie mo�na zapisa� do procesu potomnego: %s\n" #: initdb.c:1944 msgid "ok\n" msgstr "ok\n" #: initdb.c:1992 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: b��dna nazwa lokalna \"%s\"\n" #: initdb.c:2059 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" "%s Przygotowywanie bazy danych PostgreSQL.\n" "\n" #: initdb.c:2060 msgid "Usage:\n" msgstr "Sk�adnia:\n" #: initdb.c:2061 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n" #: initdb.c:2062 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Opcje:\n" #: initdb.c:2063 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY lokalizacja dla bazy danych\n" #: initdb.c:2064 msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n" #: initdb.c:2065 msgid "" " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" msgstr "" " --locale=LOCALE przygotowanie klastra bazy danych z podanymi regu�ami j�zykowymi\n" #: initdb.c:2066 msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" " initialize database cluster with given locale\n" " in the respective category (default taken from\n" " environment)\n" msgstr "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" " przygotowanie klastra bazy danych z podamymi regu�ami j�zykowymi\n" " dla poszczeg�lnych kategorii (pobierane\n" " ze �rpdowiska)\n" #: initdb.c:2071 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale r�wnowa�ne z opcj� --locale=C\n" #: initdb.c:2072 msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " "connections\n" msgstr "" " -A, --auth=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych " "po��cze�\n" #: initdb.c:2073 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=IMIE w�a�ciciel bazy danych\n" #: initdb.c:2074 msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr "" " -W, --pwprompt pro� o has�o dla w�a�ciciela bazy danych\n" #: initdb.c:2075 msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=PLIK czytaj has�o dla w�a�ciciela bazy z pliku\n" #: initdb.c:2076 msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help poka� t� pomoc i zako�cz dzia�anie\n" #: initdb.c:2077 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --versin poka� informacje o wersji i zako�cz\n" #: initdb.c:2078 msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" msgstr "" "\n" "Rzadziej u�ywane opcje:\n" #: initdb.c:2079 msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug tworzenie informacji debugger'a\n" #: initdb.c:2080 msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show poka� wewn�trzne ustawienia\n" #: initdb.c:2081 msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L KATALOG gdzie szuka� plik�w wej�ciowych\n" #: initdb.c:2082 msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean b��dy nie b�d� porz�dkowane\n" #: initdb.c:2083 msgid "" "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" "is used.\n" msgstr "" "\n" "Je�li katalog nie jest wskazany wtedy u�ywana jest zmienna PGDATA\n" "do okre�lenia tego� katalogu.\n" #: initdb.c:2085 msgid "" "\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" "B��dy prosz� przesy�a� na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" #: initdb.c:2178 msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Dzia�anie w trybie debug.\n" #: initdb.c:2182 msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Dzia�anie w trybie nonclean. B��dy nie b�d� porz�dkowane.\n" #: initdb.c:2219 initdb.c:2236 initdb.c:2456 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Spr�buj \"%s --help\" aby uzyka� wiecej informacji.\n" #: initdb.c:2234 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: za du�a ilo�� parametr�w (pierwszy to \"%s\")\n" #: initdb.c:2242 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n" msgstr "%s: podane has�o i plik has�a nie mog� by� podane jednocze�nie\n" #: initdb.c:2248 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" "You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" "next time you run initdb.\n" msgstr "" "\n" "UWAGA: ustawianie metody autoryzacji \"trust\" dla po��cze�\n" "Zmieni� j� mo�esz edytuj�c plik pg_hba.conf lub u�ywaj�c opcji -A\n" "przy uruchomieniu initdb.\n" #: initdb.c:2272 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: b��dny spos�b autoryzacji \"%s\"\n" #: initdb.c:2282 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s: musisz poda� has�o superu�ytkownika aby aktywowa� %s autoryzacj�\n" #: initdb.c:2297 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" "You must identify the directory where the data for this database system\n" "will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" "%s: nie ustawiony katalog danych\n" "Musisz poda� katalog gdzie dane dla bazy danych b�d� trzymane.\n" "Mo�esz tego dokona� albo u�ywaj�c opcji -D albo przy pomocy\n" "zmiennej PGDATA.\n" #: initdb.c:2329 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" "Program \"postgres\" jest wymagany przez %s ale nie zosta� znaleziony \n" "w tym samym folderze co \"%s\".\n" "Sprawd� instalcj�.\n" #: initdb.c:2336 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" "Program \"postgres\" zosta� znaleziony przez \"%s\"n" "ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n" "Sprawd� instalacj�.\n" #: initdb.c:2355 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: lokalizacja plik�w wej�ciowych musi by� bezwzgl�dna\n" #: initdb.c:2363 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: nie mo�na ustali� poprawnego skr�conego opisu wersji\n" #: initdb.c:2416 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" "This user must also own the server process.\n" "\n" msgstr "" "W�a�cicielem plik�w nale��cych do sytemu bazy danych b�dzie u�ytkownik \"%s\".\n" "Ten u�ytkownik musi jednocze�nie by� w�a�cicielem procesu serwera.\n" #: initdb.c:2426 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem regu� j�zykowych %s.\n" #: initdb.c:2429 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" " COLLATE: %s\n" " CTYPE: %s\n" " MESSAGES: %s\n" " MONETARY: %s\n" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" msgstr "" "Klaster bazy danych zostanie utowrzony z zestawem regu� j�zykowych\n" " COLLATE: %s\n" " CTYPE: %s\n" " MESSAGES: %s\n" " MONETARY: %s\n" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" #: initdb.c:2454 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: nie mo�na znale�� odpowiedniego kodowania dla regu� j�zykowych \"%s\"\n" #: initdb.c:2455 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "W��cz polecenie %s ponownie z opcj� -E.\n" #: initdb.c:2462 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zosta�o ustawione jako %s.\n" #: initdb.c:2503 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "tworzenie katalogu %s ... " #: initdb.c:2517 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "ustalanie uprawnie� katalogu %s ... " #: initdb.c:2523 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie mo�na zmieni� uprawnie� katalogu \"%s\": %s\n" #: initdb.c:2536 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" "the directory \"%s\" or run %s\n" "with an argument other than \"%s\".\n" msgstr "" "%s: katalog \"%s\" istnieje ale nie jest pusty\n" "Je�li chcesz stworzy� now� baz� danych usu� ten katalog, wyczy�� \n" "katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n" "z innym parametrem ni� \"%s\".\n" #: initdb.c:2545 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: brak dostepu do katalogu \"%s\": %s\n" #: initdb.c:2554 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "tworzenie katalogu %s/%s ... " #: initdb.c:2622 #, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" " %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n" "or\n" " %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" "\n" msgstr "" "\n" "Powodzenie. Teraz mo�esz uruchomi� serwer bazy danych u�ywaj�c:\n" "\n" " %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n" "lub\n" " %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l plik_z_logami start\n" "\n" #: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 msgid "out of memory\n" msgstr "brak pami�ci\n" #: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "nie mo�na zidentyfikowa� aktualnego katalogu: %s" #: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "nie mo�na zmieni� katalogu na \"%s\"" #: ../../port/exec.c:337 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "nie mo�na odczyta� odwo�ania symbolicznego \"%s\"" #: ../../port/exec.c:585 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "proces potomny zako�czyl dzia�anie z kodem %d" #: ../../port/exec.c:588 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "proces potomny zosta� przerwany przez sygna� %d" #: ../../port/exec.c:591 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "proces potomny zako�czy� dzia�anie z nieznanym stanem %d " # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.17 2004/12/15 17:49:58 petere Exp $ CATALOG_NAME := initdb AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ko pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW pl_PL GETTEXT_FILES := initdb.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
pgsql-patches by date: